Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Evilserge

Я те русским языком написал ИЗЗА АНГЛИЙСКОГО не до конца понял, ТУПОЕ ШКОЛОЛО БЛ!!! Нет надо начинать засирать изза своей тупости и постить мудатские картинки, потому что мудень. Иди в школу учись, высер.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, уважаемые переводчики, специально даже не качаю игру жду вашего русификатора, сколько процентов уже готово? и как долго ждать? заранее спасибо за ответы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я по всей видимости, очень несдержанный типок, но все эти вопросы, напоминают одного известного персонажа:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Переводить имена - затея очень глупая. Раз уж на то пошло, срочно нужно перепилить переводы FF VII и VIII, с Облаком и Шквалом в главных ролях.
Если ты обоснуешь почему их надо переводить, то вперёд. Переводчики не слепые и читают всё. Но тема не про эти игры.

Здравствуйте, уважаемые переводчики, специально даже не качаю игру жду вашего русификатора, сколько процентов уже готово? и как долго ждать? заранее спасибо за ответы.
За переводом следи на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За переводом следи на ноте.

Final Fantasy XIII / Final Fantasy XIII

текст с английского на русский от Albeoris

100%

И о чем нам это говорит?

а ни о чем

перевод вроде готов, а русификатор может и через месяц выйти

Авторам, сделайте пожалуйста "анонс" на странице notabenoid

P\S

Поддерживаю любой вариант перевода кличек\имен (главное сюжет) =)

так как кроме 5, 8 и 9 финалки больше не играл, очень хочется глянуть чтож там в свеженькой финалке намутили =)

Изменено пользователем qwerty27

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Final Fantasy XIII / Final Fantasy XIII

текст с английского на русский от Albeoris

100%

И о чем нам это говорит?

а ни о чем

перевод вроде готов, а русификатор может и через месяц выйти

Авторам, сделайте пожалуйста "анонс" на странице notabenoid

P\S

Поддерживаю любой вариант перевода кличек\имен (главное сюжет) =)

так как кроме 5, 8 и 9 финалки больше не играл, очень хочется глянуть чтож там в свеженькой финалке намутили =)

ДЛЯ ТЕХ КТО НЕ УМЕЕТ ЧИТАТЬ на ноте еще не весь текст, а только глоссарий!

Переводчики ждут когда добавят остальной текст! А тем временем троли (рутся между собой! :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Final Fantasy XIII / Final Fantasy XIII

текст с английского на русский от Albeoris

100%

И о чем нам это говорит?

а ни о чем

перевод вроде готов, а русификатор может и через месяц выйти

Авторам, сделайте пожалуйста "анонс" на странице notabenoid

P\S

Поддерживаю любой вариант перевода кличек\имен (главное сюжет) =)

так как кроме 5, 8 и 9 финалки больше не играл, очень хочется глянуть чтож там в свеженькой финалке намутили =)

Да там перевод еще толком и не начинался. В этом году я бы точно его не ждал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно нам портнут 15 финалку ?

862.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно нам портнут 15 финалку ?

862.gif

думаю, будет зависить от продаж 13. хорошо бы 10 портанули

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДЛЯ ТЕХ КТО НЕ УМЕЕТ ЧИТАТЬ на ноте еще не весь текст, а только глоссарий!

Не я конешно понимаю что ваше превосходительство, наделенное невероятно высоким IQ с рождения и даже способное прочитать 40 страниц срача на тему Лайт\Молн\Светик, но например я (обычный пользователь) не вижу ГДЕ написано что текст еще не весь?

на ноте - пусто

в шапке - пусто

да я не играл в 13 финалку, и понятия не имею сколько там текста (в 20х страницах упоминалось что есть некий wiki в самой игре, с тонной текста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Псст. Я надеюсь вы оставите инструментарий для распаковки - упаковки игрового текста. Потом просто автозаменой по именам пройтись и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pVh95C0.jpg

Инъекция прошла успешно.

Полным ходом идут расковыривание русского шрифта и разбор кодировки.

Попутно нашёлся способ вставлять тексты в игру без наркоманского сжатия, используемого в ZTR. Размер от этого практически не увеличится, так как файлы всё равно дефлейтятся, а вот проблем стало значительно меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pVh95C0.jpg

Инъекция прошла успешно.

Полным ходом идут расковыривание русского шрифта и разбор кодировки.

Попутно нашёлся способ вставлять тексты в игру без наркоманского сжатия, используемого в ZTR. Размер от этого практически не увеличится, так как файлы всё равно дефлейтятся, а вот проблем стало значительно меньше.

Шрифт в imgdb - файллистинг архива в xgr. - system.win32.xgr

Формат DDS dxt1 alpha 4bit

Есть уже перерисованный, запихнуть обратно без ошибки у меня не получалось. Такие дела.

На гитхабе уже есть но дубляну тут - там куска кода нехватает в проэкте, пробовал сегодня компильнуть свежую версию а тут бем и на тебе.

Изменено пользователем Evilserge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибку поправил. Что до шрифта - проблема немножко не в этом. Там есть русский шрифт, просто он не используется игрой. Нужно найти - где он сопоставляется с UTF-8 кодировкой. Кое что блэк вчера нарыл, сегодня постараюсь проверить.

P.S. Ну а рисовать русские буквы вместо английских, а текст прогонять автозаменой - это самый крайний вариант. Думаю, до такого не дойдёт.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибку поправил. Что до шрифта - проблема немножко не в этом. Там есть русский шрифт, просто он не используется игрой. Нужно найти - где он сопоставляется с UTF-8 кодировкой. Кое что блэк вчера нарыл, сегодня постараюсь проверить.

P.S. Ну а рисовать русские буквы вместо английских, а текст прогонять автозаменой - это самый крайний вариант. Думаю, до такого не дойдёт.

Не дай бог. Обскур покоя до сих пор не дает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
    • но там же окно?.лучи будут прорываться и слепить обзорв ночное время ,когда спадёт жара более безопасно 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×