Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Какую книжку? То неканоничное дерьмо от Пэрри?

Перевести книгу - это тебе не мануал переводить. А учитывая что её и другие книги переводили фанаты игры, то думаю они и в том числе я, с тобой не согласны(мягко говоря).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А учитывая что её и другие книги переводили фанаты игры

Заблуждение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевести книгу - это тебе не мануал переводить. А учитывая что её и другие книги переводили фанаты игры, то думаю они и в том числе я, с тобой не согласны(мягко говоря).

А ты понимаешь, что эти книжки не несут ровно НИКАКОЙ ценности для фаната, ибо все, что там написано - неканоничный бред. Нормальная книга - Бухта Калибан, но ее, к сожалению, невозможно подогнать под игровой канон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Измените описание с нелепой "Слеповая граната" на "Светошумовая граната"

P.S

Над русиком еще работать и работать,исправляйте нелепые фразы и предложения)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

'Damin72 как дела с исправлениями? Примерно когда планируете релизить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
'Damin72 как дела с исправлениями? Примерно когда планируете релизить?

Пока никак. Надо пробежаться по игре и понять где, что не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока никак. Надо пробежаться по игре и понять где, что не работает.

А что не так? Проблемы с символами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что не так? Проблемы с символами?

Сверяемся, что в какой сборке работает. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня значит можно не ждать, жду завтра.

Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заблуждение.

им за это платили деньги?

если нет, то это фанатский перевод.

А ты понимаешь, что эти книжки не несут ровно НИКАКОЙ ценности для фаната, ибо все, что там написано - неканоничный бред. Нормальная книга - Бухта Калибан, но ее, к сожалению, невозможно подогнать под игровой канон.

Ты не прав на 200%

В них описывается многое чего не хватало в игре:

1. мысли и чувства героев

2. ситуация в целом

3. открывается много белых пятен по сюжету

Да есть некоторые спорные моменты(например с Трентом) и сами книги далеки от мировых бестселлеров, но для фанатов прошедших игру они будут интересны.

PS прежде чем вопить о неканоничности, попробуй сам запихнуть в книгу 2 разных сценария, кучу игровых ограничений и иногда неуместных загадок. Если получиться лучше... я тебе и слова против не скажу.

Изменено пользователем Shamil22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжим.

Нет половины субтитров в разговоре с Крисом, когда мы встречаем его в тюрьме, когда дверь ещё закрыта.

xu2nxw2lm32a.jpg

r70f42y8mqc2.jpg

В оригинале именно "стрела" была?

9ogx63r5vmc6.jpg

Биоорганический пишется слитно.

d0sjiaetpoc2.jpg

Ну а тут no comments просто))

ihysw1swk2nu.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не прав на 200%

В них описывается многое чего не хватало в игре:

1. мысли и чувства героев

2. ситуация в целом

3. открывается много белых пятен по сюжету

 

Spoiler

Но только здесь стоило бы уточнить, что всё это описано только с позиции самого Stephani Danelle Perry. Это его личная вариация и изложение. "Capcom", конечно, продала в своё время лицензию, чтобы кто-то книжки по франшизе "Resident Evil" написал, но ещё не факт, что она это чтиво поддерживает и принимает, не факт, что оно является каноническим. Здесь бы ещё спросить у Shinji Mikami хотя бы, как уже он относится ко всем этим книгам и автору.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если нет, то это фанатский перевод.

Учитывая, что девушка там была (да и есть) фатан Сейлор Мун, а никак не игр серии Resident Evil, то отч асти ты прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: alastor92
      Русификатор для Sunderfolk (Текст)
      Привет! Представляю вам перевод игры Sunderfolk на русский язык. Поскольку разработчики не завезли официальную локализацию, этот мод полностью исправляет ситуацию, переводя весь основной контент для комфортного прохождения.
      Что переведено на данный момент:
      Диалоги и сюжет: Вся сюжетная линия, реплики персонажей и текстовое повествование. Игровой процесс: Описания боевых карточек атак, скиллов и уникальных механик классов. Интерфейс и меню: Главное меню, настройки, подсказки управления и контекстные окна. Развитие поселения: Описания городских построек и их улучшений. DLC 1: Контент и диалоги из первого дополнения также полностью переведены. Инструкция по установке:

      [*] Скачайте архив с русификатором по ссылке ниже (не забудьте исправить адрес ссылки).
      [*] Перейдите в папку с установленной игрой. Проще всего это сделать так: Библиотека Steam -> ПКМ по Sunderfolk -> Свойства -> Установленные файлы -> Обзор.
      [*] Перейдите по пути: Sunderfolk_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\
      [*] Скопируйте скачанные файлы из архива в эту папку с заменой оригинала. Мод заменяет стандартные файлы английской локализации. (Рекомендуем заранее сделать бэкап заменяемых оригинальных файлов).
      [*] Запустите игру, зайдите в настройки и убедитесь, что у вас выбран Английский язык (English) — теперь вместо него будет отображаться русский перевод.
       
       
      https://drive.google.com/file/d/1sXXUybmrzKQ2UcQItrWYbp2V45IZlLcf/view?usp=drive_link
      Приятной игры!
    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       


×