Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, откуда вы вообще ноту выдрали? Шапка редактировалась последний раз полгода назад. Там ни слова про нотабеноид нет. Зайдите на гугл и внизу список пролистайте горизонтальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет не будет скоро. Перевод 95% это на ноте. И он не актуален. Текст на гугол залит и там много переводить ещё. Кто занимается переводом хз. Там ни с кем не пообщаться.

А почему не актуален?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему не актуален?

Потому, что на ноте залили и перевели текст из ранней версии игры. А на гуглю залили весь текст из последней версии игры. Все наработки из ноты перенесли в гуглю. Теперь, если кто и переводит на гугле, то так не понять. Общего прогресса в процентах не видно. Галимая платформа для перевода, мне не нравиться. Нота лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому, что на ноте залили и перевели текст из ранней версии игры. А на гуглю залили весь текст из последней версии игры. Все наработки из ноты перенесли в гуглю. Теперь, если кто и переводит на гугле, то так не понять. Общего прогресса в процентах не видно. Галимая платформа для перевода, мне не нравиться. Нота лучше.

Нота очень неудобна тем, что там нельзя включать общий поиск или общую замену. А по общаться там можно (в чате например) И также коментарии оставлять можно. А многие ненавидят ноту только за то, что постоянно нужно жать "Добавить"))) А так, дело привычки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому, что на ноте залили и перевели текст из ранней версии игры. А на гуглю залили весь текст из последней версии игры. Все наработки из ноты перенесли в гуглю. Теперь, если кто и переводит на гугле, то так не понять. Общего прогресса в процентах не видно. Галимая платформа для перевода, мне не нравиться. Нота лучше.

А что там сильно большая разница в текстах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что там сильно большая разница в текстах?

На ноте был залит текст из ранней версии игры. В той версии не было полноценного сюжета. Теперь же есть он появился и там много диалогов. Все наработки из старой версии перенесли в новую на гуглю. Но на гугли не понятно идёт перевод или нет.

Нота очень неудобна тем, что там нельзя включать общий поиск или общую замену. А по общаться там можно (в чате например) И также коментарии оставлять можно. А многие ненавидят ноту только за то, что постоянно нужно жать "Добавить"))) А так, дело привычки...

Нота лучшая платформа для перевода. Пробовал на других, это какой то ужас. Ничего не понятно. А наноте всё классно. Если бы была платформа получше, то на ноте не было бы столько проектов.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в том документе как-то можно комментарии оставлять: прямо в тексте можно писать или в свободную ячейку в той же строке? Я просто игру не проходил, и в некоторых местах без контекста непонятно как лучше перевести. Или переводить как есть, а при редактуре поправят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в том документе как-то можно комментарии оставлять: прямо в тексте можно писать или в свободную ячейку в той же строке? Я просто игру не проходил, и в некоторых местах без контекста непонятно как лучше перевести. Или переводить как есть, а при редактуре поправят?

Там эксель таблицы. Можно к каждой строчке оставлять коммент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там эксель таблицы. Можно к каждой строчке оставлять коммент.

Это понятно, что таблицы. Просто узнать хотел, нормально ли оставлять правки и коменты прямо в ячейке с переводом или лучше за их пределами писать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это понятно, что таблицы. Просто узнать хотел, нормально ли оставлять правки и коменты прямо в ячейке с переводом или лучше за их пределами писать?

Естественно нет, нужно именно комментом писать на ячейке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть какие-то новости по переводу вообще?

а то вот наткнулся тут на темку, а в шапке чот ничего нет нового :sorry:

Изменено пользователем dsvdvv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а есть какие-то новости по переводу вообще?

а то вот наткнулся тут на темку, а в шапке чот ничего нет нового :sorry:

Никто не занимается, как я понял. По крайней мере на постоянной основе. Я там несколько листов диалогов перевел, а потом некогда стало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оно вообще живо? Я мог бы принять посильное участие. Для примера начал переводить-комментировать раздел Quests в гугл-доковском файле. Если идейные вдохновители перевода посчитают качество текста годным, то могу по наличию времени потихоньку переводить. Быстро не будет, но наличие какого-то движения все же лучше его отсутствия.

Изменено пользователем Alrs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно вообще живо? Я мог бы принять посильное участие. Для примера начал переводить-комментировать раздел Quests в гугл-доковском файле. Если идейные вдохновители перевода посчитают качество текста годным, то могу по наличию времени потихоньку переводить. Быстро не будет, но наличие какого-то движения все же лучше его отсутствия.

