Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нехороший файл, предположительно пожатый одной из реализацией LZ. Желающим на расковыривание.

https://yadi.sk/d/Vce_sI5ybxK6S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все таки это то что они не локализируют мне кажется изза неохотки ибо большенство их игр многие покупали на первой соньке, да и то там был фанатский перевод от ргр, так что вонь сквар эниксов непонятна, неучто забыли они, мне кажется им на рашку пофиг, а жаль, многие то и не покупают сейчас в стиме изза поголовного англиша и ждут в надежде перевода от фанатов, привычка видимо :sorry:

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/2m35TpWpbxKUU

Вот так лучше. Файл поменьше, две версии для сравнения - американская и французская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Albeoris писал:
https://yadi.sk/d/2m35TpWpbxKUU

Вот так лучше. Файл поменьше, две версии для сравнения - американская и французская.

Показать больше  

Давайте я в вас верю:3

За 9 возьмешься если выкинут в стим?:3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris, а можно бинарник в личку? пожалуйста :)

компилировать не на чем, и лень visual studio c# ставить из-за одной проги(

  Albeoris писал:
Нехороший файл, предположительно пожатый одной из реализацией LZ. Желающим на расковыривание.

https://yadi.sk/d/Vce_sI5ybxK6S

Показать больше  

не похоже на lz, ни на lzss

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  RajiDragon писал:
Все таки это то что они не локализируют мне кажется изза неохотки ибо большенство их игр многие покупали на первой соньке, да и то там был фанатский перевод от ргр, так что вонь сквар эниксов непонятна, неучто забыли они, мне кажется им на рашку пофиг, а жаль, многие то и не покупают сейчас в стиме изза поголовного англиша и ждут в надежде перевода от фанатов, привычка видимо :sorry:
Показать больше  

Локализацией занимается издатель, а у нас издатель был Новый Диск. Они вели переговоры со скварями, так те за локализацию потребовали отбить определенный тираж и если бы тираж не расскупили, компания понесла бы убытки. Так-как всем известно, что у нас в стране лицензию покупать не в почете, то они отказались от столь рискованной затеи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  shad0whunter писал:
Albeoris, а можно бинарник в личку? пожалуйста :)

компилировать не на чем, и лень visual studio c# ставить из-за одной проги(

не похоже на lz, ни на lzss

Показать больше  

Держи: https://yadi.sk/d/4-PfLQfCbxLdL

Тянуть только суровым дядькам в свитерах и с пивом, а то я вам винт форматну, а вы обидетесь.

Там в самом начале какая-то подозрительная табличка.

А здесь подозрительное совпадение по теме: https://github.com/ncbi/sratoolkit/blob/mas...d/ztr-huffman.c

А ещё здесь много англицких буковок: http://www.bcgsc.ca/pipermail/ssrformat/20...ber/000232.html

  Exellee писал:
Давайте я в вас верю:3

За 9 возьмешься если выкинут в стим?:3

Показать больше  

Ну, на уровне инструментария. Допилить Hades Workshop или еще чего, по мелочи.

Сейчас для меня приоритетна FF8. Её допереведём - потом всё остальное.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего это он у тебя не стоит? О.о

Ты ведь не на хрюшке? о.о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на 2003, пришлось с нетбука запускать

Сначала не врупился почему у большинсва файлов заголовок не сходится расширением, потом допер, сначала идет WDB - что-то вроде списка содержимого с адресом и длинной

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл пару маленьких файлов, в которых хорошо читается разница в длине данных.

8rEDYw9.png

С другой стороны, это может быть и случайное совпадение. Кстати, обратное следование байт также наводит на мысли о LZ, где управляющие биты считываются в обратной последовтельности.

---

Так, кажется, с длиной разобрались:

EpqcdSg.png

Четыре разные строчки, четыре длины, отличающиеся меж собой строго на изменившееся количество символов.

---

А вот это самое начало на всех языках:

https://yadi.sk/d/QuGAdebKbxPQc

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Albeoris писал:
А вот это самое начало на всех языках:

https://yadi.sk/d/QuGAdebKbxPQc

Показать больше  

Приду домой - гляну.

  Albeoris писал:
А вот это самое начало на всех языках:

https://yadi.sk/d/QuGAdebKbxPQc

Показать больше  

Приду домой - гляну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

urXMjcq.png

После замены:

OeQcU8l.png

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в вас верю Бро))) И с нетерпением жду, результатов ваших благих трудов. Знаю, что ожидание того стоит))))

Exellee На ПС1 есть достаточно годный перевод 9 ФФ, буду перепроходить ее в ожидании, ибо любимая))))

Изменено пользователем LordGellet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Сори за оффтоп, для какой платформы вы 8 финалку переводите то?))и можно ли помочь в переводе?)как по мне, одна из лучших частей серии)

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×