Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ну да,внезапно.пс3 релиз около 30гб (не помню точно),х360-3х8гб,пк-около 60гб,из них,как уже выше писали 38гиг ролики.О каком пережатии идет речь я хз.на пс3 лучше качество,потому как расстояние минимум 1,5 м от ТВ,вот и не видно шумов всяких и тд.

Простите, но причем тут расстояние от тв? Захват скрина с PS3 берется на расстоянии что-ли? Бред же говорите.

Качество PS3 видео на порядок лучше чем PC видео, его явно пожали или криво перекодировали(что более вероятно).

Вот здесь парень эту проблему уже поднимал, и предлагал методы ее решения:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну да,внезапно.пс3 релиз около 30гб (не помню точно),х360-3х8гб,пк-около 60гб,из них,как уже выше писали 38гиг ролики.О каком пережатии идет речь я хз.на пс3 лучше качество,потому как расстояние минимум 1,5 м от ТВ,вот и не видно шумов всяких и тд.

На ПК 2 версии каждого видео (яп + англ), т.е. дели на 2. С 1 языком на компе игра 27 гиг весит, на PS3 (тоже с 1 языком) 40.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ПК 2 версии каждого видео (яп + англ), т.е. дели на 2. С 1 языком на компе игра 27 гиг весит, на PS3 (тоже с 1 языком) 40.

На PS3 был выбор языка озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А знаете, что самое забавное?

Какие-то куски поддержки русского языка в игре обнаружены. О_о

Может статься, что они даже зачитываются, просто по-умолчанию в них английский.

5Pl3a6B.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ivdos что то не припомню.

DronnyWest причем тут захват скрина,я про восприятие вообще.Если разговор зашел за скрины-хз,может пора уже очки одевать,но я разницы не вижу практически.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А знаете, что самое забавное?

Какие-то куски поддержки русского языка в игре обнаружены. О_о

Может статься, что они даже зачитываются, просто по-умолчанию в них английский.

5Pl3a6B.png

фф4 на телефонах тоже с такими зачатками выпустили, тогда все смеялись из-за отсылок к рус файлам, которых нет. а потом бабах, через пол года вышло обновление с русиком.

кстати, позавчера выпустили официальное обновление с поддержкой русского языка для фф6, опять же для мобил.

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из неприятного:

Эти файлы встречаются в одном и том же архиве дважды. Как ведёт себя в этом случае игра - берет первый или последний, или они вовсе не используются - не знаю. Нужно добавить в базу знаний, чтобы не вляпаться при переводе.

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.jp.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.jp.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.us.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.us.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.uk.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.uk.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.it.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.it.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.gr.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.gr.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.fr.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.fr.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.sp.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.sp.win32.imgb

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.ru.win32.xfv

vfx/ac/ac_eark_011/veffs.ru.win32.imgb

Из приятного:

Инструментарий научился показывать листинги. :D

hlzCKqV.png

Не за горами удобный распаковщик и запаковщик.

Желающие принять участие в разработке инструментария - пишите в личку или чат (http://ff8.ffrtt.ru/chat/)

Потенциальные пользователи - пишите что бы вы хотели видеть в нём для комфортной работы.

В планах на ближайшее будущее:

Развёртывание вложенных архивов (н.п. зоны), перепаковка архивов с промежутками для быстрой вставки.

Однако, есть мутный файл \white_data\sys\filelist.win32.bin, который отсутствует в игре. Возможно, это бэкдур, позволяющий работать с незапакованными данными и зачитывать содержимое архивов с файловой системы. Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но стоит проверить.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут пишут, что в ps3 версии нашли неиспользованные игрой dlc, которые никогда не выпускались в свет

http://jul.rustedlogic.net/thread.php?id=17075

может и в пк версии такое осталось

Потенциальные пользователи - пишите что бы вы хотели видеть в нём для комфортной работы.

как обчно, багов поменьше :tongue:

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ivdos, на плойке не играл, смотрю раздачи пс3 версии на трекерах. Есть евро-релиз полностью на англ, есть азиатский с яп звуком и ансабом (+еще пара языков сабов). Но это разные релизы, каждый по 40 гиг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Более наглядный пример сравнения (сжатия видео) из представленных выше скриншотов.

Естественно, кроме "осветления", ничего другого не применялось.

PC - http://i.imgur.com/IeRdlKp.jpg

PS3 - http://i.imgur.com/oEFc8pF.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
фф4 на телефонах тоже с такими зачатками выпустили, тогда все смеялись из-за отсылок к рус файлам, которых нет. а потом бабах, через пол года вышло обновление с русиком.

кстати, позавчера выпустили официальное обновление с поддержкой русского языка для фф6, опять же для мобил.

насколько известно НД хотели заняться локализацией и вели переговоры с разработчиками но из за того что разработчики требовали продажу на консолях определенного тиража или оплату этого

тиража что у нас в стране с большим количеством трекеров не возможно + прочие расходы НД отказались от локализации( подробней что они об этом пишут у них почитайте , по гуглите точно где читал не помню )

может эти файлы как то с этим связаны в надежде что кто то возьмется за локализацию

За точность не ручаюсь что вспомнилось написал ну думаю суть уловили

 

Spoiler

Почему FINAL FANTASY XIII не выходит на русском языке?

В свое время наша компания в числе первых начала процесс официальной локализации игр для персональных компьютеров. Потребовались долгие годы – и сейчас, после отчаянной борьбы с пиратством, после непрерывной битвы за качество, в нашей стране сложился мощный рынок потребления лицензионных игр и программ для ПК.

