Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ganibal

Lineage 2: The Chaotic Chronicle (ALL)

Рекомендованные сообщения

Lineage 2: The Chaotic Chronicle

  • Разработчик: NCsoft Corporation
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 28 апреля 2004 года
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фсем привет, не сдержался по поводу русика и решил отпостится, как ни как самый лучший сайт русификаторов, может и мне удастся свою лепту вложить в это нелёгкое дело.

Руссификация только для С4, ставить в следующем порядке (не забывайте читать коментарии):

1. EvoPatchC4 (11037 Kb) - проблем с установкой думаю не должно возникнуть, только не ставьте патч L2.ini иначе к своему серваку не подконектитесь.

Данному патчу уже около полугода, многое было взято из патча от STClub, остальное из других источников, а кое-что пришлось собственноручно переводить, всё было проверено, переписано и отлажено. Версия стабильная и безглючная, протестило его не мало людей, особых жалоб не было.

За полгода часть патчей обновилась, но общий пак так и не сделал, поэтому дальше патчи идут по отдельности, в архивах которые надо ставить поверх Эвопатча. В создании обновлений мне уже помогал один весьма пряморукий человег ;)

2. Агромод - обновлённая версия содержит много исправлений и доработок в инфе по монстрам. Распаковать файлик в папку system.

AgroModC4.jpg

3. Гномопатч - данный патч русифицирует описание итемов (переведено 50%), а также указывает количество кри на которое кристаллизуется грейдовый итем. Ставить в папку system.

GnomoPatch.jpg

4. Русификация классов - переводит описание классов которое можно увидеть в окне создания персонажа. Ставить в папку system.

5. Русификация интерфейса - доработанные русификации 3х файлов отвечающие за интерфейс. Много было исправлено в сис сообщениях, помимо русификации подправлена раскраска. Не буду лукавить, косяки есть, но их гораздо меньше чем в тех русификации которые мне попадались. Ставить в папку system.

6. Русская справка - последнее над чем я так долго работал и успел завершить до ухода из ЛА2. Данная русификация справки клиента в инете ешё не выкладывалась и содержит:

- прохождение 1 и 2 профессий

- прохождения других квестов (с 1 по ~ 36lvl)

- базу данных об оружии (влючая СА и описание к нему)

- базу данных по сетам и описание сетовых бонусов

- базу данных по кристаллизации и базовым ценам

- раздел "Справка" - для новичков

- раздел "Статьи" с самыми разнообразными материалами (в тексте содержится множество сопровождающих картинок)

Установка: удаляем в клиенте папку l2text и заместо неё распаковуем из архива одноимённую папку. Файл help-r.utx распаковать в папку systextures

Вообще-то во всех архивах патчи лежат в папках в которые они должны быть установлены, но чтобы не возникало путаницы решил расписать более подробно.

Ну вроде всё, кажись ничего не забыл)

По поводу перевода текста из окна квестов клиента, его русификации нет и быть не может, т.к. этот текст пересылается сервером и соответственно переводить его нужно именно там.

Изменено пользователем xxMDxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я вернулся. Вижу что тут уже быстрее кто то что то делает.

Я был в отпуске в Турции, поэтому отсутствовал.

Руссификация почти закончена. Скоро выложу. .... Если кому будет еще нужно.

P.S. Щас делаю разбор файлов Lineage 2 Interlude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот я вернулся. Вижу что тут уже быстрее кто то что то делает.

Я был в отпуске в Турции, поэтому отсутствовал.

Руссификация почти закончена. Скоро выложу. .... Если кому будет еще нужно.

P.S. Щас делаю разбор файлов Lineage 2 Interlude

Ждёмс :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

One_man, а для 5-ых хроник не будете делать русификатор? Я, конечно, понимаю, что это нелегкое дело, мне просто любопытно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
One_man, а для 5-ых хроник не будете делать русификатор? Я, конечно, понимаю, что это нелегкое дело, мне просто любопытно.

Будем. :yes: Это мое хобби. :smile:

Изменено пользователем One_man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, переустановил ось, поставил патчи предложеные xxMDxx.

Что не понравилось дак это:

1)шрифты и расцветка в чате, гадость такая :bad:

2) при использовании мана драгов, после окончания их действия, пишет "закончалось действие NoNameSkill"

3) НПС ботов некоторых тоже не определяет, за место имени NoNameNPC

Не знаю то ли мне показалось, то ли действительно так, но если используются новые шрифты с названием местности (эти шрифты тоже полная гадость) то меньше лагает ...

Что косается предметов типа кирки, топазов, рубинув, рефинера и т.д. то они как были NoItemName так и остались

Подскажите пожалуйста, какие файлы отвечают за шрифты и информацию выводимую в чате, о том что действие банки (в частности мана драга) закончалось.

P.S. One_man как скоро твоё обновление ждать? :rolleyes:

всё разобрался я с эвопатчем (гадость), пропатчил заного скаченым патчем с сервака и поставил русик с ЗОГа + Агромод + Гномопатч и карту с зонами ТП выдраную из эвопатча (единствоенная полезная там весчь ;)) предложеные xxMDxx :)

P.S. щас бы разобратся теперь как убрать из общего чата торговые сообщения, напрягают очень ...

