Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

HalfwayРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

releaseBanner-1.jpg

--------------------------------------------------------------

Halfway представляет из себя смесь ролевой игры и стратегии, действие которой переносит нас

на несколько сотен лет в будущее. Земляне начали колонизировать новые миры. Они были не одни.....

--------------------------------------------------------------

http://halfwaygame.com/

--------------------------------------------------------------

http://store.steampowered.com/app/253150/

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

Надеюсь кто-нибудь заинтересуется в переводе этой игры.

Шрифты и текст лежат на поверхности, так что проблем с перевожом быть не должно.

http://notabenoid.com/book/53632/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В папке lists файл levelPoints.json. Он не переведён. Там названия локаций на карте коробля и описания миссии. Если перевести, то отображаются краказябры.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В папке lists файл levelPoints.json. Он не переведён. Там названия локаций на карте коробля. Если перевести, то отображаются краказябры.

Нужно в юникоде utf8 файл сохранять. Держи текст из файла https://yadi.sk/i/GSKquZzCcKfh4

И вот моя прога для скачивания перевода с НОТЫ, может пригодится кому завтра. Умеет скачивать оригинал вместе с переводом. Писал для себя надеюсь разберётесь.

https://yadi.sk/d/SlSTaTsVcKdyv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После закрытия ноты всё совсем печально.

Вчера сидел разбирался как запустить русик в виде мода. Пока безуспешно.

В крайнем случае можно будет оставить русик в том виде в каком он есть(установка в виде замены файлов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После закрытия ноты всё совсем печально.

Вчера сидел разбирался как запустить русик в виде мода. Пока безуспешно.

В крайнем случае можно будет оставить русик в том виде в каком он есть(установка в виде замены файлов).

Ребят, русификатор для последней стим версии старый можно установить? проблем на лицензии не будет? появилась игра, очень хочется попробовать

Вы файлами готовый вариант не хотитие выкладывать сейчас да? или выше как раз такой вариант для версии 1.2.2.е?

Изменено пользователем Lordw007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, русификатор для последней стим версии старый можно установить? проблем на лицензии не будет? появилась игра, очень хочется попробовать

Вы файлами готовый вариант не хотитие выкладывать сейчас да? или выше как раз такой вариант для версии 1.2.2.е?

Проблем быть не должно. Только обновление игры в стиме выключайте.

Выше последний актуальный вариант. Точнее в шапке темы.

Под последнюю версию ещё ничего не подогнано. Хочется сразу в виде мода. Но тут есть подводные камни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновлена до версии 1.2.2g:

 

Spoiler

This is a minor update which just reverts the change we did to the Java VM launch options in version 1.2.2b. We suspect this change has been the cause for the sound bug some Windows user experience with versions after 1.2.1.

As we were not able to reproduce this bug locally, we'd appreciate if some of you who encountered it can give us feedback if this update is of any help.

Changes:

  • REVERTED: Modified JVM options on Windows to hopefully fix localization issue with assets not loaded correctly on some systems.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то разрабы намудили с кодировкой. Шрифты и текстуры не читаются из модов. jar версии 1.2.3

https://yadi.sk/d/JGv_PELscb5bA

Чтобы запустить на версиях выше 1.2.3, скопировать без halfway-desktop.jar. Если текста не будет видно, то вкл. мод UNICODE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, а можно как-то прикрутить этот русификатор для Mac версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас, тех кто переводил, нет яблочной продукции, поэтому мы прикрутить не сможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Steam версия 1.2.3 Полет нормальный, все работает даже без включения UNICODE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим-версия 1.2.3, скопировал всё из архива выше, без jar, заменил, вхожув игру, английский язык. В модах два русификатора, при включении обоих по отдельности или одновременно, текст всё равно английский. Что может быть не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ГОГ версии 1.2.5 без копирования jar и включением модов в меню-английский, с копированием jar и включением модов-русский все как надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, на данный момент с этим русификатором Steam версия игры не запускается. "Промаргивает" словно хочет запустится и ничего не происходит. В случае если копировать все файлы локализации за исключением halfway-desktop.jar игра запускается, но без русского языка. В случае если копировать или устанавливать все - ничего не происходит. К сожалению под номером 2 в Steam нет возможности выкачать определенную версию, или остановить апдейты. Раньше была, но теперь кому-то в голову пришло, что это нехорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на линуксверсии гог

1) распаковать все кроме jar Halfway_RUS в папку с игрой (Halfway/game/Halfway32/ или Halfway/game/Halfway64/)

2) в архиве jar оригинального файла заменить следующие папки из jar файла перевода:

com/robotality/ui/dialogue

com/robotality/menu

com/robotality/newUI/border

com/robotality/newUI/inventory

com/robotality/newUI/map

com/robotality/newUI//options

com/robotality/newUI/shop

com/robotality/newUI/team

3) в игре включить моды русификатора (у меня заработала юникод версия, анси не отображала)

