Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал, установил а игра вообще не запускается. Поставил 3-й патч ничего не изменилось.

Патч нормально встал? Не выдавал сообщение о несовпадении хеша патченных файлов с запросом на откат изменений?

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запуск игры с отключенyым DEP пробовал осуществить только после 3-го патча, без патча запускал с включеным DEP. Переустановил игру и запустилась без патча. Видать не судьба мне с патчем то поиграть(

Патч нормально встал? Не выдавал сообщение о несовпадении хеша патченных файлов с запросом на откат изменений?

Я не знаю англ., учил немецкий (да я один из не многих кто не знает английский). А когда устанавливал патч там мне нужно было прописать букву Y или N (я так понял да или нет) Решил что это подтверждение на замену файлов. Прописал "Y" и нажал Enter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запуск игры с отключенyым DEP пробовал осуществить только после 3-го патча, без патча запускал с включеным DEP. Переустановил игру и запустилась без патча. Видать не судьба мне с патчем то поиграть(

Я не знаю англ., учил немецкий (да я один из не многих кто не знает английский). А когда устанавливал патч там мне нужно было прописать букву Y или N (я так понял да или нет) Решил что это подтверждение на замену файлов. Прописал "Y" и нажал Enter

проще будет дождаться русификтора, и на днях сразу будет торрент с патчем с русиком, где ненадо будет делать танцы бубном...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проще будет дождаться русификтора, и на днях сразу будет торрент с патчем с русиком, где ненадо будет делать танцы бубном...

Эх опять 3 дня качать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх опять 3 дня качать)

3 Дня? подключай нормальный интернет) в наше время интернеты дешево стоят с 15+ mb/s ))) а вообще попробуй еще раз скачать патч3+кряк закинуть после патча, вдруг поможет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то читаю я пролог к FF13, ссылку на который недавно кидали, и не получаю никакого удовольствия. То ли русский перевод, то ли и впрямь написано, словно фанфик.

Лучше всё таки прочитай предысторию. Очень интересно, Я сейчас на 7ой части( будущее) И очень рад что кинули эту ссылку, и если игра это продолжение этого рассказа, то я считаю себя самым счастливым человеком что мне выпало такое счастье не только поиграть но и почитать такую прекрасную и интересную можно сказать книгу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так этот пролог нужно читать, или в игре я и так все пойму?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так этот пролог нужно читать, или в игре я и так все пойму?

Я не знаю есть ли в игре предыстория, думаю что его там нет, там должно быть только описание всего происходящего и не маленькое, но даже если оно там есть, то играя читать ты уже точно не будешь, так как на это времени не будет хватать, да и атмосферу самого рассказа не почувствуешь при игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Брутфорс AES256? Забавные тут шутники

На ферме из 4-ёх видеокарт с OpenCL или CUDA за пару дней (при условии, что в пароле до 8-и знаков).

 

Spoiler

Пошутили и хватит :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а во сколько будут результаты конкурса то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 Дня? подключай нормальный интернет) в наше время интернеты дешево стоят с 15+ mb/s ))) а вообще попробуй еще раз скачать патч3+кряк закинуть после патча, вдруг поможет...

В деревне я живу (образно), нет у нас хорошего интернета. Максимум что есть это ADSL 4 мб за 800 руб.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Красивая озвучка, но лучше уж наверное оригинал оставлю, как то привычнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В деревне я живу (образно), нет у нас хорошего интернета. Максимум что есть это ADSL 4 мб за 800 руб.)

Я тоже в деревне живу - у нас тут и 4g мтс, и 15mb за 800 руб. ростелекома - а по FF 13 попробуй Net framework 3.5 установить, у меня без него игра на win 10 также не запускалась...

Изменено пользователем wadimiy93

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Максимум что есть это ADSL 4 мб за 800 руб.)

Я тоже в деревне живу - у нас тут и 4g мтс, и 15mb за 800 руб
Обалдеть у нас в стране разница цен какая. Фигею реально с разницы цен и скорости. Я за 800 р., живя в Москве на Профсоюзной имею такую скорость
Spoiler

5311801.png


Перевода, как я понял по постам выше, ждать ещё 2 дня.
Ясно. Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обалдеть у нас в стране разница цен какая.

Москвичи меня, порой, удивляют своей наивностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, это тоже те самые мелкие детали, которые изначально пытался решить. Но как раз в первой игре была самая большая проблема с глифами и атласом. Кирилица по умолчанию появилась только с Chronophantasma, в первых двух играх приходилось возится с отрисовкой. Оптимально разобраться с ней получилось во Continuum Shift, но в первой части всё равно возникали такие косяки. Вообще по первой части можно огромное эссе написать в плане технических проблем и их костыльных решений. Хотя оглядываясь назад понимаю, что стоило брать Корейский языковой слот, а не Испанский. Там пространства для решений было больше.
    • Возможно, я в своё время пробовал только Calamity Trigger — не знал про серию просто увидел и графон соблазнил, рисовка (стиль) там отличная. Не спорю, если даже в МК что там по сюжету обсуждают  Так личный опыт, гемплей доканал, я его не понял, совсем не моё… 
    • Не считая контента из длс никке, где уже в пустыне баланс настолько хромает, что стейджи защиты на среднем банально непроходимы, приходилось переключать на сюжетный чисто ради длс. В целом, могу рекомендовать для первого прохождения вообще не трогать как минимум это длс — нервы будут целее, да и впечатление от игры не подпортит. Попытка пройти это длс даже на средней сложности вполне может заставить даже дропнуть игру по итогу.
    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
    • Когда сильную сторону игры превращают переводом в слабую, это может сработать наоборот, и отпугнёт людей  Да, знаю не понаслышке.
    • Проблема в том, что настолько крупные проекты “для себя” и без этого почти никто и не переводит. Для этого нужно либо много свободного времени и энтузиазма, либо очень хорошее спонсирование. Подобным в основном занимаются различные команды, у которых хватает либо времени и терпения, либо сбор на отдельных площадках на перевод любимых серий. Я сам познакомился с этой серией игр около года назад, и меня она зацепила. Проблема в том, что многих пугает отсутствие русской локализации, и они просто проходят мимо, не давая шанс действительно интересной серии игр. Сам пытался найти локализацию, но кроме того машинного перевода я больше нигде и ничего не нашел. В итоге я прошёл всю серию в английской локализации, и я вообще ни капли не пожалел, что потратил на это своё время. Но в отличии от меня большинство просто забудут о ней, не увидев удобного им языка в игре.   Как раз чтобы познакомить новых людей с этой серией игр и был сделан мой “не ручной” перевод. Серия игр так и продолжит тихо лежать в сторонке, держа при себе только устоявшуюся аудиторию, с редкими новичками, если не давать никаких новых результатов.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×