Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вторую часть тоже патчат синхронно. Может готовятся к выходу третьей части? Перед выходом второй первую тоже патчили чуть ли не каждый день.

Всё-таки ты оказался прав. Не стоит заниматься переводом второй части пока все эти патчи не пройдут до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, может кто расписать как переводить эту серию в техническом плане? Или цельнособранного пакета программ просто нет? Просто я тут от нетерпения с горем пополам и словарем осилил первую главу второй части, толком не зная английского. Вот думаю, может стоило все это записывать? Качество, конечно, на 2 с плюсом, но стока труда пропадает.

Изменено пользователем zxcvb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть программа с одной кнопкой (точнее с одним батником) я его запускаю и он все делает (скачивает тексты с ноты, все собирает и упаковывает), писал я её сам, но это было давно и что там внутри происходит я представляю весьма смутно. Работает она только для 1-й части и только для двух версий игры, для стимовской не помню от какой даты и для пиратки с патчем от 20 августа 2015. Программу я не дам, так как с её помощью можно получить доступ к моему акку на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как только вышел перевод, после его установки на steam версию игру нужно было запускать через отдельный ярлык (иначе не перевод, а набор символов). Эту проблему случаем ещё не исправили?) Так, чтобы из меню steam запускать игру или через Big Picture.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не проблема, так и должно быть. Перевод работает только через специальный лоадер. Стим при этом воспринимает все коректно, время начисляется, ачивки работают, друганы видят что вы играете, и с публикацией скриншотов проблем тоже нет.

Если прямо так хочется запускать через стим или через big picture можно добавить в библиотеку EDLoader.exe в качестве сторонней игры, обозвать его скажем Trails in The Sky FC (rus) и запускать его как удобно, тоже все коректно работает в этом случае.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное Спасибо за перевод игры.Игра классная,планируется ли перевод 2й части игры.И подскажите подобные игры на пк с русским переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, в описании перевода "Требуемая версия игры: любая [Multi]".

А gog версия неподдерживается". Вот я обломался.

Может поправить описание на "steam любая" и т.п.

А можно ли обойтись без правки exe-шника (т.е. без EDLoader) ?

Я так понял, что его правят

1) чтобы включить отрисовку дополнительного алфавита.

2) перевод вшитых в него текстов.

Собственно многим наверно нужен в основном перевод диалогов, и без п.2 можно обойтись.

Можно ли перерисовать текстуры, например, японского шрифта и использовать "японские" символы как русские?

Есть ли еще причины править exe-шник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без лоадера не будет нормального шрифта, не будет перевода прочих текстов (задания брасеров, инвентарь, навыки, книга рецептов, книга монстров, интерфейс) будут только диалоги и выглядеть они будут примерно так:

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=359077870

Причем чтобы сделать такой вариант понадобится дофига времени и трудов, и честно говоря меня ломает.

Японские символы на русские перерисовать можно, тогда это будет выглядеть вот так:

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=354039775

Вообще не вариант.

Чем вас лоадер не устраивает? Он как раз сделан для того, чтобы не трогать экзешник игры (стим не принимает измененный экзешник, типа защита от пиратства)

Если у вас нет игры в стиме, то на просторах инета можно скачать пиратку с переводом, это наш перевод и есть. Единственные отличия той версии игры от текущей, что я нашел это: сложность можно выбрать только на 2-м прохождении(опять же можно в инете найти сейв после прохождения игры и загрузиться с него), в настройке орбмента не подсвечиваются разным цветом разные линии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лоадер мне не нравится тем, что это весьма не универсальный метод.

привязан к exe-шнику. вдруг, что интересное добавят в новых версиях.

а если вдруг игру портируют на другую платформу, то и лоадер нужно будет портировать.

На данный момент, конечно, перевод работает и это очень хорошо.

"Нормальный" шрифт - на фкус и цвет, кому как.

