Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вообще альянсы пусть переводят свои соснолы а мы для пк версии, так всегда было так и будет, они как всегда одну игру лет сто пилят, и то не рпг даже, зачем мы дали им перевод? они черепахи и жадные чем наши переводчики ЗОГа

Так проблема в том, что изначально так и хотели. Взять и перевести. Но пришли представители Альянса и сказали:

-"Зачем? У нас уже есть перевод! Не надо переводить! Мы уже всё перевели! У нас сейчас тестирование будет! По этому не стоит вам напрягаться! Просто подождите! Мы протестируем и выпустим!".

Если бы знали что дело обернётся подобным образом, то я думаю уже давно бы занимались переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чувак больше 10к отдал. В каком месте он фанатский? И о каком энтузиазме идет речь? Это как отдать кучу бабок и машину на покраску, а потом сказать что они делают мне на энтузиазме и при этом любители. Хотя может я слишком жадный и думаю что деньги никакой роли не играют. ведь для многих 10к не за день зарабатываются.

И на всякий хочу сказать что я никак не тороплю их и не с таким азартом жду перевода. Но с вами явно что то не так. По моему это вы должны поднимать бучу что 4 месяца за ВАШИ деньги никто ничего не делал. Лично знаю людей которые миллионами крутят (не как приятелей конечно), но даж они бы за 10к еще подрались

P.S вообще думаю фанатский и деньги можно совмести только когда просто кашель открыт и где то сбоку написано что вы можете поблагадарить парней

Мне по большому счету предъявлять нечего и зачем. Давайте попробуем разобраться. Перевод фанатский вне всякого сомнения во-первых не было договоренностей за денежное вознаграждение определять сроки работы на всех стадиях перевода, во-вторых денежные ПОЖЕРТВОВАНИЯ делаю основной акцент на этом слове, ведется исключительно добровольно без обязательств. Скажем там так это инициация перевода если бы не сумма не было бы перевода в принципе. Такая история пролетела с МГС3 сумма не набралась инициативу закрыли. Если так рассуждать частично моя вина есть в том, что "ждуны" негодуют.

Для тех кто не согласен с работой переводчиков. Создайте параллельную ветку для перевода ПК и работайте в чем проблема. Свободу выбора и действий никто не отменял. У меня вопрос это возмущаются переводчики или потребители, которые кроме комментов ничего не производят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Я за то, чтобы переводить своими zog-силами, а не флудить и ныть, что долго ждать от Альянсов :)

Готова участвовать.

Мой английский не идеален - но думаю, его будет вполне достаточно, чтобы полноценно участвовать в переводе.

Есть кто-то, кто может вытащить текст из игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет!

Я за то, чтобы переводить своими zog-силами, а не флудить и ныть, что долго ждать от Альянсов :)

Готова участвовать.

Мой английский не идеален - но думаю, его будет вполне достаточно, чтобы полноценно участвовать в переводе.

Есть кто-то, кто может вытащить текст из игры?

Учитывая обьём, проще пробить весь текст через промт, наклеить наклейку фаргуса и выпнуть в свет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая обьём, проще пробить весь текст через промт, наклеить наклейку фаргуса и выпнуть в свет.

Это не методы Зога :)

Я серьезно - давайте действительно начнем делать собственную локализацию.

Я в деле. Насколько помню - в этой ветке форума также отписывались желающие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне по большому счету предъявлять нечего и зачем. Давайте попробуем разобраться. Перевод фанатский вне всякого сомнения во-первых не было договоренностей за денежное вознаграждение определять сроки работы на всех стадиях перевода, во-вторых денежные ПОЖЕРТВОВАНИЯ делаю основной акцент на этом слове, ведется исключительно добровольно без обязательств. Скажем там так это инициация перевода если бы не сумма не было бы перевода в принципе. Такая история пролетела с МГС3 сумма не набралась инициативу закрыли. Если так рассуждать частично моя вина есть в том, что "ждуны" негодуют.

Для тех кто не согласен с работой переводчиков. Создайте параллельную ветку для перевода ПК и работайте в чем проблема. Свободу выбора и действий никто не отменял. У меня вопрос это возмущаются переводчики или потребители, которые кроме комментов ничего не производят?

Вот щас до меня дошло, что я знаю об их "пожертвованиях" только из этой темы

Как вообще написано? "скиньте на перевод определенной игры 10к и мы начнем её делать, а вы получите доступ ко всяким версиям русификатора" (я утрирую) или все же "мы с пацанами тут переводим разные игры которые нам вздумается и готовы принять пожертвования, а аз 10к готовы предложить доступ к ресурсам и тд" (опять же утрирую)

Если же первый вариант. То ваше высказывание у меня ассоциируется с (опять в пример приведу машину) ^еду я значит по дороге на машине, вижу автомойку. Подъезжаю к ней. Там парни бегают с керхерами, чистящими средствами у них есть начальник и тд. Подхожу к ним говорю "молодцы парни, работаете на своем энтузиазме. вот вам 10к. Работайте дальше" и сразу же уезжаю ^

Если же второй вариант то сорян, в корне не прав

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(опять в пример приведу машину) ^еду я значит по дороге на машине, вижу автомойку. Подъезжаю к ней. Там парни бегают с керхерами, чистящими средствами у них есть начальник и тд. Подхожу к ним говорю "молодцы парни, работаете на своем энтузиазме. вот вам 10к. Работайте дальше" и сразу же уезжаю ^

я бы не стал утрировать и приводить в пример аллегории. Есть конкретная ситуация по переводу под конкретную консоль и идея с фанатским финансированием и фанатским переводом для фанатов. Все же советую набраться терпения и не извергать негатив, ждите или действуйте.

