Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Думаю завтра переведу 50%> текстур. Всем спасибо за помощь в переводе.

Изменено пользователем TheBBC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TheBBC шрифты нормальные подобрал под них? Если что пиши, сделаю кириллицу на английских шрифтах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TheBBC шрифты нормальные подобрал под них? Если что пиши, сделаю кириллицу на английских шрифтах.

Более-менее подобрал. Только есть проблема с некоторыми текстурами: трудно сохранить русифицированную текстуру так, чтобы вес совпадал с оригиналом, а из-за этого игра их не принимает. Если есть советы, буду рад услышать.

Изменено пользователем TheBBC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Более-менее подобрал. Только есть проблема с некоторыми текстурами: трудно сохранить русифицированную текстуру так, чтобы вес совпадал с оригиналом, а из-за этого игра их не принимает. Если есть советы, буду рад услышать.

Кидай в личку мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перед релизом перевода обязательно надо проверить все строки Fani_Fani и отредактировать их. Кто возьмется за эту работу? Обязательно нужно пройти игру для этого, играть и проверять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как раз этим занимаюсь, игру прошел на инглише, периодически сверяю.

upd. не помню, чтобы столько подсказок было, прям на каждом действии)

Изменено пользователем ISYD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я как раз этим занимаюсь, игру прошел на инглише, периодически сверяю.

upd. не помню, чтобы столько подсказок было, прям на каждом действии)

А там в настройках подсказки нельзя включить случайно? Может поэтому не помнишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Включить можно, но они редки. Или я просто не обращал внимания.

Попробовал для своего интереса русские буквы) Естественно, шрифт надо "более" рукописный:

http://firepic.org/?v=2.2014-08-02_90iqovtun0rb.jpg

Изменено пользователем ISYD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Более-менее подобрал. Только есть проблема с некоторыми текстурами: трудно сохранить русифицированную текстуру так, чтобы вес совпадал с оригиналом, а из-за этого игра их не принимает. Если есть советы, буду рад услышать.

Никаких проблем быть не должно. Хоть что на ней написано - если сохранять В ТОМ ЖЕ формате - размер не изменится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на notabenoid

Готово: 100.00% КП

когда стоит ожидать руссик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на notabenoid

Готово: 100.00% КП

когда стоит ожидать руссик?

Когда правки внесут и статус будет соответствующий.

 

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда правки внесут и статус будет соответствующий.

 

Spoiler

А где там ошибки?

Я их не заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где там ошибки?

Я их не заметил.

Ты знаешь как выглядят винтики? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, новости:

- Планирую сегодня-завтра сдать текстуры(листов, записок, дневников).

- Позже русифицирую остальные текстуры(значки, логотипы и т.д.).

===========================================================

Попробовал для своего интереса русские буквы) Естественно, шрифт надо "более" рукописный:

http://firepic.org/?v=2.2014-08-02_90iqovtun0rb.jpg[/post]

 

Spoiler

0e2kxinimoip.png

Изменено пользователем TheBBC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично, к завтрашнему дню закончу редактуру перевода (которой оказалось уйма), проставлю букву Ё.

По поводу скринов: под "ход мыслей" и прочие надписи (loading, к примеру) прекрасно подходит шрифт Romul.

