Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Макс я так понимаю - ты чисто для теста скинул, править еще нужно текст, и шрифт не последним вариант сделал, не многие ведь отпишут об ошибках

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока пробежался только по нулевому акту. Из диалогов там переведена только одна фраза, потом вот такое:

 

Spoiler

c9b961a71cd5a70f545ef0fbdea3c905.jpg

Я так понимаю, это что-то индонезийское. Чтобы включить русский язык в игре, я выбрал индонезийский в списке. И шрифты да, как будто с помехами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока пробежался только по нулевому акту. Из диалогов там переведена только одна фраза, потом вот такое:

 

Spoiler

c9b961a71cd5a70f545ef0fbdea3c905.jpg

Я так понимаю, это что-то индонезийское. Чтобы включить русский язык в игре, я выбрал индонезийский в списке. И шрифты да, как будто с помехами.

Да уж, мне чего, еще и инденезийский предстоит переводить... С английским-то намучался, одни ошибки и фиг знает чего. А за выявление косяков спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

stevengerard3 не думаю, что придется переводить индонезийский, если только пару фраз.

iLEXX на высоком качестве текстур помехи (боковые стороны смежных букв со шрифта) меньше видны, да и эти помехи убрал, но только на GOG. Макс не удержался и выложил на steam такой вариант шрифта не правленный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел второй акт. Спасибо за перевод. Вот ошибки, которые я успел заметить:

 

Spoiler

Простите, лень перепечатывать весь текст, так что картинки:

8ef2bcd8b00cd9ebaad1aca3c7fd1a36.jpg

Линда - женский род. "была, одна" и тд. И вообще, для того, кто будет править, во втором акте только одни женские персонажи, так что кругом будет только женский род.

Разговор Иры с Линдой вам нужно полностью весь перечитать:

de56c4ea7653ab9d6973e35445be87bc.jpg

Опять окончания. Да и само предложение не очень складно звучит. И далее весь разговор, я не успевал его читать и скринить. Там еще есть обращение на Вы. Нужно исправить на Ты. Еще была фраза, что-то типа "Не отпускай ее." Не знаю, как там в оригинале, но это как-бы по смыслу не подходит. Линда наоборот хочет, чтобы призрак отпустил Иру, а говорит такое. В общем этот диалог надо бы переводчику/редактору хорошо перечитать за игрой.

0cca40555b4d785a6fe594ece3136307.jpg

Верхняя записать в дневнике - "должна".

5b3a3a47094136fff998ee3f03bb8570.jpg

Название марки телефона IRISPHONE. Думаю нужно оставить без перевода. Телефон "Ирис" - это забавно )) Мы ведь не переводим iPhone как Телефон "Я".

И далее, финальная сцена была полностью без перевода, начиная с этой фразы:

53f1b0f0a8ea3669be0e711370f3230d.jpg

Надеюсь, был полезен. :happy:

Изменено пользователем iLEXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за помощь iLEXX . Фигово кстати, что играл не с высоким разрешением, шрифт четкий становится. Даже ориг на низком разрешение противен ^_^

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внёс правки на Нотабеноиде, те где понял , что исправить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости!!!

Разработчик прислал новый текст.

 

Spoiler

b15d35227dad.jpg

Готовим перевод с правками к официальному релизу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффициальный релиз нашего русского уже в стиме есть

Для версии 2.0.0 руссификатор выложил в группе ВК

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оффициальный релиз нашего русского уже в стиме есть

Для версии 2.0.0 руссификатор выложил в группе ВК

Разработчики официально добавили ваш русификатор в стимовский клиент? Горжусь вами. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

gulyash да, как и shadow of vatikan оба акта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я так понимаю, что ваш перевод добавили официально в Steam.

Так же ваш перевод добавили официально в игру "Hidden:On the trail of the Ancients", верно?

В связи с этим вопрос: в последней игре ачивменты в стиме переведены, а вот в сабже - нет. Этим вы занимались или разработчик? И с чем связано то, что где-то достижения вы перевели, а где-то оставили на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо писать разработчику, чтобы дал новый текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо писать разработчику, чтобы дал новый текст.

Я так понимаю, что проект уже закончен и перевода достижений можно не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а тут новый эпизод вышел DreadOut: Keepers of The Dark, будете его переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стали встречаться игры на этом движке и никак не могу победить его, разобраться, что и как
      Из программ самое свежее, что нашёл
      https://github.com/GDRETools/gdsdecomp Программа хорошо распаковывает, но есть проблемы с восстановлением проекта, он восстанавливается с ошибками.
      Найти текст обычно не особо сложно, а вот как заменить шрифт, перевести и чтобы проект запаковался без проблем неясно
      В интернете по Godot находятся только для разработчиков советы, а для тех кто скачал игру и хочет её русифицировать тишина
      Если тут есть, кто знает этот движок и как с ним бороться, думаю полезно всем было бы на будущее, кто захочет что-то перевести, зайдут сюда и почитают.
      из нового для примера можно взять игры.
      https://store.steampowered.com/app/2005870/House_of_Necrosis
      самый первый текст игры лежит тут scenes\screens\ScrollingIntroTextScreen.tscn
      Шрифты тут assets\fonts https://store.steampowered.com/app/3682970/HABROMANIA_Demo
      под рукой клиента нет, но в .godot\import\ файл например Alicastart
      Надеюсь тут найдутся кто поможет разобраться с этим движком
       
    • вот тут не согласен, довольно плохая производительность, в картинке ничего особого нету.а фпсов маловато будет. да и игра еще к тому же вылетала.
    • это скорей всего для шейдеров, и назад собрать не получится.
    • Перевод выполнен с помощью нейросети.
      Русификатор подходит только к v1.1.1 версии игры!
      Обязательно прочтите файл внутри архива !!!ЧИТАЙ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ!!!.txt
      Так же там описана Установка и запуск русификатора на Steam Deck Инструкция по установке:
      1) Скачайте файл;
      2) Извлечь содержимое архива в папку с игрой, туда где находится Yaoling.exe с подтверждением замены файлов.

