Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я так понял, что сюжетно связаны только Final Fantasy XIII, Final Fantasy XIII-2 и Lightning Returns: Final Fantasy XIII, предыдущие части не надо проходить что бы понять сюжет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, перевод не задержится на полгода. Очень хочу сыграть в эту Финалку. :)

Забиваю тему заранее... Русского, как водится, нет. Из текста, дикие проблемы доставит энциклопедия, без которой весь сюжетный бред не поймешь. Так что... Ждем релиза.

Лишь бы текст не был сильно глубоко запрятан.

Изменено пользователем TimTH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот тут www.google.ru хороший перевод, не плохо было бы вам с автором договориться и скооперироваться :big_boss:

 ! Предупреждение:

Варез

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2714559 хороший перевод, не плохо было бы вам с автором договориться и скооперироваться :big_boss:

А ничего, что еще есть энциклопедия, где текста миллион? Проще уже самим все перевести и не подгонять под чьи-то стандарты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

энциклопедию можно во второй версии выложить, это оч большой труд будет изначально.

думаю не все просто читаю книжки в играх, никого не хочу обидеть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
энциклопедию можно во второй версии выложить, это оч большой труд будет изначально.

думаю не все просто читаю книжки в играх, никого не хочу обидеть

Согласен, ибо игра и так большая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
энциклопедию можно во второй версии выложить, это оч большой труд будет изначально.

думаю не все просто читаю книжки в играх, никого не хочу обидеть

И оставить пол игры без перевода? Где это видано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, остальные части тоже выйдут на ПК. На консолях сложно с переводами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь основная проблема не текст, а ресурсы игры. Пока, конечно, не известна структура ресурсов, но это же японцы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С главными архивами у вас не должно возникнуть проблем, а внутренние ресурсы я не изучал, некогда было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И оставить пол игры без перевода? Где это видано?

а кто говорит оставить? те кто захотят полностью - будут ждать вторую версию.

среди игроков много тех, кто не читает энциклопедии и свитки знаний в играх, просто самоучкой пробуют все.

зы: хотя на самом деле я таких переводов на ЗоГе почти не видел, всмысле по частям, но думаю в случае ФФ возможно такое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, остальные части тоже выйдут на ПК. На консолях сложно с переводами.

Выйдут. Сборник 13ой и ее ремейков в стиме к весне 2015го будет доступен. Да и вообще Square Enix явно прощупывает спрос у пекабояринов перед Final Fantasy Type-0 HD. :rolleyes:

Надоумил бы кто их на порт с ремастерами серии Front Mission...

Тоже буду рад переводу, т.к. уже сделал преордер. Несмотря на все риски с переводом, портом и вообще ширпотребностью ремейков.

Изменено пользователем Laertes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод диалогов уже есть нормальный...а энциклопедия это да конечно,при игре на пс3 приходилось часто пользоваться переводчиком,а без нее,как уже сказали часть сюжета будет просто казаться полным бредом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кстати интересно, как вы заставили игру видеть изменения?  я помню качал её какой то текст нашёл, перевёл, ноль реакции и забил
    • обновил под свитч версии 1.2.1 TransFiles - бесплатный файлообменник без регистрации - Страница скачивания загрузки i88mf
    • Ребята, мне нужны подробности. Пока то, что вы описываете выглядит багом игры.
    • Guilty as Sock! Описание: Добро пожаловать в хаотичный зал суда, где носки выступают в роли адвокатов, прокуроров и судей! Используй абсурдные доказательства, выдумывай безумные аргументы и выноси приговоры в этой уморительной онлайн-вечеринке. Импровизируй, строй стратегии и кричи «Протестую!» — ведь в Guilty as Sock! всегда побеждает хаос! Русификатор: Workupload | Boosty Установка: закинуть в основную папку игры, папку из архива с заменой
      p.s: шрифт где-то будет налезать на другой шрифт  
    • Я думал это я был не внимательный  и тоже странным показалось, что не посетив все святилища, мне засчитали паломничество.
    • Фигня от Bursoft на HD project не ставится. Все перепутано — часть на русском часть на английском осталась. Проверил на обычном UHD, та же самая хрень.
    • Что ту не понять,пишут “ Привет “и что “ты спишь” 
    • Просто судя по форуму стима , часто  называют провайдера  этого(точней других то я и не припомню) ,когда жалуются на проблемы с инвентарём. Можно попробовать поменять язык в Стим  на английский,пишут помогает,там идёт  через сервера   Велв а не “партнёров” (как я понял из постов)
    • Ну, например, у меня тоже ростелеком. Так-то т.к. он по сути в своё время поглотил целую прорву различных мелких провайдеров (а инфраструктуру-то сохранил, по сути переименовав под себя тех), то ростелеком ростелекому рознь, качество услуги может сильно скакать от области к области до сих пор. Ошибка всё-таки явно внутренняя стимовская, возможные причины её описал ранее. С чем, с чем, но с блокировками чего-либо она вряд ли связана, а випиэн помогает именно из-за смены айпишника, а не местоположения, т.к. его нынешний угодил каким-либо образом под внутренний временный бан из-за изобилия разовых запросов на сервер стима (то есть и прокси и даже естественная смена динамического ай пи тоже должны по идее помочь). Стим где-то в начале года снизил значительно лимиты запросов на единицу времени, так что возможно под него улететь на нное время даже если банально слишком быстро пролистывать длинный список желаемого сколько-то раз подряд.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×