Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

HalfwayРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

releaseBanner-1.jpg

--------------------------------------------------------------

Halfway представляет из себя смесь ролевой игры и стратегии, действие которой переносит нас

на несколько сотен лет в будущее. Земляне начали колонизировать новые миры. Они были не одни.....

--------------------------------------------------------------

http://halfwaygame.com/

--------------------------------------------------------------

http://store.steampowered.com/app/253150/

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

Надеюсь кто-нибудь заинтересуется в переводе этой игры.

Шрифты и текст лежат на поверхности, так что проблем с перевожом быть не должно.

http://notabenoid.com/book/53632/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре текст в открытом виде лежит.

Её и перевести было бы неплохо. Там ресурсы открыты - шрифты и текст лежит прям бери и переводи. Шрифты можно в BMFont налепить. Но нужно толкнуть товарищей с ZoG.
Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

B16 скинь шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты, Диалоги, Туториалы - надо перерисовать

Взято с версии 1.0.4

------------------------------------------

Шрифты

Диалоги

Туториалы, надо перерисовать

Взято с версии 1.0.3

------------------------------------------

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил файлы для перевода с версии 1.0.4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил тему на Note: http://notabenoid.com/book/53632/

Вступаем, переводим.

Ещё не все главы загрузил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разыскивается человек который сможет перерисовать шрифты, а заодно и текстуры туториала.

Весь текст из игры в том числе и текст с изображений туториалов, добавлен для перевода!

Наверно не совсем весь. Есть ещё некоторые остатки. Пока в поисках оных.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Постарался сегодня подналечь в плане перевода текста на Notabenoid, и в итоге с полной уверенностью могу сказать о том, что завтра он будет готов. Остается лишь его доработать, перенести в игру, и протестировать, очень надеюсь на то, что результат не заставит себя ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо поучаствовавшим. Весь текст переведен, начинаю потихоньку редактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость: Со шрифтами разобрался.

Плохая: Шрифты нужно подобрать. С этим конкретная техническая проблема.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла новая версия:

 

Spoiler

Halfway Version 1.1.0

patch110_1.png

Hello everyone! This content update introduces some new items and mechanics! We’ll of course continue to collect feedback from our customers and try to incorporate as many of your ideas as is reasonably possible.

 

  • Similar to ranged attacks, all weapons now feature a melee attack damage range.
  • We introduced 10 shiny, new and diversified weapons to the game!

 

josh_fixing_bugs2.gif

Changes:

 

  • Added min/max damage range for melee attacks, with a small randomized variation for every weapon generated.
  • Rebalanced melee damage of all weapons, plus added 10 new weapons to the game.
  • The weapon info on mouse-over has been adjusted to reflect the latest changes, as well as giving a better indication about the 'maximum range' a weapon is supposed to be effective.
  • New stimpacks have been added to some of the levels.

Bug fixes:

 

  • Fixed character doing the crazy dance on his first move in combat, after his walk has been interrupted by an enemy.
  • Fixed wrong damage values after initially picking up a weapon. They are now equal to the values after reloading the game.
  • Moved some crates around in optional level "We need more firepower" to create more room for fighting bad guys.
  • Made a few more improvements to reduce memory usage during gameplay.
  • Fixed crash reported by players who somehow seemed to reach level boundaries. It's nothing but void out there!

 

patch110_nia_animated.gif

 

Изменено пользователем arttobeguru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла новая версия:

 

Spoiler

Halfway Version 1.1.0

patch110_1.png

Hello everyone! This content update introduces some new items and mechanics! We’ll of course continue to collect feedback from our customers and try to incorporate as many of your ideas as is reasonably possible.

 

  • Similar to ranged attacks, all weapons now feature a melee attack damage range.
  • We introduced 10 shiny, new and diversified weapons to the game!

 

josh_fixing_bugs2.gif

Changes:

 

  • Added min/max damage range for melee attacks, with a small randomized variation for every weapon generated.
  • Rebalanced melee damage of all weapons, plus added 10 new weapons to the game.
  • The weapon info on mouse-over has been adjusted to reflect the latest changes, as well as giving a better indication about the 'maximum range' a weapon is supposed to be effective.
  • New stimpacks have been added to some of the levels.

Bug fixes:

 

  • Fixed character doing the crazy dance on his first move in combat, after his walk has been interrupted by an enemy.
  • Fixed wrong damage values after initially picking up a weapon. They are now equal to the values after reloading the game.
  • Moved some crates around in optional level "We need more firepower" to create more room for fighting bad guys.
  • Made a few more improvements to reduce memory usage during gameplay.
  • Fixed crash reported by players who somehow seemed to reach level boundaries. It's nothing but void out there!

 

patch110_nia_animated.gif

 

Знаем, спасибо. Перевод как раз под неё будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prologue: Go Wayback!

      Метки: Выживание, Исследования, Открытый мир, Иммерсивный симулятор, Игрок против ИИ Платформы: PC Разработчик: PlayerUnknown Productions Издатель: PlayerUnknown Productions Дата выхода: 20.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 135 отзывов, 70% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры.  Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.
    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
    • Есть официальный русский перевод: Prologue: Go Wayback! (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    •  Именно! в Торчлайт вдуваемые персонажи (это уже огромный +), игра всегда была в своем стиле и графически прогрессировала относительно предыдущих частей, а не деградировала из графически дорогой игры с уникальным стилем в дешевое подобие фортнайта, ну и еще она бесплатная и даже при всем при этом имеет смешанные отзывы и ее тоже критикуют. 
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Как же заколебала эта мультяшная, мультиплеерная параша да выживачи. Даже Кармагеддон скатили в сраный рогалик...
    •  Igniting vital cycles, walked straight in like, “This is my tempo!" ))
    • Привет! С самой винды я так понимаю, не из браузеров, потому что вряд ли они хоть как то должны влиять на этот процесс?
      Подумал что может удалить как ПО этот лаунчер, но не вижу его в списке программ.
    • Увы, я не поэт) Самому не всё нравится. Кое что исправляю. Основная сложность состоит в том, что нужно уложить имеющийся смысл, а не просто свободно рифмовать. С архаизмами сильно не заигрываться. С белым стихом, к сожалению, не очень дружу. На раннем этапе пытался комбинировать. Хорей иногда залетает в ямб, что ломает ритм — приходится исправлять, но опять же — смысл нужно сохранить… Интересная и сложная работа. Сейчас почти закончил сражение на эшафоте. Сложные циничные рассуждения Гаффгариона VS идеалиста Рамзы. Да, в прозе давно бы закончил уже. Но… впереди сложный диалог с Овелией в темнице.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×