      "Yaoling: Mythical Journey" - это не просто игра о "поймай их всех"; это эпическое путешествие, где дружба с мифическими существами, стратегическое мастерство и сердце, жаждущее справедливости, являются ключом к спасению мира от надвигающейся тьмы. Готовы ли вы стать легендарным Хранителем и повести своих Яолингов к победе?

      "Yaoling: Mythical Journey" - это захватывающая ролевая игра с элементами восточного фэнтези, посвященная коллекционированию существ. Она предлагает игрокам погрузиться в загадочный Край Древних, мир, полный богатых историй, уникальных существ, называемых Яолингами (Yaolings), и нарастающей угрозы.
      Суть приключения:
      Вы - начинающий Хранитель Яолингов (Yaoling Keeper), воспитанный после разрушения вашей деревни. Ваша миссия - отправиться в мифическое путешествие, чтобы раскрыть тайну злой силы, которая сеет раздор, превращая диких Яолингов в свирепых демонов и угрожая гармоничному сосуществованию людей и этих существ. Вам предстоит объединить разобщенные фракции Хранителей Яолингов, сразиться с демоническими лордами и восстановить мир. Особенности игры: Разнообразные и Уникальные Яолинги: В мире обитает более 300 видов фантастических Яолингов, каждый из которых обладает уникальными характеристиками, талантами и способностями. Они развиваются, обретая более могущественные формы, что часто приносит неожиданные сюрпризы! Вы можете встретить даже редкие варианты - необычных расцветок, блестящих или увеличенных размеров. Искусство Хранителя: В ваших руках даже "слабый" Яолинг может стать грозной силой. Успех зависит от того, как вы изучите таланты и способности своих компаньонов, создадите сильные боевые порядки и разработаете стратегию против различных противников. Уникальная Боевая Система: Сражения происходят в формате авто-битвы с участием больших команд (до 7 против 7). Хотя Яолинги сражаются и используют свои навыки самостоятельно, вы, как Хранитель, можете вмешиваться, используя талисманы (charms). Эти талисманы позволяют наносить урон, отвлекать, запечатывать диких Яолингов для захвата, а также накладывать усиления или ослабления на поле боя, добавляя тактическую глубину. Строительство и Развитие Деревни: На своем пути вы спасаете и вербуете новых жителей, которые присоединяются к вашему поселению. Вы строите и улучшаете городские постройки, назначаете Яолингов для помощи в работе и ремесле, создавая безопасное убежище от тьмы. Исследование и Ремесло: Исследуйте Край Древних, собирайте ресурсы, которые можно использовать для изготовления талисманов, приманки, кристаллов эволюции и других материалов. Есть также функции рыбалки, майнинга и фермерства. Восточное Фэнтези: Атмосфера игры пронизана эстетикой и мифологией восточного фэнтези, что придает ей свежий и очаровательный вид в жанре коллекционирования монстров. Русификатор от KetsuNeko   steam \ boosty  
    • Обновил русификатор, только версию steam под версию 1.2 steam build 20270512 P.S. русификатор уменьшился, потому что решил не добавлять второй большой  файл, там только пара шрифтов было, но я не уверен, что они вообще используются, но если у кого-то где-то сломается шрифт напишите мне пожалуйста, верну в сборку.
    • @Trevor_  лучше тестово пробовать внедрить перевод, чтобы посмотреть как справится, а потом уже начинать переводить.  Всё-таки хоть и универсальный инструмент, но всё равно со всем может не справится. У меня обычно Json примерно такого вида, проблем не было. [ { "FilePath": "", "itemId": "337", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "This is a dream. " }, { "FilePath": "", "itemId": "338", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "A dream about how I survived. " } ]
    • ИГРЫ GAME PASS (ОКТЯБРЬ 2025/1)

      9 октября
      • Baldur’s Gate and Baldur’s Gate II: Enhanced Editions (PC)

      14 октября
      • The Casting of Frank Stone (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      15 октября
      • Ball x Pit (Cloud, Console, PC)
      • The Grinch: Christmas Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Eternal Strands (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • He Is Coming (Game Preview) (PC)
      • Ninja Gaiden 2 Black (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      16 октября
      • Pax Dei (PC)

      17 октября
      • Keeper (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      21 октября
      • Evil West (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden 4 (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      Игры покидающие Game Pass после 15 октября:
      • Cocoon (Cloud, Console, PC)
      • Core Keeper (Cloud, Console, PC)
      • Teenage Mutant Ninja Turtles Mutants Unleashed (Cloud, Console, PC)
    • @\miroslav\ ну игруха конечно классная будет, пре-альфа уже довольно годная. и оптимизон в целом неплох
    • @faviner блин, возможно проблема, что у меня монитор 21:9 и я нигде не видел, чтобы что-то вылазило. Но в любом случае эту реплику раздробил на всякий случай. Тем временем пока редактирую окно персонажей, чтобы текст никуда не вылазил. Плюс еще редачу по мере прохождения всякие косяки. Обнову скорее всего выкачу как только пройду игру, так-как дальше редактировать текст о персонажах спойлеров нахватаюсь. В общем ждите.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×