Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проблема. Нет описания юнитов, точнее исторической справки, когда читаешь инфу по юнитам.. Эт только у меня так или у всех?

У меня такая фигня через раз. Вот посмотрю - все норм, историческая справка на месте. А в следующей миссии у этого же героя смотрю - ничего нет. У другого смотрю - тоже пусто. Не понял закономерность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление:

- Добавлены новые строки чтобы русификатор не откатывал Steam версию назад.

Установка:

Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.

https://mega.co.nz/#!N9RwQb7Z!jYYIs...ZDaOGA_Aqm1UNNY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня произошло нечто замечательное! С нашего аккаунта DepositFiles были удалены некоторые файлы из-за нарушения авторских прав.

Это касается серий Age of Empires (удалено абсолютно все) и Age of Mythology (удалено также все, кроме текстового перевода Extended Edition).

Разбираемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня почему-то кампания "Золотой дар" на английском языке. А именно сюжетная составляющая. Описание персонажей и пр. на русском. В чём проблема ? Установил и FilePub.Ru Pool NL#1, и FilePub.Ru Pool SPB#1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кампания "Золотой дар" на английском, в чем проблема? Или ее не перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

----

Золотой дар был готов на 65% а потом винт приказал долго жить.

Изменено пользователем ~GOLEM~
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
----

Золотой дар был готов на 65% а потом винт приказал долго жить.

Странно, что у всех переводчиков поголовно летят винты. Вы там пользуйтесь облаками что ли, 2017 год на дворе.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, у кого слетает прогресс прохождения компании после установки русика (пробовал для китайской компании, для остальных действовать аналогично сменой на англ. название):

Открываем *\steamapps\common\Age of Mythology\Language\en\en-language.txt

Ищем строку

70000 "Повесть о Драконе"

Меняем на

70000 "Tale of the Dragon"

Profit!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Spider-guy

Аналогичная проблема с Новой Атлантидой, при локализации открываются все миссии. О_о

Текст местами наивен, но всё по оригиналу. Всё же, игра от 12+ это нужно понимать.

=========================

SerGEAnt

Переводчиков много и сухая статика. Обычный человек на это не сетует.

Очень частое использование винча делает своё темное дело. Пришлось переносить много данных на второй винт при переходе на WIN 10. И тут ему пришел ...

Это второй винт за всю мою жизнь, который умер у меня на руках. Использую исключительно Самусунги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×