Можно чуть подробнее как получили русский шрифт без лоадера и перерисовки яп. символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты в игре представляют собой две таблицы в одном файле. В 1-й таблице идут буквы имеющиее однобайтовые коды, во второй те что имеют двухбайтовые коды. Те символы, на которые идет 2 байта имеют удвоенную ширину и выглядят как на втором моём скрине, их дофига но использовать их не вариант. (Причем дело там не только в ширине, дело в том что размер скриптов не может быть больше 64 килобайт, а там есть скрипты которые весят 63 килобайта из которых килобайт 60 это текст) Таких файлов-шрифтов там штук 20 с разными размерами букв.

Тех символов на которые 1 байт около 220-т штук, как раз по порядку начиная с кода 0х20 и до 0хff, но выводятся из них не все. Какие выводятся а какие нет определялось методом тыка.

Английские буквы и прочие знаки трогать нельзя(это символы с кодами от 0х20 до 0х7f), так как тогда придётся переводить всё до последней буквы, а довольно много текста лежит в экзешнике. А из прочих мест всего наскр[censored]сь 62 штуки. Так что мы на 1-м этапе из шрифтов выкинули 4 буквы Ё, Ъ, Ь и Ы. Еще у всех этих букв была жестко заданная ширина причём довольно широкая, на первом этапе были между буквами довольно большие провалы, выглядело довольно отвратно. Вот например из ранних скринов - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=389934396

Ну в принципе можно подобрать моноширный шрифт и будет смотреться более менее, но по ширине текст будет раза в полтора шире английского с тем же числом букв. Например в менюшках капеля точно все вылезет нафиг за пределы экрана.

У меня кстати была сделана довольно неплохая система которая позволяла за 5 минут переделать лоадер под новую версию, и обнов 10 я с ней прошел, но потом они бахнули жесткую обнову с которой я не справился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Существует интересный подход, когда на места японских глифов кладутся парные сочетания букв. То есть сканируется текст, генерируется таблица всех существующих пар символов, затем все это рендерится на полотно шрифта и в конце кодируем этими сочетаниями текст. Оба верхний и нижний регистры умещаются. Глифов в итоге получается больше тысячи, но все умещается. В итоге решается как проблема ширины, так и побайтово текст выходит почти как если бы он был в ascii.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там еще надо учесть комбинации с знаками преминания, пробелами и прочим. И проблему ширины это не решит так как ширина будет такой же как в нашем первом варианте как мы делали. У глифов в доп таблице удвоенаая завышенная ширина, туда реально по 3-4 буквы может влезть (в зависимости от букв).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если по этому скрину судить, то результат получился бы более-менее нормальный:

http://images.akamai.steamusercontent.com/...DFB7B0EC4D5D02/

Как раз пробелы между буквами бы исчезли. Ну и значка курсора в конце строки нет, а значит дополняя нечетные строки пробелом не будет заметно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, использование сочетания букв в качестве 2-байтный символов, покрайней мере почти решит проблему ограничения размера файлов.

Свободных 62 штуки однобайтных символов это без лоадера?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Kiprian
      Перевод выполнен с помощью нейросети.
      Русификатор подходит только к v1.1.1 версии игры!
      Обязательно прочтите файл внутри архива !!!ЧИТАЙ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ!!!.txt
      Так же там описана Установка и запуск русификатора на Steam Deck
      Инструкция по установке:
      1) Скачайте файл;
      2) Извлечь содержимое архива в папку с игрой, туда где находится Yaoling.exe с подтверждением замены файлов.

      "Yaoling: Mythical Journey" - это не просто игра о "поймай их всех"; это эпическое путешествие, где дружба с мифическими существами, стратегическое мастерство и сердце, жаждущее справедливости, являются ключом к спасению мира от надвигающейся тьмы. Готовы ли вы стать легендарным Хранителем и повести своих Яолингов к победе?


      "Yaoling: Mythical Journey" - это захватывающая ролевая игра с элементами восточного фэнтези, посвященная коллекционированию существ. Она предлагает игрокам погрузиться в загадочный Край Древних, мир, полный богатых историй, уникальных существ, называемых Яолингами (Yaolings), и нарастающей угрозы.

