Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хорошо,шахматы и игровые кости основа игры героев.

Стратегия и тактика - основы героев, термины гораздо более древние, чем любая компьютерная игра. Причем тут игровые кости мне вообще не понятно.

Сравнивать ее с Shining Force просто глупо, последняя - ролевая игра с тактическими боями, ближе была бы King's Bounty, игра того же жанра, но тактические бои - почти копия тех, что в Героях.

Именно в таких сравнениях ваша некомпетентность и отражается. Вы сравниваете стратегию с ролевой игрой, только потому, что там есть тактические бои.

При таком раскладе да, в основе всех тактических игр лежат шахматы. Это единственный логический вывод ваших рассуждений, но повторюсь, звучит это довольно бредово, да вы похоже и сами это понимаете?

Вот теперь точно закончим. Наверное не стоило и начинать, просто поток ваших рассуждений о некоторых вещах не смог заставить меня остаться равнодушным.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ребята вообще потрясны, взялись за такой сложный проект. Респект вам парни) Я очень жду вашего перевода, тк Final Fantasy у меня, самая любимая серия игр.:rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод, а будет перевод XIII-2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Спасибо большое! Скоро наше ожидание будет вознаграждено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой йой йой. Прям аж эээх как, но! Шевелись платва. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Очень ждем! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы будите Стим версию переводить?У меня вот она такая, со стима.http://prntscr.com/7e69z4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Там очень большие ошибки в переводе, и из-за нестабильности кода игра зависает, когда переводишь вещи с помощью способности ЗС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Хз но по моему он ужасен там некоторые предложения вообще набор слов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×