Изменено пользователем ISYD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нельзя просто так взять и механически сложить-вычесть время работы по сериалам и играм. Озвучка сериала - наложение одной дорожки на другую. При этом  наглядно видно что куда накладывать. В игре так не получится. Там на порядок больше технических нюансов, начиная с поиска и извлечения звука, заканчивая его запаковкой обратно. Мертвый космос передает привет. Переозвкчка, насколько понимаю, не требуется. По крайней мере масштабная. А вот сведение - да. И в игре этот процесс последней, чем в сериале. Если ждал 4 года, подождать ещё немного не такая уж беда.  Все 62 серии за день? Это кто такой шустрый? Да ладно!? Не хочется платить временем? Можно заплатить деньгами. И время полетит быстрей. Заказываем проект, платим деньги, оговариваем сроки. А если проект без бюджета, уж извините. Прекрасно понимаю. Сам на некоторые игры также ждал озвучку.  Я мог бы это понять, если бы в игру прям невтерпёж хотелось бы поиграть. Но по вашим же словам игра далеко не столь приоритетна. 
    • Ну так сам себе скажи — хватит это терпеть! И пройди игру с сабами. Всё, проблема решена. Можно спокойно жить дальше и наслаждаться жизнью. Кстати, скоро Новый год, пора бы уже начать готовиться, а не ждать у моря погоды  Котэ Шрёдингера, он как бы был, но его как бы нет) Вылез подышать, а то душновато стало. Да и фильтры обновить пора 
    • Сложнее — да, Но в 1500 раз? ведь прошло больше 1500 дней.
      К примеру во всех сезонах Во все тяжкие — 62 серии. А такие сериалы озвучывают часто, меньше чем за день
        Даже в AAA играх мало кто задумывается об липсинк.
      Это всё не плохо, даже хорошо, но хорошо когда за это не приходиться платить ценой ожидания в 4+ лет   Я предпочту сыграть в другую игру, но с озвучкой. Дело просто в том, что я обрадовался когда узнал что будет озвучка купил игру. следил за продвижение прогресса озвучки.

      Дело не в том что оооочень в эту игру хочется поиграть. Прямо ооочень для меня должна быть игра на уровне GTA5, RDR2 или последних двух Zelda. То есть игра должна быть не просто интересной, а технический на новом уровне геймплея.

      Psychonauts первые мне очень понравились, во вторые сыграл бы с удовольствием, но у меня есть не мало других тоже очень хороших не сыгранных игр но с озвучкой. Тут просто обида именно в том, что столько ждали и нечего  И даже если выйдет озвучка когда нибудь … После Beyond Good and Evil 2, она не сгладит испорченное настроение от ожидания.
    • Да, тоже периодически про Дениса вспоминаю.
    • Сложнее, хотя бы тем, что текста тут куда больше, чем в одной серии сериала, персонажей больше, тупо больший объём работы   Не переозвучить, а свести по новой, что бы звуковые дорожки лежали правильно, и как я полагаю, речь персонажей соответствовала липсинку.     За задержку, по большей части надо сказать спасибо тем, кто с текстом работал, я даже догадываюсь, какой именно команде. Да и вообще, учитывая, что на релизе у игры даже субтитров русских не было, проект был весьма актуален. Сейчас же уже есть офф русские субтитры и русскоговорящая часть комьюнити легко может с проектом ознакомиться. Я не оправдываю столь долгую разработку проекта, но ля, если уже так не в терпёж, что аж жопа горит хочу играть, пройди ты с субтитрами и всё, успокойся. 
    • Спасибо, огромное за помощь! Скопировал данный файл по пути oregon\content\paks\ без переименования, запустил и все стало на русском!
    • Безусловно серия сериала несравнимо легче озвучить, чем игры. Но, Студии озвучки успеваю это делать буквально меньше чем за день, а тут больше 4 лет. Я не думаю, что озвучка этой игры 1500 раз (а прошло уже больше дней) сложнее - чем одной серии сериала.

      Ещё тут они говорят — что мы всё озвучили, даже стрим сделали, но озвучку не дадим, так как многие диалого нужно переозвучить.

      Написали бы что проект заморожен, я бы не ждал. Или вообще не анонсировали бы его 4 года назад, то другие студии может взялись бы за озвучку.
    • Чего?  Ничего она ей не стирала. Клеа сказала Алисии “Ну ка вали Мамку вытаскивать из рисунка”. Но Алисия “слаба” оказалась, и при переходе всё забыла, потеряв себя и став Маэль. Маэль это настоящая Алисия, ну как настоящая, перенесенное сознание туда.  А та другая Алисия, это та что нарисовала Мамка, как копию. Мамка нарисовала себе  Алисию, Версо и Ренуара. Версо взбунтовался, настолько что Мамка перестала видеть в нем “своё творение”, и думала что он творение папки. 
    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×