      Суть приключения:
      Вы - начинающий Хранитель Яолингов (Yaoling Keeper), воспитанный после разрушения вашей деревни. Ваша миссия - отправиться в мифическое путешествие, чтобы раскрыть тайну злой силы, которая сеет раздор, превращая диких Яолингов в свирепых демонов и угрожая гармоничному сосуществованию людей и этих существ. Вам предстоит объединить разобщенные фракции Хранителей Яолингов, сразиться с демоническими лордами и восстановить мир.
      Особенности игры:
      Разнообразные и Уникальные Яолинги: В мире обитает более 300 видов фантастических Яолингов, каждый из которых обладает уникальными характеристиками, талантами и способностями. Они развиваются, обретая более могущественные формы, что часто приносит неожиданные сюрпризы! Вы можете встретить даже редкие варианты - необычных расцветок, блестящих или увеличенных размеров. Искусство Хранителя: В ваших руках даже "слабый" Яолинг может стать грозной силой. Успех зависит от того, как вы изучите таланты и способности своих компаньонов, создадите сильные боевые порядки и разработаете стратегию против различных противников. Уникальная Боевая Система: Сражения происходят в формате авто-битвы с участием больших команд (до 7 против 7). Хотя Яолинги сражаются и используют свои навыки самостоятельно, вы, как Хранитель, можете вмешиваться, используя талисманы (charms). Эти талисманы позволяют наносить урон, отвлекать, запечатывать диких Яолингов для захвата, а также накладывать усиления или ослабления на поле боя, добавляя тактическую глубину. Строительство и Развитие Деревни: На своем пути вы спасаете и вербуете новых жителей, которые присоединяются к вашему поселению. Вы строите и улучшаете городские постройки, назначаете Яолингов для помощи в работе и ремесле, создавая безопасное убежище от тьмы. Исследование и Ремесло: Исследуйте Край Древних, собирайте ресурсы, которые можно использовать для изготовления талисманов, приманки, кристаллов эволюции и других материалов. Есть также функции рыбалки, майнинга и фермерства. Восточное Фэнтези: Атмосфера игры пронизана эстетикой и мифологией восточного фэнтези, что придает ей свежий и очаровательный вид в жанре коллекционирования монстров. Русификатор от KetsuNeko   steam \ boosty
       
    • Автор: allodernat
      Disney Illusion Island Starring Mickey and Friends

      Метки: Платформер, Приключение, Семейная, 2D-экшен, Кооператив
      Платформы: PC • PS5 • Xbox Series X|S • Nintendo Switc
      Разработчик: Dlala Studios
      Издатель: Disney Games
      Дата выхода: 30.05.2025 (PC / PS5 / Xbox)
      Серия / вселенная: Disney / Mickey & Friends
      Описание:
      Микки и его друзья отправляются в приключение, в котором им предстоит найти три волшебные книги и спасти загадочный остров Монот. В этом двухмерной истории, нарисованной от руки, вы увидите диковинную природу, встретите удивительных союзников и столкнетесь с…
      Сделал русификатор с помощью нейросети + шрифты.
      Подходящая версия — Требуется версия GOG 1.1 (82500)
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «Disney Illusion Island_Data».
      3. Вставьте её в основную папку игры.
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      5. В настройках игры переключить язык на испанский(латино-американский)
      Также портировал русификатор на switch:
      Работоспособность проверил на эмуляторе, вроде всё ок.
      Подходящая версия — Требуется версия [0100FA401961E800][393216][1.2.0] 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку atmosphere в корень microSD.  
      3. В настройках игры переключить язык на испанский(латино-американский)
       
       
       

