Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще не известно насколько качественный перевод у них получился. Ведь те, кто не знает английский, даже не поймут сколько отсебятины они могли "напереводить". :) Такое часто бывает среди любителей...

Более того, нам не известно к чему и о чём твоё сообщение. Фантазировать лучше в одиночестве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще не известно насколько качественный перевод у них получился. Ведь те, кто не знает английский, даже не поймут сколько отсебятины они могли "напереводить". smile.gif Такое часто бывает среди любителей...

отсебятина и предвзятость это у фанатских переводов норма.

https://habrahabr.ru/post/140513/ Локализация игр — любители против профессионалов

http://www.lki.ru/text.php?id=4548 Как локализуют игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

okach01, все замечательно, но вот только выводы и факты устарели. Давать такой материал, без сносок на время создания оных... не корректно. Только два факта - на время событий описываемых официально оплачиваемых лоХализаторов было куча и все хапали... И выдавали шлак. Неофициальных было гораздо меньше, но качество было лучше, безвозмездно Сейчас неофы не хотят, а офы не могут, ну т.е. могут, но опять не смогли, а неофам неинтересно, т.к. они уже дедушки, а внуки не хотят... Менталитет другой, цели и понятия поменялись...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
okach01, все замечательно, но вот только выводы и факты устарели. Давать такой материал, без сносок на время создания оных... не корректно. Только два факта - на время событий описываемых официально оплачиваемых лоХализаторов было куча и все хапали... И выдавали шлак. Неофициальных было гораздо меньше, но качество было лучше, безвозмездно Сейчас неофы не хотят, а офы не могут, ну т.е. могут, но опять не смогли, а неофам неинтересно, т.к. они уже дедушки, а внуки не хотят... Менталитет другой, цели и понятия поменялись...

информация была более для ознакомления. А то что официальные хапали у них есть обязательства и сроки, а самое главное деньги все это денег стоит. А то что правильно или качество локализации всем пофигу ибо деньги. Для любителей старики уходят, неофиты приходят грабли те же.

P.S

Если есть актуальная информация по данной тематике было бы неплохо подкрепить догадки изменившейся ситуации по локализации.

Изменено пользователем okach01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли другие русификаторы? Я тут погуглил и там одна ложь да реклама?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть ли другие русификаторы? Я тут погуглил и там одна ложь да реклама?

Нету

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда русификатор, общеали летом, что это за неуважение к фанатам, я понимаю личная жизнь там, но напишите точный месяц я конечно благодарен что вы занимаетесь переводом никто не взялся кроме вас, но это не значит что вы должны плево обращаться с переводом. Я каждый день захожу на ваш сайт и этот форум в ожидании, что когда-нибудь вы наконец-то выпустите русификатор, благодарю за внимание.

P.S. Я не хотел никого обидеть, просто мне нужна точная дата выхода, а не очередная ложь. Не отвечайте на сообщение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда русификатор, общеали летом, что это за неуважение к фанатам, я понимаю личная жизнь там, но напишите точный месяц я конечно благодарен что вы занимаетесь переводом никто не взялся кроме вас, но это не значит что вы должны плево обращаться с переводом. Я каждый день захожу на ваш сайт и этот форум в ожидании, что когда-нибудь вы наконец-то выпустите русификатор, благодарю за внимание.

P.S. Я не хотел никого обидеть, просто мне нужна точная дата выхода, а не очередная ложь. Не отвечайте на сообщение.

В лучшем случае - в конце года будет, а про лето - они обманули всех. Увы и ах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Точных дат никто не даст, что за идиотизм? :close_tema:

пиши к альянсам, это они там тупят(как обычно) а не зоги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
откуда эта фраза?

Я написал в теме на форуме. Это касается пожертвования в 333р от товарища Gromov. Для таких добрых людей я предусмотрел ответный жест. Впрочем, есть физическое ограничение - раньше середины октября закончить не смогу никак (выше головы не прыгнешь). Следите за процентами, я обновляю по ходу дела. Куда идут полученные средства - в данный момент, собираются потихоньку на следующий планируемый проект (Metal Gear Solid 4).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в данный момент, собираются потихоньку на следующий планируемый проект (Metal Gear Solid 4).

По логике: для начала нужно было бы собрать денег на MGS3.

 

Spoiler

А потом понять, что хрен вы соберете и прекратить эту затею раз и навсегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По логике: для начала нужно было бы собрать денег на MGS3.

 

Spoiler

А потом понять, что хрен вы соберете и прекратить эту затею раз и навсегда.

Уже пробовали, уже не собрали и уже оставили эту идею. Однако сам перевод в планах висит, просто отложен из-за недостатка ресурсов (людей и времени).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)
    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Многое зависит от промта. Никто не отменял строгость правил. Т.е. от того как ты задашь задачу он может по разному подойти к выполнению. И даже небольшое изменение может полностью всё изменить. В одном случае будет 30% потерь ё, в другом случае 10%)) Тут надо экспериментировать. За чатом закреплена своя память. Новый чат — новый переводчик, со свежей головой))  
    • Это когда переводишь нейросетями. Без ручной редактуры в контексте игры. Букву ё нейросеть иногда пропускает, даже если явно ей указать, что переводить надо с буквой ё. Это так. Примечательно, что если “странную” фразу в оригинале скормить той же нейросети отдельно в отдельном чате, то она переведёт её гораздо лучше. А если дать правильный промт, то вообще несколько вариантов даст с адаптацией к контексту в игре. 
    • @proven-snore-boxy в любом случае я подозреваю, что он качественней, чем те, что в шапке  Там вообще гугл или дипл перевод  без текстур и со стандартными шрифтами на основе автотранслита.
    • О, спасибо за информацию. Перевод нейро.
    • @proven-snore-boxy надо тегнуть @SerGEAnt а дальше как дойдут руки добавят в архив  Переводил руками или нейронка?
    • @vadik989 сегодня ровно месяц прошел, как я последний раз играл )
    • @Amigaser ну чтобы “я бы перевёл по другому” — надо оригинал видеть)) А порой подмечаешь именно такие штуки как отсутствие ё к примеру  Или странные речевые обороты)
    • Это, скорее всего, не ляпы, а “я бы перевёл по другому”.  
    • @Jimmi Hopkins надо проявить силу воли, отложить русификаторы… и поиграть самому)) Ещё минус, когда сам делаешь русификаторы видишь все ляпы чужого перевода)) Мозгу надо какое-то время на адаптацию)
    • теперь поиграть захотелось.. только когда… видимо тем кто занимается русификацией просто нет времени на другие игры
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×