Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sunless Sea
Последнюю версию русификатора можно скачать в группе перевода: https://vk.com/topic-73808209_32702295

banner_pr_sunlesssea.jpg

Год выпуска: 2014

Жанр: RPG, Top-down

Разработчик: Failbetter Games

Издательство: Failbetter Games

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский

Язык озвучки: английский

Системные требования:

ОС: Windows XP or later

Процессор: 2Ghz or better

Память: 1 GB RAM

Видео карта: 1280x768 minimum resolution, DirectX 9.0c compatible graphics card

DirectX: Version 9.0c

Свободное место: 700 MB available space

Звуковая карта: DirectX 9.0c compatible

 

Spoiler

 

 

Spoiler
q4-nBhsW3gg.jpg

 

pXBn-jYKxJM.jpg

 

c-K5-E1oG20.jpg

 

Spoiler

Sunless Sea - игра, ставшая легендой. Необычайно атмосферное и незабываемое приключение в духе творчества Лавкрафта и викториансмкой готики. Вы - капитан небольшого парового судна. Ваш мир - глубоко под землёй, там же, где теперь находится Лондон, столица некогда могущественной Британской империи. Вокруг простирается подземный океан с разбросанными по нему островами, каждый из которых хранит историю.

Море манит тайнами, но оно и не прощает ошибок. Скорее всего, ваш капитан умрёт. Станет добычей морской твари, падёт жертвой интриг местных фракций, останется в море без топлива или просто сойдёт с ума. В Sunless Sea ужас ни на минуту не покинет игрока. За вами буду наблюдать. Каждую секунду рассудок будет всё глубже и глубже погружается в пучину безумия. Но тайны моря слишком притягательны...

Игра похожа на "Космических рейнджеров". Благодаря невероятному количеству текстовых квестов, случайной генерации карты и потрясающей нелинейности, игру можно пройти огромным количеством способов. А каждый выбор имеет последствия, которые прямо или косвенно влияют на судьбу капитана. Море не раз и не два предложит персонажу сделку с совестью, и поверьте, отказаться будет непросто. Играя с отыгрышем роли, мы крайне не советует отыгрывать себя самого - возможно то, что вы узнаете, вам не очень понравится. Эй, мы предупреждали!

Обновление Sunless Sea: Zubmariner приносит в игру новый подводный мир, вместе со множеством новых квестов, историй, городов и персонажей. По масштабу дополнение сравнимо с первой частью игры. Адмиралтейство ждёт капитанов, рискнувших бросить вызов тёмным глубинам.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ipse

Какое еще sdk у unity? Нет такого. NET библиотеки легко редактируются в Reflector или dnSpy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ipse

Какое еще sdk у unity? Нет такого. NET библиотеки легко редактируются в Reflector или dnSpy

Обычное такое СДК. С хедерами, либами и хз ещё чем. Я хотел по-нормальному сделать - разобрать библиотеку и потом собрать обратно на C#. Разобрал, подчистил корявости получившегося кода руками, но застопорился на том, что надо ещё в проект включать какие-то исходники движка, поскольку в проекте идёт обращение к пространству имён UnityEngine. Наверное, можно и его прикрутить к проекту, но есть подозрение, что эта матрёшка ещё куда-нибудь потянется, поэтому на выходных попробую как выше советовали - через IL.

А вообще там разница в ГОГ и Стим - библиотеках только в обращении к одной функции Стима. Может я вообще не в ту сторону копаю и надо не с библиотекой разбираться, а ресурсы смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ГОГ 1.0.4.2130

Русский язык есть, но при статрте новой игры вместо меню создания персонажа чистый лист играть невозможно.

Кеш чистил, в без русика все работает.