С другой стороны, рынок консольных проектов только начинает свое развитие. Зарубежные издатели дают права на локализацию весьма неохотно. Чтобы получить их, необходимо подписаться под продажу более чем внушительного тиража. Возьмем стоимость самой игры, процесса растаможки, глобальные объемы пиратства, «серый» импорт (включая заказы в зарубежных интернет-магазинах) – и получим закономерный итог. Ни НД, ни иные дистрибьюторы пока не в силах сделать локализацию такого проекта, как FINAL FANTASY (про локализованную DISSIDIA: Final Fantasy от Софтклаба тактично умолчали - прим. копипастера). Попросту потому, что затраты даже близко не окупятся. Мы прекрасно понимаем, что в продолжение культовой серии надо играть на русском. Но бизнес диктует свои условия, и с ними приходится считаться.

Почему в таком случае FINAL FANTASY XIII выходит на других языках?

В Европе рынок давно сформирован, и продажи идут с гарантией. В этом случае каждому издателю выгодно делать перевод – ведь все затраты на любой глобальный проект окупятся с лихвой. В отличие от России, где адекватная прибыль возможна только в том случае, если игру ждет каждый обладатель консоли. Стоит добавить, что FINAL FANTASY XIII – представитель не самого популярного в нашей стране жанра jRPG.

Изменено пользователем andrei72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Более наглядный пример сравнения (сжатия видео) из представленных выше скриншотов.

Или так

 

Spoiler

ea85c148011142377216bb091a5ddb48.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пожаты они, и смотрятся немного хуже ps3'шных, спасибо bink2

ну да, если ставить на тоже место, где ролик и лежал - проблем никаких, работает. вот только смысл пропадает, размер файла не меняется, пустующее пространство в wmp заполнял нулями поди :D

Не какими нулями я не забивал, а просто вставил как есть, размер wmp естественно уменьшился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выше писали ,,Однако, есть мутный файл \white_data\sys\filelist.win32.bin, который отсутствует в игре. Возможно, это бэкдур, позволяющий работать с незапакованными данными и зачитывать содержимое архивов с файловой системы. Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но стоит проверить. ,,

Папка white_data создается при использовании программы GeDoSato (программа для изменения разрешения) это белый лист программы. Так что вполне возможно(почти наверняка) что filelist.win32.bin, файл относящийся к программе GeDosato а не к игре. Для чистоты процесса прошу тех у кого есть лицензия перехешировать через стим игру,чтобы там были только файлы игры и никаких посторонних.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не какими нулями я не забивал, а просто вставил как есть, размер wmp естественно уменьшился.

залей куда-нибудь файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Pahan15yel
      The Black Mirror

      Метки: Не указан Разработчик: Future Games Издатель: Акелла Серия: Black Mirror Дата выхода: 15 октября 2003 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 455 отзывов, 45% положительных
    • Автор: denus
      Max Payne

      Метки: Экшен, Нуар, Классика, Шутер от третьего лица, Замедление времени Разработчик: Remedy Entertainment, 3D Realms Издатель: 1C Дата выхода: 23 июля 2001 года Отзывы Steam: 11803 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сейчас попробовал ради приличия ещё раз попытаться перерисовать шрифт и о чудо — получилось. В ближайшие 24 часа сделаю обновление с новым шрифтом, в котором будет нормально отображаться буква “е”.
    • Проблема у всех, встречается только в описании предметов, на скриншотах тоже можно заметить. Изначально хотел перерисовать букву “е” в шрифте, но он коммерческий, поэтому моя программка не захотела его касаться.
    • Ну, лично мне удобнее для этого пользоваться сайтом, который уже ранее скидывал в примере. Заодно динамику колебаний курса видно наглядно. Заодно он удобен может быть и для жителей Казахстана (как для настоящих, так и кхм для путешественников по стим регионам) и не только.
    • Спасибо вам огромное! Очень очень ждем ваш перевод! <33
    • Dontaz, может дело в моем 24 дюймовом мониторе на 1080р, но строчные буквы “е” и “с” идентичны, сбивает с ритма прочтения, хотя смотрю скрины на сайте — всё норм.
    • Версия 1.12: изменения текста из 4.1.1.6897358 (в том числе упущенные в официальном русском); диалоги: исправлены несогласованные реплики в диалогах с Дхорном и Балтазаром у Песни Ночи; черта Heavily Armoured — Тяжёлая бронированность, по аналогии с Lightly Armoured и Moderately Armoured (была Мощная броня); исправления от paladin84; исправлены перепутанные всплывающие подсказки в сообщениях о прибавках к спасброскам улучшения умения. Берём традиционно с гитхаба (по ссылке или из файлов релиза), либо подгружаем модом (Fixed Russian translation) в менеджере модов игры.
    • При установке в корневую папку игры выдаёт ошибку, Error failed to load: js/plugins/PluginCommonBase.js на фоне чёрного фона, у меня у одного такая проблема? как фиксить?
    • Обновил русификатор до версии 0.7.2.64195.r01
    • @Jimmi Hopkins, думал он поддержку добавил ?) Короче, разраб ответил, сказал что он планирует ещё локализации, но, русский не в приоритете пока. Я ему опять объяснил, что нам не нужен перевод от него,  а только поддержка шрифтов кириллицы. Жду ответа.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×