Изменено пользователем Lag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может народный перевод сделаем, а? Причём для всех хроник. Давайте народ, такая игра и столько лет без внимания.

(удалено) вот нашёл мануал по руссификации скиллов для С4.

Также была на свете чудесная группа людей, которые сделали очень качественный русик для С4 (у самого стоял, ща играюсь, правда баженый немного и гемора с установкой много). Так вот, есть такой же патчик, только для С5. Качаем. (сам не тестил, поэтому ко мне вопросы не слать)

 ! Предупреждение:

Ссылка на другой форум защитана как реклама.

Изменено пользователем Mokena

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,руссификатор для интерлюдии когда сделаете,очень надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет я тоже был би рад за русик для c5

Изменено пользователем raimish12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
был би рад за русик для c5

ну вы посты вообще читаете?

есть такой же патчик, только для С5. Качаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

такой же патчик, только для С5. Качаем

А этот подходит для Infinity???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот, есть такой же патчик, только для С5. Качаем. (сам не тестил, поэтому ко мне вопросы не слать)

ээээ

ссылка уже нерабочая(((

интересно - дело с переводом движется????

мож надо помочь чем?? - я тоже люблю переводить)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылка на русификатор C5 не открывается.Если у кого есть киньте плиз.Английский конечно знаю на уровне средней школы-многое понимаю,но помощь по прохождению профы желательно почитать на русском,а то недавно начал играть ещё мало чего знаю...

Изменено пользователем Kir(-o}{@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда....обидно....стоко времени ждал...думал руссик всеже сделают для С4 но все таки за слова не ответил тот кто за это брался <_< :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Livber: Smoke and Mirrors

      Метки: Психологический хоррор, Визуальная новелла, Несколько концовок, Интерактивная литература, Выбери себе приключение Разработчик: InEv Games Издатель: InEv Games Дата выхода: 28.10.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Gerald
      Sound of Horses

      Метки: Приключение, Ранний доступ, Лошади, Открытый мир, Для одного игрока Разработчик: Vanilla Sky Productions AB Издатель: Vanilla Sky Productions AB Дата выхода: 28.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 21 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • LiaNdrY ждём с нетерпением русификатор на обнову
    • Кто-то говорил про норму?  А тут с тобой кто общается? пара 12-тидетних детей?  Так не играй, читай субтитры. В чем проблема? Тебе лично не катит, а другим достаточно. Вот я холодец не люблю, а кто-то по нему прется. Я что теперь должен идти и доказывать всем и каждому, что холодец это мерзость склизкая?
    • Что? Вы сами то играли в данную игру? Здесь сюжет и диалоги играют важную роль, это же Тим Шейфер!
    • Не понимаю логики. Ну нравится кому-то такая озвучка, так пусть играют. Зачем пытаться их переубеждать? На вкус и цвет товарищей нет. Выразил своё “фи” и иди с миром. Нет же, цепляется за любое слово. Чтобы что? Самоутвердиться как авторитетный специалист в области локализации игр? Заняться больше нечем? Ещё что-то про взрослую аудиторию задвигает. Тьфу.
    • А кто сказал что это норма? Пара 12 летних детей? Зайди на любой ресурс где взрослая аудитория, все как один будут мнения что это помои. https://youtu.be/LoYRworVd9Y?t=3401 Люди играют вот с этим и якобы довольны.  Это целиком и полностью убивает погружение в мир игры, полностью убивает всю задумку авторов, уничтожает атмосферу, уничтожает повествование. Игра превращается в диалоги между ДЦП. Я не с оскорблением к людям с ДЦП, но у всех своя роль должна быть, актеры озвучки должны обязательно иметь хорошо поставленный голос, с самого детства нас учат риторике. Не должна балерина чинить двигатель машины, ровно так же как робот не заменяет актеров озвучки, по крайней мере не в ближайшем будущем. Нейросети в целом пока что ничерта заменить не могут, даже фотографии где самый высокий уровень, всё равно имеют огромное количество косяков
    • А кто сказал, что это “насилье” и “помои” в уши? Только вы. А вы, можете обижаться, какой-то ноунейм из интернета, который свое “авторитетное” мнение пытается выдать за факт.
    • Самое забавное что про твой фетиш 
    • А я что? Я просто комментирую очень странные предпочтения у людей. Меня удивляют такие люди кому нравится насилье в уши. Тут не про необходимость озвучки идет речь, а про фетиш
    • Ну по поводу других переводов, это все же ответственность) Если я начну выкладывать всё что есть, я так же буду отвечать за них, и вдруг людям понравится и они захотят поправить и указать на ошибки(а они точно найдутся), то я моментально захочу это править и сделать перевод лучше. И так у меня образуется новая работа (по 3-4 часа в день)  Пока не хотелось бы, возможно в будущем выложу 2 перевода на игры у которых как оказалось нет перевода тут, а у меня есть, но пока не хочу брать на себя ответственность за них (там совсем нишевые, вот и нет перевода)
      Вот если бы мне не нужно было работать на основной своей работе  (но она мне тоже нравится) 

      Кратко — на ваш путь пока не хочу становиться) Я боюсь для меня это точно путь к выгоранию.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×