Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная просьба переводчикам хотя бы в виде таблицы выложить новые русские названия оружия и аксессуаров в сравнении с английским версией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал последние 2 страницы и просто в шоке от глупости людей ....

Особенно от тех, кто говорит, что у него нет 359 рублей на финал фэнтези и по этому он их качает... а если у тебя не будет 300 рублей на мясо, ты его украдешь с полки? Или почему ты машину не угонишь, вон, стоит же возле подъезда... а 600 000 на её покупку нет.

По части закрытия стима - он с 2003 года существует и пренадлежит компании, которая владеет самым популярным онлайн шутером + другими играми своих разработок (не считая того, что они получают % с продаж цифровых копий игр). Смысл им закрываться, если их прибль постоянна?

Кто-то там писал по поводу покупки диска за 500 рублей - всё правильно делаешь! При чём тут стим? Разговор шел о покупке лицензионной продукции, а не контрафакта - за 500р. ты покупаешь лицензию (в 90% случаев), ибо пиратка стоит 100-250 (на физических носителях).

Очень ждал перевода в сб-вс, т.к. у меня сегодня единственный выходной день в неделе (остальные 6 работаю), думал какраз в понедельник в неё поиграть... эх ((( жаль. Ну ничего страшного, через пару дней у меня будет вся оставшаяся жизнь на её прохождение (думаю многим будет полезно это осознать).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже просто невозможно ждать. Проверяю сайт каждые 2 часа.

Нужно сниизить лаг до 30 минут и каждый раз при проверке усиленно кликать мышкой. Помогает не особо - зато весело.

Не могу уже больше ждать! В день по 100 раз обновляю сайт в надежде увидеть этот долгожданный перевод!

Обновляйте по 300 ! Шанс увидеть что нибудь интересное увеличится в 3 раза.

Прочитал последние 2 страницы и просто в шоке от глупости людей ....

Особенно от тех, кто говорит, что у него нет 359 рублей на финал фэнтези и по этому он их качает... а если у тебя не будет 300 рублей на мясо, ты его украдешь с полки? Или почему ты машину не угонишь, вон, стоит же возле подъезда... а 600 000 на её покупку нет.

По части закрытия стима - он с 2003 года существует и пренадлежит компании, которая владеет самым популярным онлайн шутером + другими играми своих разработок (не считая того, что они получают % с продаж цифровых копий игр). Смысл им закрываться, если их прибль постоянна?

Кто-то там писал по поводу покупки диска за 500 рублей - всё правильно делаешь! При чём тут стим? Разговор шел о покупке лицензионной продукции, а не контрафакта - за 500р. ты покупаешь лицензию (в 90% случаев), ибо пиратка стоит 100-250 (на физических носителях).

Очень ждал перевода в сб-вс, т.к. у меня сегодня единственный выходной день в неделе (остальные 6 работаю), думал какраз в понедельник в неё поиграть... эх ((( жаль. Ну ничего страшного, через пару дней у меня будет вся оставшаяся жизнь на её прохождение (думаю многим будет полезно это осознать).

Это , как минимум, НЕ ваше дело , кто и что хочет купить, а что взять просто так. Тем более с учетом того, что игры - бесконечные цифровые копии, не имеющие обоснованной рыночной цены.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну прям повылазили ценители стима, стражи, мать их, лицензий. Я работаю за почти минималку, нет у нас тут работы вот и приходится за копейку работать. У меня есть семья и я лучше на них потрачу эти деньги. А вы покупайте дальше и нойте, жалуйтесь на то когда игра выходит такая как Assassin’s Creed Unity (каждый 2-й кричит верните мои деньги деньги). А я пиратил и дальше буду пиратить

З.Ы и кто из нас "редиска"?) Вы заплатили а я нет, но получил тот же самый продукт

Кто-то писал про мясо да машины, не переживай и такие люди есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это , как минимум, НЕ ваше дело , кто и что хочет купить, а что взять просто так. Тем более с учетом того, что игры - бесконечные цифровые копии, не имеющие обоснованной рыночной цены.

Конечно не моё, а управления "К" МВД.

Изменено пользователем ZorG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это срач подняли по поводу Steam, сейчас придет злой дядька модератор и влупит всем за офтоп) :rtfm:

Отвечать отдельно всем не буду, эта тема предназначена для обсуждения перевода Final Fantasy XIII, а не проблемы пиратства в под советских странах и их привычки брать все на шару как по мне это слово синоним воровство - хотите быть ворами вперед, хотите видеть новые качественные игры на ПК и русским интерфейсом, а не как сейчас читать на

http://store.steampowered.com/app/292120/

Языки:

Интерфейс Озвучка Субтитры

русский не поддерживается

английский

французский

итальянский

немецкий

испанский

японский

Мое мнение если бы команде Ув. Albeoris в январе когда было написано что перевод готов на 100 % осталось отредактировать (долго искать это сообщение но те кто тут был тогда его помнят), скинулы пару косарей в вечно зеленых или была заинтересованность от компании Square Enix в русскоговорящем рынке, то редакция перевода была бы готова еще феврале - марте.