Изменено пользователем Aquilo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Незначительный, но все же баг - русификатор конфликтует с загрузкой новых историй. Квест такой: Установил игру (стим)----> Установил русификатор ----> Загрузил новые истории ----> Вместо журнала - чистый лист ----> Переустановил игру ----> Все норм

Изменено пользователем 4utkosti4ekhov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие капитаны, что бороздят просторы Моря без Солнца. Мы переводим моды для Sunless Sea на русский язык и выкладываем эти переведённые моды в группе игры в контакте. В модах - новые истории, приключения и дополнения. Мы переводим только те моды, которые не влияют на баланс игры. Все моды проверены и работают как на пиратке, так и на лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда исправят это может те кто сидят в ВК отпишутся и здесь что бы быть в курсе а то перевод модов , понятие растяжимое и не понятно только ли из мастерской или официалка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ГОГ 1.0.4.2130

Русский язык есть, но при статрте новой игры вместо меню создания персонажа чистый лист играть невозможно.

Кеш чистил, в без русика все работает.

Аналогично, кто нибудь в курсе есть ли руссификатор НЕ для стимовской версии? Или GoG неприкасаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично, кто нибудь в курсе есть ли руссификатор НЕ для стимовской версии? Или GoG неприкасаем?

Пиратская версия русификатора вроде бы собиралась на основе GOG, если не ошибаюсь. Попробуйте скачать её, или поискать ответ в обсуждении перевода вк (там же и пиратский русификатор, ссылка в шапке).

Вопрос в том, что возможно новые обновления могут "немного сломать" русификатор.

Изменено пользователем Lenferd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиратская версия русификатора вроде бы собиралась на основе GOG, если не ошибаюсь. Попробуйте скачать её, или поискать ответ в обсуждении перевода вк (там же и пиратский русификатор, ссылка в шапке).

Вопрос в том, что возможно новые обновления могут "немного сломать" русификатор.

Спасибо попробую.

Пиратская версия русификатора вроде бы собиралась на основе GOG, если не ошибаюсь. Попробуйте скачать её, или поискать ответ в обсуждении перевода вк (там же и пиратский русификатор, ссылка в шапке).

Вопрос в том, что возможно новые обновления могут "немного сломать" русификатор.

Спасибо попробую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день друзья.

При первой установке вашего руссификатора всё прошло как по маслу, но вчера, после выхода из игры, стим решил немного обновить Sunless sea и руссификатор слетел.

После всего произошедшего я решил его переустановить, и вот что вышло.

Bezimyanni_8427602_23389959.jpg

Я уже пробовал и переустановит игру, и скачать руссификатор заного, и удалял все файлы, которые смог найти, связанный с игрой перед установкой, но исход один.

Пожалуйста помогите, если не сложно.

И извиняюсь, если данное сообщение не в тему.

 

Spoiler

Bezimyanni_8427602_23389959.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну там стим не немного, а очень много обновил + я так понял скоро еще больше будет. Надеюсь что и переод адаптируют и дополнят... когда-нибудь) Работа была шедевральная - перевести... это, сохранив почти все изюминки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну там стим не немного, а очень много обновил + я так понял скоро еще больше будет. Надеюсь что и переод адаптируют и дополнят... когда-нибудь) Работа была шедевральная - перевести... это, сохранив почти все изюминки.

Насколько я вас понял, я не один столкнулся с этой проблемой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я вас понял, я не один столкнулся с этой проблемой?

Правильно понял)

Там сейчас даже в чистой английской версии много косяков)

Но самое забавное,что сейчас моему капитану приходится заново открывать открытые объекты и за это получать секреты, а мне ему оставался только ласт квест Эстиваля)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требуется кодер для работы с техчастью Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

Внимание! В связи с выходом DLC: Zubmariner группе нужен кодер для работы с техчастью Sunless Sea.

Задачи:

- работа с обновлённой техчастью Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

- перенос существующего перевода базовой версии Sunless Sea в обновлённую версию Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

- сборка русификатора для Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

------

Обновление Sunless Sea : Zubmariner приносит в игру новый подводный мир, вместе со множеством новых квестов, историй, городов и персонажей. По масштабу дополнение сравнимо с первой частью игры. Адмиралтейство ждёт капитанов, рискнувших бросить вызов тёмным глубинам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю что перевод будет нескоро отчасти и из-за того, что надо переводить новые тексты и Zubmariner'a. Может можно как-то, когда найдётся кодер, готовый помочь проекту, выложить спервоначалу адаптированный под юнити5 перевод тот, что уже был? Большая часть контента, всё-таки.

Изменено пользователем Autemer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×