лучше скиньтесь по сотке и сюда обратитесь //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=39863

вот дельное решение или

Учитывая обьём, проще пробить весь текст через промт, наклеить наклейку фаргуса и выпнуть в свет.

для тех кто не брезгует

Изменено пользователем okach01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лучше скиньтесь по сотке и сюда обратитесь //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=39863

Поддерживаю, хватит ныть, нужно просто обратиться к нужным людям и скинуться, а альянсы за 10к пусть там в анальные отверстия друг с другом долбятся)

Изменено пользователем anotoleololo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ZOG возьмется за перевод, то раньше 2018 года вы его не увидите. Это для тех, кто думает что с нуля самим быстрее будет. Там огромный объем текста, тяжелого в переводе текста, реплики не всегда идут последовательно, особенно это касается фраз пешек.

Ну и касательно прогресса тестирования, то думаю к зиме PS3 версия будет протестирована, на данный момент 46%. И начинать сейчас перевод "свой собственный" нерационально, лучше побродите по форуму и найдите перевод который нуждается в помощи, вам по душе, не на одной же игре свет клином сошелся.

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Псан с коробкой на голове дело говорит. Вы нужны в теме TYPE-0 ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поддерживаю, хватит ныть, нужно просто обратиться к нужным людям и скинуться, а альянсы за 10к пусть там в анальные отверстия друг с другом долбятся)

Написал глупый школоло который потом зимой будет играть в Dragon’s Dogma с переводом от них. Так что долбится здесь будешь в очко только ты со своей гордостью (которой кстати нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чумавая тема ))) Сколько же "молчунов" выползло на свет яркий из своих замшелых пещерок. И каждый второй со своим эксклюзивным (аки единственно верным) мнением... Со времен FF13 такого ажиотажа не наблюдал. Продолжайте, попкорн я уже взял...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тут никого не боюсь