У тех у кого проблемы с интернетом , мне искренне жаль вас, но не кто не запрещает вам поддержать понравившуюся игру рублем а вот как вы ее получите скачать ее на работе или купите на рынке эту игру это уже не важно, главное что вы не своровали этот продукт, вы же не приходите в супермаркет и не берете помидоры на шару, а платите за них и пока ваш менталитет не поломается и не поймет что игра это тот же помидор вы будете читать эту фразу

русский не поддерживается :rolleyes:

Изменено пользователем AND_GREAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, пиратчики, заткнулись. Тырьте молча, раз уж у вас не хватает денег купить столь желанную игру.

300 рублей не хватает, обалдеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, пиратчики, заткнулись. Тырьте молча, раз уж у вас не хватает денег купить столь желанную игру.

300 рублей не хватает, обалдеть.

 

Spoiler

Лучше под спойлер, на правах шутки, а то смотрю сразу набежали желающие подраться с админом...))

*

Правилами форума не запрещено пиратить или желать подобного.

p.s. Раз уж можно похамить то начнем: Так, толстосумы глупые, заткнулись. *Теребите свои лицушки молча , раз уж нет мозга и понимания как стырить (криво на меня не смотреть - это просто пример того, что на обвинение в пиратстве всегда есть полностью аналогичный ответ. Не цитировать и не отвечать - тема не для холиваров)

p.s.2 У меня лицушки если что)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, пиратчики, заткнулись. Тырьте молча, раз уж у вас не хватает денег купить столь желанную игру.

300 рублей не хватает, обалдеть.

Создание копии - не воровство.

Для сомневающихся платить копирастам или нет. Уясните для себя, как вы позиционируете(воспринимаете) для себя интерактивные приложения (однопользовательские видеоигры) : как произведение искусства или развлечение. Так вот за искусство не платят (платят за обслуживание искусства - музею, кинотеатру, провайдеру, театру) а, за развлечение платят, как за товар, и спрос уже идет как с рыночного продукта. Развлек он меня за мои бабки или нет.

Изменено пользователем volodyzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

админ хамло! Не говори мне что нужно делать, и я не скажу куда тебе идти. почему я должен поддерживать разработчика который поленился для меня сделать локализацию?

Изменено пользователем cumAr2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребзики, посчитайте сколько денег вы тратите на пиво, сигареты, проститутки, сходить в клуб(ну или другое что то, я понимаю что есть и святые люди :rolleyes: ) Не так уж и много стоит эта ФФ13. Вот когда цены по 60$ это да и то лично для меня. Была бы возможность покупать, покупал бы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребзики, посчитайте сколько денег вы тратите на пиво, сигареты, проститутки, сходить в клуб(ну или другое что то, я понимаю что есть и святые люди :rolleyes: ) Не так уж и много стоит эта ФФ13. Вот когда цены по 60$ это да и то лично для меня. Была бы возможность покупать, покупал бы!

 

Spoiler

пиво = 0

сигареты = увы трачу(

проститутки = 0

клубы = достаточно взрослый чтобы жить без них = 0

итог = Очень мало))

и даже после подсчета, я никоим образом не понял при чем тут Реальная жизнь и покупка цифрового продукта...) Данный продукт все равно окупится - уже окупился, за счет ярых фанатов, а вот работа наших Локализаторов - вообще никак. Где справедливость?

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
админ хамло! Не говори мне что нужно делать, и я не скажу куда тебе идти. почему я должен поддерживать разработчика который поленился для меня сделать локализацию?

По вашим словам если нет локализации то и разработчиков поддерживать не стоит. А ведь дело то не в локализации, а в самом продукте. Если игра хороша то почему бы и не сказать разработчикам спасибо и не купить ее, ну и отдельное спасибо сказать энтузиастам которые помогли освоить игру на родном языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По вашим словам если нет локализации то и разработчиков поддерживать не стоит. А ведь дело то не в локализации, а в самом продукте. Если игра хороша то почему бы и не сказать разработчикам спасибо и не купить ее, ну и отдельное спасибо сказать энтузиастам которые помогли освоить игру на родном языке.

разработчику на меня насрать и я еще за это должен заплатить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По вашим словам если нет локализации то и разработчиков поддерживать не стоит. А ведь дело то не в локализации, а в самом продукте. Если игра хороша то почему бы и не сказать разработчикам спасибо и не купить ее, ну и отдельное спасибо сказать энтузиастам которые помогли освоить игру на родном языке.

Если ты не понимаешь смысл игры , а т.е. и саму игру - то как она может быть хорошей? Типа кто-то сказал , что она хорошая? И какой смысл поддерживать производителя , если его продукт ты не понимаешь (грубо говоря - касается тех, у кого явные проблемы с употреблением забугорных языков).?

