Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Хитмэн. Агент — 47

Рекомендованные сообщения

agent47_1.jpg


Дата выхода: мир 20 августа 2015, РФ 3 сентября 2015
Жанр: боевик, триллер
Режиссёр: Александр Бах
В ролях: Руперт Френд, Закари Куинто, Киаран Хайндс, Томас Кречман, Эмилио Ривера, Ханна Уэр, Дэн Баккедаль, Рольф Канис, Дэвид Брюкнер, Джо Тодтлинг
Сценарий: Кайл Уорд, Скип Вудс, Майкл Финч
Компании: 20th Century Fox
Сюжет: История об элитном убийце, созданном при помощи генной инженерии, который объединяется с женщиной, чтобы помочь ей найти отца и раскрыть тайну своего происхождения.

P.S. Как то все сильно бюджетно и бледно смотрится, даже на фоне предыдущей попытки
P.P.S. Название в теме скорее всего рабочее и до релиза не доживет, тем более с нашими то прокатчиками

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошлый актер был нааааамного лучше. А этот...когда в твиттере увидел эту картинку, подумал "неужели народ в ленте стал смотреть сериалы НТВ".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошлый актер был нааааамного лучше. А этот...когда в твиттере увидел эту картинку, подумал "неужели народ в ленте стал смотреть сериалы НТВ".

Первого очень сильно хаяли что совсем не похож.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где они этого яйцеголового нашли, притом он какой то не лысый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первого очень сильно хаяли что совсем не похож.

Этот еще меньше похож. У того хоть лицо было более широкоее, а тут зонщик какой то в костюме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первого очень сильно хаяли что совсем не похож.

Но ведь этот совсем не похож, на его фоне предыдущий выглядит просто идеальным хитманом. Этот похож на какого-то типичного уголовника из русских сериалов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как хорошо, что я не фанат Хитмана. Удавиться от такого подбора актёров можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где они этого яйцеголового нашли, притом он какой то не лысый.

В последнее время был замемечен в отличном сериале РОДИНА (Homeland), но там он не лысый =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да лишь бы кино получилось не такое трешовое как прошлое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да лишь бы кино получилось не такое трешовое как прошлое.

А вдруг получится таким же трэшевым, в хорошем смысле, как Dredd (2012) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Яйценюк какой-то. Первый был тоже отсосным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стетхем больше бы подошёл, а не этот доходяга, либо брать неизвестного всем актёра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну Олифант тоже на роль не катил сперва... а как вышло кино, так оказалось, что Олифант в принципе лучшее, что там есть и весьма ок похож на 47-го.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как Dredd (2012) :rolleyes:

Новый Дредд отличный фильм и ни разу не трешовый, если только по сборам.

Прошлый же хитман хромал на все ноги, которые вообще есть у кино.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И не говори. Я даже в прошлом помогал им с тренировками и следил за их питанием. Где еще можно найти такого демона как я?
    • Отличная новость, но мне и первый сезон не зашёл )   Ох и "повезло" же твоим знакомым 
    • Не совсем на основе. Самое важное, сложное и интересное — диалоги (игровые фразы), делаются с нуля. Многие имена и названия из перевода FFT Пилигрима. В группе VK Могнет есть первая сборка — её можно свободно скачать и если понравится стиль диалогов, то ожидайте. Поддержка приветствуется, хоть выпустим в любом случае бесплатно. Перевод авторский (собирает, публикует и осуществляет тех. поддержку Могнет). Я его делаю один и начал по большому счёту для себя и сына, но, разумеется делюсь со всеми. Если понравится стиль — буду рад.
    • @allodernat Ну да, я для себя переводил во первых, во вторых как уже было ранее упомянуто все файлы с текстами разбиты на разные файлы и по этому сделать полноценный перевод будет долго и муторно и по этому я сделал просто перевод сюжета как человек выше  
    • По этому вопросу можно долго дискутировать и не придти к общему мнению) Процитирую себя же) Но мне кажется ниже цитата больше отражает реальную суть вещей “ручных переводов”, просто большинство не признаётся https://vk.com/wall-27115024_2298 А так, если перевод под собой имеет фундамент нейросети, который после правится — то можно назвать гибридным переводом, нейросетевой перевод с ручной редактурой. Всё-таки обычно перевод проходит несколько стадий — черновой перевод(ручной, но зачастую в отрыве от контекста), который потом вычитывают не по одному разу и редактируют в процессе игры, чтобы исправить стилистические ошибки. Это всё выполняется людьми с опытом. А что плохого, если база перевода будет нейросетевой? Кто-то может не согласится с тем, что этот перевод ручной, а если у этого кого-то есть вес на ресурсе, то будет плашка “перевод машинный”. Брикачу, куратор темы русификаторов для switch такого мнения: https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140144493 В тоже время, хоть он на любые нейросетевые переводы ставит плашку “машинный”, перевод Могнет “final fantasy tactics” он сразу записал в ручные, хоть на деле он имеет под собой фундамент нейросети и на 70-80% ± является нейросетевым переводом, даже без редактуры, но судя по всему работа идёт, а он их записал авансом, или учитывая предыдущие заслуги. Так что всё зависит от того кто экзаменатор и насколько у него лояльное отношение переводчику)
    • Вопрос не по руссификатору, кто-нибудь знает как решить проблему с запуском игры, просто черный экран. Все перепробовал, переустановил необходимые библиотеки, попробовал удалить настройки игры через документы. Что делать?
    • @allodernat а что плохого в том, чтобы текст с картинки выдёргивать нейронкой? Особенно, когда его много. А не вручную набивать в Блокноте, смотря на картинку? Я тоже так делаю.    У него сначала, напр., в журнале текст был с косяками в нескольких местах, а затем они его подправили. Сейчас там всё нормально. Да и по ходу игры пока не заметил косяков в текстах на картинках.
      Насчёт имён, ты, наверно, прав — вкусовщина. Но, по ходу игры особо не напрягает. Больше напрягает текст перевода в некоторых местах...
    • @piton4 во 2 сезоне 3 серии фоллаута появился Маколей 
    • Так и было. Это месть за поздравления с наступающим 2026.
  • Изменения статусов

    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 1 ответ
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×