Кокой смелый! :butcher:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Только появляется это при запуске игры и игра сразу закрывается. И так каждый раз
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4268470/Rosalie/ Отправьтесь в необычное путешествие в роли туриста на двухместном педальном автомобиле! Путешествуйте по разнообразным ландшафтам, где вы будете сворачивать с правильного пути. Исследуйте окрестности и фотографируйте по дороге . В одиночку или вдвоем , доберетесь ли вы до конца путешествия... или скатитесь обратно с холма, задаваясь вопросом о смысле жизни? Коммуникация — ключ к успеху! Каждый игрок может тянуть только рычаг руля со своей стороны. 
      Вместе мы сильнее. Педалирование и торможение эффективнее, когда оба пилота действуют скоординированно.  
      Когда ситуация накаляется, не паникуйте. Попытка одновременно нажать на ручной тормоз или задний ход может привести к катастрофе! Ты поворачиваешь налево, я направо , что может пойти не так? Всё. От несвоевременных поворотов до отчаянного торможения, дорога к финишной черте усеяна истерическими спорами и опасными ситуациями. Когда вы не синхронизированы и ваше чувство направления подводит, ваша мирная прогулка по берегу моря быстро превращается в полную катастрофу. Хотя это путешествие рассчитано на двоих, вы, безусловно, можете отправиться в путь и в одиночку . В одиночном режиме вы будете полностью контролировать рулевое управление и будете единственным капитаном на борту... но это также означает, что в случае возникновения проблем вы будете винить только себя! Не можете доехать до финиша? Не волнуйтесь. Остановите квадроцикл, сделайте глубокий вдох и полюбуйтесь пейзажем . Путешествие может обернуться катастрофой, но зато открытка будет выглядеть великолепно.
    • Ключи на плати, оказывается, появились на следующий день  Да и в стимбай написано “много”, но там дороже. Ну, всё, теперь закрою гештальт по первому сезону мрачных картинок 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3519900/Cyberscape/ Cyberscape - шутер от первого лица с элементами immersive-sim и RPG, действие которого разворачивается на огромной космической станции. Вдохновленная размеренным темпом и механической глубиной классических шутеров 90-х, игра делает ставку на исследование станции, развитие персонажа и тактические сражения в рамках единого взаимосвязанного пространства. Станция принадлежит безжалостному корпоративному Синдикату, который считает людей расходным материалом, а этику - необязательной статьей расходов. За лоском представительских палуб и тщательно выверенными публичными заявлениями скрываются проекты, которые никогда не предназначались для посторонних глаз. Ваша задача проста: проникнуть на станцию и положить этому конец. Особенности Несколько игровых персонажей - каждый со своими сильными сторонами, ограничениями и особенностями стиля игры Крупные уровни, созданные вручную - огромные многоуровневые карты с несколькими маршрутами, скрытыми проходами и неожиданными опасностями Развитие навыков - зарабатывайте опыт и улучшайте именно те способности, на которые действительно полагаетесь Тактический бой - подбирайте подходящий инструмент для каждой ситуации Разнообразные враги - солдаты, мутанты, дроны, автоматические системы обороны, камеры безопасности, экспериментальные угрозы Осмысленная реиграбельность - разные билды открывают разные способы прохождения Исследование станции - карта станции заполняется автоматически по мере продвижения Механика скрытности - попытка идти напролом влечет за собой последствия Без лишних подсказок - игра уважает ваш интеллект, как в старые добрые времена Моддинг Cyberscape поставляется с теми же инструментами, с помощью которых создавалась игра. Встроенный редактор уровней и сценариев Вся архитектура игрового контента построена на данных Поддержка Steam Workshop с первого дня От небольших правок баланса до полных конверсий Моддинг - не второстепенная возможность. Он заложен в саму основу игры. О команде Cyberscape разрабатывается AtomicTorch Studio - независимой командой с более чем десятилетним опытом создания игр для Steam. Известная по CryoFall и VoidExpanse, студия делает ставку на глубокие, открытые механики, техническую надежность, а также долгосрочную ценность и реиграбельность.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3034750/Frog_Holm/ Frog Holm — это сюжетная игра о молодом лягушонке по имени Филип, который возвращается на родные острова, чтобы возглавить старый семейный паб. Но вместо того, чтобы спокойно проводить дни за прилавком, он оказывается втянутым в таинственное исчезновение одного из обитателей архипелага. Исследуйте различные острова поселения, каждый из которых хранит свои маленькие секреты и следы прошлого. По пути собирайте ингредиенты, чтобы приготовить коктейли «Лягушка» для ваших гостей в пабе. Клиент — король: у ваших гостей очень разные вкусы, и они постоянно будут бросать вызов вашим кулинарным способностям, предлагая новые блюда. Приготовьте более 20 уникальных блюд и станьте по-настоящему отличным хозяином.  
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4304030/Detective_Beebo_Night_at_the_Mansion/
      В разгар бури детектив Оливер Бибо оказывается на якобы званом ужине, где собрались незнакомцы, у каждого из которых, кажется, есть что-то, что привело их туда. Все, кроме одного. Случайно ли, что буря, эти загадочные люди, вы и вечеринка с закусками оказались вместе на одном мероприятии? Не кажется ли вам, что что-то не так? Примерно 5 часов работы 10 концовок, одна настоящая концовка Минималистичная цветовая палитра Забавно, иногда Множество загадок, которые нужно разгадать. Красочный состав актеров  Зарождающийся роман Detective Beebo — это детективная романтическая комедия в жанре «укажи и щелкни» с элементами головоломки.  Щелчок левой кнопкой мыши -> Взаимодействие в целом Щелчок правой кнопкой мыши, буква «i» -> Открыть инвентарь Нажмите клавишу Escape -> Открыть меню паузы Пробел -> Пропустить диалог В меню паузы есть отладчик на случай, если персонаж не сможет двигаться или исчезнет какой-либо предмет; при необходимости используйте его. К игре прилагается руководство пользователя, не стесняйтесь заглядывать в него, если что-то покажется непонятным.
      Это беззаботная, сентиментальная романтическая история, но будьте осторожны! Эта игра содержит тревожные образы и темы, самоубийство, кровь, убийство, насилие, сексуальные темы, обсуждение жестокого обращения и пренебрежения.
      Фоновая музыка создана Cuttlephone. Звуковые эффекты созданы beepyeah, а некоторые — мной. Адаптировано из оригинального веб-комикса «Детектив Бибо» в жанре «выбери своё приключение». Также создано мной.
    • На Рич текст не ставь, он не адаптирован под последнюю версию игры, играй только с озвучкой с ней проблем нет если заменить один файл english.fsb.info из архива от старых версий
    • Мне очень зашла первая часть в своё время, но тут мы видим одно сплошное самокопирование. Да, какие-то механники улучшили, но в целом изменения не то чтобы тянули на вторую часть. С графикой та же история.  Самое забавное что это же касается и сюжета.   В целом разочарован второй частью. Первая воспринималась как новое слово, как некое оригинальное видиние кодзимы, с глубокой идеей. Вторая же пошла по пути эволюционного самоповтора. Как будто юбики взялись за дело. Словно кодзима на тех же щах решил бабла срубить. Ну такое себе. 
    • Мне очень концовка понравилась. Красивая.  Чтобы ещё раз посмотреть, я даже последнюю главу перепрошёл ) Нет, это просто игра такая.  Это не демо, и не для VR.  Хотя, в VR наверное было бы неплохо всё это созерцать. Просто подобная концепция не всем заходит.
    • @Alex Po Quest 7% я не застал, наверное давно было.  А вот 5% да.     3% стало перед НГ, да так и осталось.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×