Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Интересная вещь. Я бы взялся, жаль времени на все не хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предыдущие игры линейки были отличными, надеюсь, эта ничем не хуже. Могла бы заняться ею после Ватикана. Этой осенью вообще немало квестов выходит, так что работы будет валом.

Изменено пользователем Outbreak_m

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предыдущие игры линейки были отличными, надеюсь, эта ничем не хуже. Могла бы заняться ею после Ватикана. Этой осенью вообще немало квестов выходит, так что работы будет валом.

Если что, взял у Сержанта код на неё, так что делаем сразу на стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если что, взял у Сержанта код на неё, так что делаем сразу на стим.

Может подождём финалки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может подождём финалки?

Я говорю про код к стим версии, это просто ранний доступ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я говорю про код к стим версии, это просто ранний доступ)

Да я понял, просто предлагаю дождаться когда выйдет вся игра, а уж потом заниматься ей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, если к тому времени, как закончу с Тексом Мерфи, проект не запустится, готов продолжить серию. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифт для меню:

ca31588d2034.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре как бы 5 шрифтов, для них есть 5 разметок, только вот текстуры шрифта отвечающие за сабы Formal436BT_48_dm и JudsonBold_0.tex неверное чтоли преобразуются в dds, неверный размер у текстуры dds(на 4 байта меньше), обратно даже оригинал не упаковывается (по новому алгоритму)

Если извлекать по старому алгоритму размер у текстуры dds верный, упаковывает оригинал ок, в игре ок, но сама текстура как уже встречалось ранее (на 1 текстуре dds все мипмап уровни), не открывается.

Если же ориг текстуры при извлечение по новому сделать под размер текстуры извлеченый по старому,все упаковывается, но в игре и после извлечения текстуры она с вертикальными черными полосками по буквам.

Haoose глянь если не сложно https://yadi.sk/d/mUmilKdgbM7PS

К примеру текстура Formal436BT_48_dm распаковывается на 11 mipmap в tga формате.

Размер у текстуры Formal436BT_48_dm должен быть 699180, а у JudsonBold_0.tex 349656

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, процесс завял? Други, кто ковырял ресурсы, киньте в меня текстами. Я Теслу уже допиливаю, погляжу, что тут и как. Начну помаленьку базовый перевод ковырять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo, здравствуйте!

В связи с окончанием работ над Тексом Мерфи, можно ли уже начинать ждать от вас перевод UT2?

ПыСы Ещё раз спасибо за Critter Chronickles - прекрасный перевод! :)

Изменено пользователем Cyril1977

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, перевод в работе. Где-то уже маячит конец первого эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных
    • Автор: _VERGILIY
      Jet Set Radio HD
      Платформы: PC X360 PS3 PSV iOS An Разработчик: SEGA Дата выхода: 19 сентября 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
    • Толи я новость пропустил, толи и новости-то не было, но там раздали ремастер Heretic + Hexen всем владельцам оригиналов на очередном Квейкконе. Интересно, какую классику в следующем году будут улучшать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×