Просто переводи текст и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть вообще список того, как переводить имена, названия локаций, банд и прочего? Это ж потом придется все через боль и отчаяние приводить к единообразию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Holo vs Robo

      Метки: Стратегия, Башенная защита, Для одного игрока, Рисованная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: Pompmaker1 Издатель: holo Indie Серия: hololive Дата выхода: 19 января 2026 года Отзывы Steam: 191 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Alice
      Оригинальное название: Blade Runner
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Westwood Studios
      Выпущено: Nightdive Studios
       ремастер классического квеста студии Westwood, основанного на культовом фильме «Бегущий по лезвию». Увы, уже в октябре того же года из стана Nightdive пришли печальные версии: проект оказался куда сложнее в реализации, чем авторы рассчитывали, и его релиз пришлось отложить на неопределённый срок.
      Новая версия хвалится рядом приятных апгрейдов: Реставрация и повышение разрешения заставок; Повышение фреймрейта у видео с 15 до 60 кадров в секунду; Поддержка современных геймпадов и разрешений вплоть до 4K; Сглаживание и анизотропная фильтрация; Улучшенный интерфейс подсказок и поддержка субтитров.   23.06.2022 вышла в стиме без перевода. Может кто прикрутить с оригинала руссификатор?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Holo vs Robo Метки: Стратегия, Башенная защита, Для одного игрока, Рисованная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: Pompmaker1 Издатель: holo Indie Серия: hololive Дата выхода: 19 января 2026 года Отзывы Steam: 191 отзывов, 95% положительных
    • ХЗ, причём здесь аниме. История самой франшизы покруче любого аниме — как аниме в другие страны проникало, так тут фэнтези  Японию заразило. 
    • ну, не идеальный, но в своё время залипал немного.вроде по аниме 90-
    • Анима скучнейшея вещь, потому что романы афигеть какие своеобразные. Просто хорошая, второй раз играть не потянет. Вот Record of Lodoss War: Advent of Cardice это идеальный диаблоид.
    • @Onzi выпустил русификатор для сексуального экшена Mysteria: Occult Shadows. @Onzi выпустил русификатор для сексуального экшена Mysteria: Occult Shadows.
    • идеальная метрошка )проходил как вышла
    • Да, игрушка прикольная.  Не помню уже, что там, но помню, что понравилась.   И судя по всему, не особо большая.  У меня 10ч. наиграно.
    • В библиотеке купленная лежит, так и не играл. Думал сначала с анимой первоисточником ознакомлюсь, а там и за игру возьмусь, но чёт руки не доходят. А так, вроде прикольная игруля.
    • Добрый день, кто-то может подсказать решение проблемы с файлами формата awc для GTA5 на ps4/5? OpenIV не позволяет редактировать файлы на ps4/5, но я распаковал на примере начала игры оригинальный файл PROLOGUE.rpf, в этом архиве - файлы в формата awc (для примера — pro_ig_1_sync_mastered_only.awc), в них уже файлы mp3 (как показывал OpenIV) с оригинальной озвучкой, которую не может расшифровать vgmstream-cli.exe: vgmstream-cli.exe -m "pro_ig_1_sync_mastered_only.awc"
      AWC: encrypted data found, needs .awckey
      failed opening pro_ig_1_sync_mastered_only.awc Я пересобрал awc файл путем “in-place” патча (размер файла остался одинаковый) и вшил его в rpf своими скриптами. Новый *.awc делаю так: беру оригинальный awc, нахожу начало аудио-потока и заменяю его на MP3, полученный из моего WAV через ffmpeg (48kHz, CBR, пробовал 128/160/192, mono/stereo). Оставшийся хвост добиваю паддингом до исходного размера. Полученный awc файл vgstream благополучно воспроизводит и игра запускается, но озвучки которую я заменил нет - тишина в катсценах. Скорее всего awc или абфусцирован или зашифрован, поэтому vgstream оригинал не воспроизводит. Кто что может посоветовать для успешной замены и воспроизведению файла в игре? PROLOGUE_original.rpf и PROLOGUE_mod.rpf одинакового размера, игра с ним стартует. Внутри pro_ig_1_sync_mastered_only.awc (оригинал) payload выглядит “высокоэнтропийно” (похоже на encrypted/obfuscated). В нём почти нет валидных MP3 sync. В модифицированном AWC после точки замены есть валидные MP3 frame headers (FF FB ...), и vgmstream его проигрывает. Ссылка на файлы: https://disk.yandex.ru/d/ALKpVY27rWrKfQ
      Контрольные суммы к архиву (ps5.rar) прилагаю: 6 MD5 16 dbab8393b6f6506ade621143b34ebca0 7 SHA1 20 0ead9e19c6289e538f70c2a746a42ba7d72b5113 8 SHA256 32 f6dac76876e1580b3bd3f8cae6941e9bca116cf5aa39a3641fcf20647642c718  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×