внутри jar файле лежат обновленые библиотеки движка игры (libgdx.dll и тд), из-за них игра не запускалась, если подменять jar целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, на Стим версию все же ставится и работает как надо? У кого игра, поделитесь информацией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Last Vanguard

      Метки: Метроидвания, Вид сбоку, Исследования, Похожа на Dark Souls, Подземелья Платформы: PC Разработчик: Cool Tapir Studios Издатель: Cool Tapir Studios Дата выхода: 15 мая 2025 года Отзывы Steam: 68 отзывов, 85% положительных
    • Автор: Gregor_Lesnov
      Жанр: Инди, Приключенческая игра, Ролевая игра
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: What Pumpkin Games, Inc.
      Издатель: What Pumpkin Games, Inc.
      Дата выхода: 14 сентября, 2017
      Переводы Troll Call и новости перевода можно найти в уютненькой группе нашей команды вот прямо тут.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я вас огорчу. Могу смотреть статистику. Посмотрели тизер 568, Посмотрели содержимое поста 26(это с учётом подписок ихних за 100р, а не покупок поста). Игра нишевая и не идёт речи о прибыли даже
    • Машинный перевод под steam build v8893292 https://boosty.to/erll_2nd/posts/cd680b8d-ef0d-4f9c-8528-41582626aab3
      В настройках выбрать Русский язык    
    • по-ходу уже А так мне тоже ваша позиция ясна — вышел бесплатный перевод, да, сомнительного качества — тот кто мог бы купить ваш, теперь может скачать бесплатный — упущенная прибыль. Ну и риторика — тут плохо, тут не так, фи! Классика   
    • А еще ,Мафию,Резика нового и борду 4 
    • я прочитал, но не вижу про качество ничего, кроме как написано гендер гг. Я вам про одно написал, вы мне про другое. Ну мне ясно уже ваша позиция. Если никто не написал, значит всех всё устраивает. А сами в игру не будете играть, не будете править. Способствуете деградацию народа. Влюбится кто нибудь в игру, поиграет с детства с вашим переводом и будет про лавки\магазины говорить что это стенд. Браво)
    • @DjGiza читайте вашу переписку с вашими же подписчиками
    • про гендеры я ничего не говорил) Там я понимаю что да как. Где там за деньги просили деньги на отредачить? Вы кажется что-то путаете человек сам написал что заплатит, никто у него денег не просил. Если что в начале система не работала. И в целом сделано так не потому то нет системы. А совсем по другим причинам. И с каких пор как написано гендеры играет роль в качестве и правильности написанного текста?)
    • @DjGiza в игре гендерная система диалогов - да, она не реализована под 100% случаев, но всё же - в диалогах варианты под М/Ж/С род прописаны. Правили... после того как попросили за деньги отредачить скобки - делал(а) пример. Так, что про редактуру - это только хомячкам можно впаривать. Будут скидывать косяки - буду править, нет фидбэка - значит всех всё устраивает.
    • вообще правили очень дохера даже. Ибо я сам редактировал даже, кроме меня другие тоже делали.
      А ваш к сожалению вообще местами(меню) перевод нейронка сделал смысл другим. Если вы думаете что он продаёт сырой машинный перевод, то нет. И не только просто правленный там роды и всё такое. Нет, там именно произвелось редактура. За все игры не скажу. Но можете сравнить чисто машинный династи варриор оригин и то что они сделали. даже когда делаете бесплатную альтернативу, наверное надо сравнить оригинал текст и перевод местами, желательно в игре чтобы было понятно правильно ли. Возмём например перевод: Урааа, новый стенд! Думаешь, их будет ещё больше? В игре речь про лавку\магазин. и там же сразу: Мама открыла новый стенд! И я буду ей помогать, я тебе скажу. Опять стенд и что она скажет? И не помогать, а помогла(хотя тут пофиг наверное, смысла не несёт). Или: Но, по мне, это место слишком спокойное. Там даже спортзала нет! Там это где? должен быть тут. И в целом не спортзал, а тренировка боевым исскуствам(или клуб какой нить). И такого много к сожалению. Либо заново нормально прогнать нейронкой, либо править тексты. Ну либо забить и так схавают. А ещё шрифты сделать норм. А то ляп тяп и так сойдёт. А потом люди говорят что фанатские переводы говно, а так как альтернативы мол нет, то сойдёт. В соседней теме вон человек писал что хоть такой норм.
    • Эпизод 1 «Пробуждение» — озвучка вышла в 2019 году Эпизод 2 «О дивный новый мир» — озвучка вышла в августе 2025 года (~6 лет спустя) Бонусный эпизод «Прощание» (Farewell) — вскоре после второго эпизода студия озвучила бонусный эпизод Farewell, в котором показан отрывок из детства Макс и Хлои2 (сентябрь 2025) Эпизод 3 «Ад пуст» — релиз озвучки для финального эпизода «Ад пуст» (26 февраля 2026 года)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×