  • Сейчас популярно

    • 22 348
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если ты про игры Сони спрашиваешь, какие ещё можно активировать с помощью ключа на “ру” аккаунт стим? То это GoW Ragnarok и Stellar Blade. На них можно найти ключи примерно за 5к, которые можно активировать на российском аккаунте Стим. У остальных проектов, даже такого нет. 
    • их группа распустилась , они больше не занимаются переводом
    • Насколько я помню эту ситуацию, там он ушел не из-за того что рис подорожал, а дело было немного по другому. У него на какой-то встрече спросили по поводу подорожавшего риса на что он сказал что он рис вообще не покупает (ему его дарят сторонники), поэтому ему фиолетово. После этого начался скандал и он ушел. То есть он ушел не из-за того, что не может справиться с проблемами, а из-за того что ляпнул не подумав (в духе если смерды не могут купить хлеб пусть кушают пирожные).
    • Русификатор (текст и графика на выбор) Windows (Steam/GOG совместимые), Linux, MAC OS Добавлена версия для  MAC OS
    • @Kiprian смастерил нейросетевой русификатор для китайской ролевой игры Yaoling: Mythical Journey. @Kiprian смастерил нейросетевой русификатор для китайской ролевой игры Yaoling: Mythical Journey.
    • Trails in the Sky 1st Chapter Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Nihon Falcom
      Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc.
      Серия игр: The Legend of Heroes
      Дата выхода: 19 сен. 2025 г. Интерфейс: Японский, Английский, Французский, Немецкий, Испанский
      Озвучка: Японский, Английский Версия: Steam 1.04.4 + 74 DLC Описание Серии:
         Trails — это эпическая JRPG-серия, известная своей глубокой, переплетающейся сюжетной линией, которая разворачивается на одном континенте под названием Земля. Её ключевая особенность — непрерывное повествование: события каждой игры (даже из разных подсерий) происходят в хронологическом порядке и напрямую влияют на общий мир и сюжет. Описание:    Перелистните страницы легендарной серии Trails к её самому началу — Trails in the Sky 1st Chapter! Эта потрясающая ремейк-версия переосмысливает любимую классику с новыми захватывающими дух визуальными эффектами, усовершенствованным геймплеем и первой незабываемой историей, разворачивающейся в Королевстве Либерл.    Исполнитесь ролью Эстель Брайт и её приёмного брата Джошуа, которые начинают свой путь как юные брейсеры, полные решимости подняться по рангам своего прославленного гильдейского братства, хранящего мир. То, что начиналось как обычная миссия с целью доказать свою состоятельность, быстро превращается в захватывающее приключение, полное интриг и опасностей, где им предстоит распутать заговор, угрожающий самому сердцу их родной земли. Ключевые особенности: Захватывающий мир: Погрузитесь в бесчисленные часы приключений по Либерлу, следуя за сложным и уникальным сюжетом. Каждое взаимодействие — от второстепенных персонажей до простых NPC — адаптируется под ваш уникальный прогресс в игре! Современный геймплей: Испытайте бесшовный геймплей с возможностью выбора между традиционными пошаговыми боями или совершенно новой системой боя в реальном времени — решайте сами, какой стиль приключений вам по душе. Новая озвучка на английском и японском: Персонажи Trails in the Sky оживают с совершенно новой озвучкой на английском и японском языках! Улучшенная HD-графика: Окунитесь в потрясающий мир Либерла, воплощённый с яркими деталями в высоком разрешении.    Испытайте историю, которая переопределила жанр JRPG и положила начало легендарному пути серии Trails!   Перевод: В данные момент для игры есть нейро перевод, а так же ведется работа над переносом перевода из оригинала.
      Перенос перевода осуществляется этой группой: VK.
      Нейро перевод осуществляется этой группой: TG.   Инструменты разбора игровых ресурсов: PAC — PAC Tools
      TBL — KuroTool
      DAT — Ingert
    • Для всех желающих сделать полноценный нормальный перевод данной игры.
      Для работы с p3a архивами воспользуйтесь этой: Инструкцией.
      Все мои схемы для tbl файлов залиты на гитхаб: KuroTool.
      Для работы с dat файлами используйте эту утилиту: Ingert.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×