Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Итак, в стимовской версии конвертер работает нормально. Так что завтра попробую обеспечить и стимовской версией. там просто некоторые расхождения есть.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, раз у нас скоро релизиться перевод, то закину трейлер второй... С переводом. =) (Переводил на слух, поэтому без резкой критики...)

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, русскификатор для Steam версии, на основе файлов создателя темы готов.

Версия 1.0

Вставлено всё что можно вставить.

В сравнении с GOG версией, исправлены некоторые неточности найденные в повторном прохождении. Наслаждайтесь.

закину трейлер второй... С переводом.

Ооооо... даже мельком эта троица так мило смотрится.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler


67d6322be9c195867f599166fa002f51.jpg
7df6d14dcaf5ba2692b1c542ffd991ff.jpg


Вроде работает... Ачивки бы проверить еще и тогда можно в релиз... Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде работает... Ачивки бы проверить еще и тогда можно в релиз...

Я несколько взял, было всё корректно. Но чтоб наверняка потесть ты =D Правда там только на скоростное прохождение остались из легких.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я несколько взял, было всё корректно. Но чтоб наверняка потесть ты =D Правда там только на скоростное прохождение остались из легких.

Ачивки открываются. Все робит.

П.С, Макар, может тоже переделаем Обскуры? =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ачивки открываются. Все робит.

П.С, Макар, может тоже переделаем Обскуры? =D

Может, для начала шапку обновить? Скринов добавить, влепить трейлер, а то почти полтора года прошло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Допилил GOG версию.

Исправлены ошибки найденные в Steam версии.

Отправлять администратору обе версии или оказать честь создателю темы самому всё сделать?

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, вторая часть выйдет в середине 2017-го.

Хе, надеюсь её мы сделаем намного быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор поломанный, ставила на игру и все почти слетело...

что-бы игра шла теперь она должна находиться в исходной папке с русификатором, буквы вперемешку... и русские и аглийские... мда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор поломанный, ставила на игру и все почти слетело...

что-бы игра шла теперь она должна находиться в исходной папке с русификатором, буквы вперемешку... и русские и аглийские... мда

Мы над этим русификатор тратили свое свободное время, нервные клетки (которые в между прочем не восстанавливаться) , не получая не чего взамен. Не нравится сочиняй свой. Флаг тебе в руки.

P.S. Задолбали эти не довольные

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор поломанный, ставила на игру и все почти слетело...

что-бы игра шла теперь она должна находиться в исходной папке с русификатором, буквы вперемешку... и русские и аглийские... мда

Скрины в студию, я над этим телом буду издеваться, пока оно не станет живым и не возопит о пощаде.

Или скачайте пиратку с рутрекера, там всё норм.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор поломанный, ставила на игру и все почти слетело...

что-бы игра шла теперь она должна находиться в исходной папке с русификатором, буквы вперемешку... и русские и аглийские... мда

Бета-обновление ставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда уже обновление в свет выйдет? Никто в стиме за новостями не следит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделать шрифты с поддержкой ASCII. Редактировать субтитры. Добавить субтитры в видео дорожку.   Плюс моей программы она не трогает качество видео и звука, а достает только субтитры.
    • Часто это разные люди делают)) И перевод не всегда быстро делается, можно уже забыть 10 раз что переводил пока игра будет в ручную переведена до конца. Это порно-новеллы)) При должно подходе они неплохо монетизируются. Плюс это скорее исключение из правил, не все могут так отладить процесс, чтобы это стало основным заработком. Тут мало просто переводить. К моменту выхода ручного перевода все кто хотел пройти могут пройти в оригинале или с автопереводачиком или с наэкранным переводчиком, или  пройти на ютубе! Вот стриммеры вообще зло во плоти Никогда не бывает поздно, вот пример: Недавно закончили перевод отомэ-новеллы  Jooubachi no Oubou: Kaguya-Нen , она 2014 года. Получается все кто хотел уже давно прошли её с наэкранным переводчиком. Тем не менее сделали же, ничего не помешало. Что из этого следуют? Перевод игр это в общей сложности трудоёмкий время затратный процесс. И без нейропереводов будет перекати поле.  При чём сложность не только в самом переводе. Надо достать текст, надо корректно перевести его и вставить обратно при этом не сломать при этом игру. Надо адаптировать шрифты. И самое печальное, когда проделывают уже большой путь но спотыкаются на последних шагах. Вот пример игра: Всего-то вставить текст в игру, никто увы не вставил. Ручной перевод? Ручной перевод!) А сейчас если кто выпустит нейронку, тоже скажите, “из-за него ручной перевод никогда не увидит свет!” Тогда бы остался один кинопоиск, но там люди работают в дичайшей конкуренции и под санкциями кинопоиска, банами каналов и групп, постоянная борьба за право показать аниме в своём переводе. А игры? Всего лишь какая-то нейронка перекрывает воздух. Даже мэм накидал) Почему официальные. Есть такая группа к примеру Flarrow Films. Они выпускают дубляжи к сериалами, мультфильмам, аниме, иногда их нанимают официально, но чаще просто через донаты, к примеру “неуязвимого” переводили с сильным опозданием по сравнению с другими, а про людей-икс(92-ого года) я вообще молчу)))
    • да как вышел с холла зы и ещё заметил баг если залезть под фуру (кузов) враги идут к тебе но не атакуют )
    • Э как ловко завернул, тут и не поспоришь.)
    • Ой, пожалуй нет, не стану, боёвка не нравится, так что… фурий много не бывает 
    • В какой локе? @vadik989 в самом начале игры, когда выходишь из здания на улицу? Или где?
    • @piton4 в игре есть счётчик кадров и как вышел из здание налево и посмотри в другой конец улицы и счётчик сразу на 120 фпс)   
    • С точки зрения анатомии верно. Но в обывательском понимании руки таки из плеч растут. Ну и классическое “ноги на ширине плеч” тоже намекает на то, что руки таки из плеч растут.
    • столько фурий, у тебя передоз не случится? кстати подходишь к концу .) хотя впереди еще 2 прохождения.))
    • Так, видео я смог сконвертировать. Хотя бы превью появилось и проигрыватели открывают все. Но scaleform по прежнему отказывается кушать файл Avi 

      Дополняю спустя минут 5:
      Я смог сделать катсцену которая примерно на 95% такая же по качеству как оригинал, первым делом я прошел через 10 кругов ада пробуя разные команды в ffmpeg, последняя попытка была самая удачная, а именно все проигрыватели открывали файл + превью у него было, но программа которая всё объединяет воедино отказывалась кушать. Увидел на одном форуме что кто то додумался конвертировать m2v to avi через онлайн конвертер, ну дай думаю попробую — лишним не будет. В итоге качество если и пострадало, то в сравнении с оригиналом почти не видно и программка скушала успешно. Вот результат https://youtu.be/buBIVaZor8U. 

      На данный момент осталась только проблема с тем что игра сабы урезает из за своих каких то ограничений, возможно что и на байты
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×