Переводчики не просто переводят - они "открывают" игру для всех , кто не понимает ее - т.е. по сути выкладывают игру, со всеми ее сюжетными завихрениями и прелестями, для локального потребителя. Не особо , если честно, тянет на просто Спасибо - правда?) Я ни к чему не призываю и не намекаю, но стоит чуть больше ценить чужой труд и пытаться вглядываться в нюансы чужой работы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      Dragon Quest Monsters: The Dark Prince

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Коллекционирование существ, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: DRAGON QUEST Дата выхода: 11 сентября 2024 года Отзывы: 518 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Overlord: Escape from Nazarick

      Метки: Экшен, Метроидвания, Аниме, Протагонистка, Приключенческий экшен Платформы: PC SW Разработчик: ENGINES Издатель: SelectaPlay Дата выхода: 15 июня 2022 года Отзывы Steam: 501 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • UPD 2. В целом я разобрался как подменять шрифты, несложно для автоматизации процесса. Спасибо @Jimmi Hopkins В тестовый проект Godot поместить шрифты. Запустить через GodotXXX_console.exe импорт шрифтов. В /.godot/imported будут находиться .fontdata. Через gdre_tools экспортируется путь и имена .fontdata самой игры. Сгенерированные файлы из тестового проекта переименовываются и патчем отправляются в .pck игры. Снова начал вычитывать диалоги, пересмотрел примерно 400 строк (10%). Из планов:  Завершить еще один раунд вычитки текста. Подумать как и перевести поиск в игре (механика игры). Автоматизировать импорт шрифтов. Адаптировать ID локаций, убрать их из текста (механика игры). Перевести картинки (механика игры, но дублируется текстом). Вынести русский язык в отдельный файл, без замены английского. Спасибо @Amigaser
    • Ну думаю если нельзя, то ничего страшного кроме как удаления моего комментария не произойдет  Вот мой профиль https://boosty.to/erustoff. Там буду выкладывать процесс переноса.
      Откровенно говоря, не разбираюсь ни в ZoG ни в бусти. Впервые чем-то таким занимаюсь, поэтому склепал страничку на скорую руку
    • правила вроде не запрещают такое
    • @maksМaks86 ставил на гог релиз? — > setup_lamplight_city_1.13.1_(82782).exe
    • установил русик на 1.13 [Multi]. но русского нет. и в winsetup тоже нет. в папке с игрой файлы *.crm, *.spr есть. что не так?
    • Т.к. есть различные варианты решения любых проблем/хотелок (и перевод данной игры не исключение), я выберу пожалуй самый менее затратный для себя, а именно слегка изменим один из шрифтов и для перевода буду пользоваться нейронкой. 
      Версии складывать буду в https://disk.yandex.ru/d/YvF1GhsdvRWagQ
      Погнали:   P.S. Я считаю что надо удалить первые 4 сообщения из темы, т.к. они:
      1. Пустые по содержанию, а советы со шрифтами не помогают, т.к. шрифты тут лишь от части виноваты. 2. Заявление "Так что всю игру точно не перевести" сразу же вводит жаждущих перевода в заблуждение. Игра сделана на AppGameKit, и весь текст лежит в отдельном файле и спокойно переводится.
    • Делаю перенос официального перевода с XBOX 360 версии игры. Перевод почти готов — сейчас в процессе переноса русских субтитров. Для реплик пришлось патчить звуковые пакеты напрямую: PC-порт хранит английские субтитры прямо внутри cooked-объектов SoundNodeWave, поэтому обычная замена файлов локализации не срабатывала. Меню, настройки, подсказки и 5802 игровые реплики уже перенесены и работают. Есть пачка непереведённых строк, но они относятся конкретно к порту и DLC, которых не было на оригинальном Xbox-диске. Если правилами не запрещено, могу оставить ссылку на свой Boosty, где русификатор будет выложен в свободный доступ.
    • Проблема в ВАШЕЙ СИСТЕМЕ, нечему там фризить и вылетать, всё работает нормально без описанных вами проблем.
      Игре уже хрен знает сколько лет и переводу этому тоже.

          Вот да.
      Нужно брать “новую оригинальную” версию из Стим, где исправлена проблема с роликами на новых системах, и переносить туда старый перевод (либо переводить с нуля, хотя смысла в этом нет, Руссобитовский перевод в целом нормальный, если исключить косяки типа “холодник” вместо холодильника, которые были сделаны по техническим причинам и из-за недостатка скиллов у говно-переводчиков).
       
    • Шрифты применились, но как просто это сделать, действительно хороший вопрос. Как разберусь — поделюсь и ими Файл перевода https://dropmefiles.com/nZ0gl gdre_tools.exe и файл перевода в корень игры Move-Item -Force galleyhouse.pck galleyhouse.pck_original .\gdre_tools.exe —headless —pck-patch=galleyhouse.pck_original —output=galleyhouse.pck —patch-file=galley.en.translation=res://text/galley.en.translation Без шрифтов выглядит так А ну и новая проблема, которую не удалось решить без подсказок — коды для локаций (в итоге я просто добавил их в желтые выделения комнат) PS Перевод еще править и править, особенно эти тире вместо многоточий и кривые формулировки. 4200+ строк в файле, для идеала конечно суток не хватит 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×