Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в 12фф на пс2 промт в размер англ строки. ну и правка на глаз незначительная )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята очень надеюсь что вы в курсе что имена не переводятся а просто используется транскрипция? То есть Lightning станет Лайтинг а Show Сноу. А то не хотелось бы в вас разочаровываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята очень надеюсь что вы в курсе что имена не переводятся а просто используется транскрипция? То есть Lightning станет Лайтинг а Show Сноу. А то не хотелось бы в вас разочаровываться.

Опять, старая тема поднялась :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять, старая тема поднялась :russian_roulette:

Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой тогда благо оба языка знаю куда лучше английского с которым у меня беда.

Лайтинг сокращает имя в игре своё как Лайт, а если переведут как Молния как сокращать, как Мол? Нет спасибо тогда уж пусть выкладывают и инструменты чем распаковывали и запаковывали чтобы могла поправить сама явный бред!

И нет я не отстану пока не ответят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой тогда благо оба языка знаю куда лучше английского с которым у меня беда.

Лайтинг сокращает имя в игре своё как Лайт, а если переведут как Молния как сокращать, как Мол? Нет спасибо тогда уж пусть выкладывают и инструменты чем распаковывали и запаковывали чтобы могла поправить сама явный бред!

И нет я не отстану пока не ответят.

А почитать несколько десятков страниц назад нельзя уже? Там уже был срач на эту тему и вроде все мирно разрешили авторы. Приперлись вы и снова хотите поднять больную тему. Знаете испанский? Играйте на испанском и не выпендривайтесь. Переводчики пусть занимаются своим делом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой тогда благо оба языка знаю куда лучше английского с которым у меня беда.

Лайтинг сокращает имя в игре своё как Лайт, а если переведут как Молния как сокращать, как Мол? Нет спасибо тогда уж пусть выкладывают и инструменты чем распаковывали и запаковывали чтобы могла поправить сама явный бред!

И нет я не отстану пока не ответят.

Будет Лайтнинг, будет. Успокойтесь уже все. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет Лайтнинг, будет. Успокойтесь уже все. :)

Решили не переводить? Странное решение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решили не переводить? Странное решение...

да, да, да! даёшь! Снежка :tongue: зима же ведь скоро а снежка нет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решили не переводить? Странное решение...

Было множество споров и срачей что здесь что на ноте, включая аргументированные. К сожалению, в связи с закрытием ноты, прочитать эту аргументацию не представляется возможным. В общих чертах, оставить Лайтнинг, в данном конкретном случае, является наиболее оптимальным решением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему просто в скобках не написать значение имени первых пару раз, когда оно появляется в диалогах? А потом только транскрипцией (ну или наоброт)

Изменено пользователем User12007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было множество споров и срачей что здесь что на ноте, включая аргументированные. К сожалению, в связи с закрытием ноты, прочитать эту аргументацию не представляется возможным. В общих чертах, оставить Лайтнинг, в данном конкретном случае, является наиболее оптимальным решением.

Жаль

Изменено пользователем Duke_Nighteon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта старая тема больная, :big_boss: , я лучше на испанском продолжу играть с японской озвучкой.....
-Хоть на еврейском, никто не против на каком йазике будет играть какая то далёкая и неизвестная никому гражданка.

Но спасибо, ваш звонок был очень ценен для нас... 480fc7258de6.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше не надо бреда типо Снежок или Света, как там несколько страниц назад писали, весь пафос убьет. Почему тогда клауда не переводили облаком, зачем блин оно надо.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как понимаю Лайтнинг-переводиться как Молния ? А Лайт это - Свет ?

Не понимаю в таком случае почему решили что второе это сокращение от первого .

По моему это 2 разных слова .

Играл малость и как понял в начале она себя просит называть Молнией и по игре ведет себя так как тут кто то описывал жесткая холодная в диалогах с Хоупом

слышим , не ной не буду тебе сопли вытирать , ( это не точно ну думаю суть поняли )

Дальше она меняется становиться мягче теплее , уже начинает заботиться о других ( всю игру не играл но видел там как она защищает Хоупа ждет пока спит )

И как я понял это уже Хоуп говорит что будет ее звать Лайт ( Свет - теплый- освещающий ему путь и т.д )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, народ, давайте будем обсуждать это вечно. Это так интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных
    • Автор: vondoom91
      Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Ремейк Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: LucasArts Entertainment Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 7 июля 2010 года Отзывы Steam: 2458 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В игре есть только озвучка выкриков “Протестую” и иже с ними. Они все озвучены.
    • игра из Epic. по какой-то причине моды вообще не работают. когда меняю название ярлыку, выдаёт ошибку LS-0014. и либо  я чего-то не так делаю, либо не знаю.
    • Ставил решейд для этой игры из темы сообщества стим: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2882437686  Там и файл конфигурационный для решейда уже готовый. Использую этот решейд и Lossless Scaling с включённой опцией масштабирования LS1. Вы бы видели эту прекрасную картинку на данный момент! 180 кадров, всё очень чётко и при этом супер-сглажено! Кайф! ))
    • Добрый день, захотел первый раз в жизни прикоснуться к данной серии, но не совсем понимаю, вся трилогия полностью переведена и озвучена? Или только полный текстовый перевод?
    • Ребят, есть тут живые? Может есть у кого подвижки в этом деле? Я тоже ковырялся, полностью перевел locres, но игровой шрифт не поддерживает кириллицу(  собственно из всех сообщений выше это понятно). Посмотрев детальнее файлы из pakchunk24-WindowsNoEditor.pak нашел интересные вещи, но непонятные мне до конца. 
      1. это то что в есть просто папка Fonts с шрифтами “запечеными” в движке
      2. Возможно используется 3D Text, на это указывает папка с таким же названием + файлы похожие на зарендереные модели букв.
      3.Я попробовал сделать шрифт в движке и с помощью reimport засунуть обратно, но то ли руки кривые, то ли с версией движка что- то не так, не знаю влияет ли так сильно версия, ну или логика работы текста в игре другая

      Если есть желающие тоже покопаться и попробовать сделать, помогайте)))

      UPD Проверил в бинарнике версию движка, выяснил что это 4.19 , однако в Epic Launcher доступна только 4.19.12, не знаю будет ли это сильно влиять на дальнейшее копание
    • По приоритету расставил бы так: Ender Magnolia: Bloom in the Mist Hades 2 RV There Yet.
      Пианинные партии Ямато Касаи из эндер магнолии - это просто восторг.
    • Так ну ка, не смей сравнивать нашу няшу с этой ушастой японской нечистью. Эта франшина и так жестока, в ней персонажей убивают пачками или делают инвалидами при каждом сражении, но наследница Кроссроуда пока ещё жива.
    • @Onzi, заменить всех на средний род и не париться.)
    • А вот так навероне выглядит Фрирен во снах Даскера ) А что за франшиза?
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×