Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тем более внести исправления в уже готовый перевод - это работа не на неделю, а пару дней.

У тех людей, кто до сих пор ждет исправление перевода МГР, от этих строк случился сердечный приступ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно сначала хаяли чужой перевод в ошибках, а свой хвалили, что у нас будет идеальный.

В итоге к русификатору идут ещё прицепом несколько файлов и все равно кучу ошибок и не очень правильных ворожений.

И это идеальный русификатор.

Неужели лень переделать русификатор и объединить отдельные файлы в одно целое не говоря уже, чтобы поправить все недочёты.

Можно было, даже организовать для супер игр на все времена сбор денег на профессиональную озвучку как это делают, для фильмов на разных сайтах.

Я уверен, нашлось бы много желающих скинуца думаю, в течение полу года можно насобирать нужную сумму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели лень переделать русификатор и объединить отдельные файлы в одно целое не говоря уже, чтобы поправить все недочёты.

А за темой, я смотрю, вы не шибко смотрите... Почитайте, а потом только что-то говорите...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забавно сначала хаяли чужой перевод в ошибках, а свой хвалили, что у нас будет идеальный.

В итоге к русификатору идут ещё прицепом несколько файлов и все равно кучу ошибок и не очень правильных ворожений.

И это идеальный русификатор.

Неужели лень переделать русификатор и объединить отдельные файлы в одно целое не говоря уже, чтобы поправить все недочёты.

Можно было, даже организовать для супер игр на все времена сбор денег на профессиональную озвучку как это делают, для фильмов на разных сайтах.

Я уверен, нашлось бы много желающих скинуца думаю, в течение полу года можно насобирать нужную сумму.

полностью с тобой согласен,на озвучку можно скинутся было за это время,только вот переводчики не организовали это все чет-мутят мутят,давно бы организовали оз :happy: вучка для резидента и сумма

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
полностью с тобой согласен,на озвучку можно скинутся было за это время,только вот переводчики не организовали это все чет-мутят мутят,давно бы организовали оз :happy: вучка для резидента и сумма

По-поводу озвучки ничего спойлерить не буду, но тонко намекну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
полностью с тобой согласен,на озвучку можно скинутся было за это время,только вот переводчики не организовали это все чет-мутят мутят,давно бы организовали оз :happy: вучка для резидента и сумма

Ждем пример озвучки - если голоса устроят всех то скинемся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждем пример озвучки - если голоса устроят всех то скинемся

голосуем я за кто еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я против. И судя по всему, перевод никогда не выйдет исправленный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я против. И судя по всему, перевод никогда не выйдет исправленный.

ты чё хочешь сказать что перевода не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты чё хочешь сказать что перевода не будет?

Да допереведут они я так думаю. Не они, так другая команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я против. И судя по всему, перевод никогда не выйдет исправленный.

Дезинформация и наглая ложь. Надо бы ввести новое правило....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72 Погоди погоди Вы еще озвучивать собираетесь? Если так то исправление перевода еще затянется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72 Погоди погоди Вы еще озвучивать собираетесь? Если так то исправление перевода еще затянется?

Исправление не затягивается, а озвучка будет от других людей, но кто и когда можете даже не спрашивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дезинформация и наглая ложь. Надо бы ввести новое правило....

Фраза "судя по всему" такая незаметная? Или в ней что-то не понятно? Это мое личное ИМХО, а не констатация факта. А про новое правило - это уже какой-то синдром госдумы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Исправление не затягивается, а озвучка будет от других людей, но кто и когда можете даже не спрашивать.

Это же здорово. Ну понятно что озвучка дело долгое. Раз исправление затянулось - есть какие то проблемы? Хоть примерно указать сроки не можете, а жаль. Я ведь предлагал помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
    • но там же окно?.лучи будут прорываться и слепить обзорв ночное время ,когда спадёт жара более безопасно 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×