Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

после махинаций torpedo82 у меня русик встал на лицензию.

Спасибо большое за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стим версии игры нет папки "Language", а при установке русификатора она появляется и начинают сыпаться ошибки. Возможно проблема в этом?

Изменено пользователем Kosepan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Может стоит сделать русик не в виде сравнения файлов, а в виде патчера-пакера, который просто будет заталкивать нужные файлы в архив? Можно либо quickbms использовать (при условии что файлы меньше оригиналов), либо простенькую прогу самому накатать. Это исключит несовместимости с разными версиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Огромное тебе спасибо.Ты крут!

PS установил по способу Zbl.После установки русика в созданную папку "Castlevania", пустая папка "Castlevania Lords of Shadow - Mirror of Fate HD" исчезла и я просто переименовал "Castlevania" в "Castlevania Lords of Shadow - Mirror of Fate HD"

Может русик не ставился из-за Дефиса в названии папки игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

valodia_v

Русик портирован, все вопросы по поводу его правки направляй команде, которая переводила игру.

spider919191

Сделать-то можно, но пока не до этого. Да и версий игры пока всего две и на обе патчеры выложены.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
valodia_v

Русик портирован, все вопросы по поводу его правки направляй команде, которая переводила игру.

Так я поэтому и спрашиваю. Те ребята вряд ли будут сейчас вдруг браться за редактуру перевода, который сделали уже давно. Тем более, непонятно, как их найти.

Поэтому я и спросил, есть ли в планах у людей, которые всё это дело портировали, в будущем редактировать что-либо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так я поэтому и спрашиваю. Те ребята вряд ли будут сейчас вдруг браться за редактуру перевода, который сделали уже давно. Тем более, непонятно, как их найти.

Поэтому я и спросил, есть ли в планах у людей, которые всё это дело портировали, в будущем редактировать что-либо?

Дык они и тут есть.

pipindor, Petka

Все тут.

Я лично редактированием заниматься не планирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык они и тут есть.

pipindor, Petka

Все тут.

Я лично редактированием заниматься не планирую.

А, ну тогда вопрос переадресовываю господам pipindor и Petka.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
serkerg

Почитай темку

А может лучше в шапку внести, чтобы каждый человек не спрашивал как установить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял тут русификатор звука и текста, они ставятся вместе. Вот только я не хочу озвучку, как мне поставить только текст? Это возможно?

Upd: всё, понял, там есть выбор! Сразу недолистал)

Изменено пользователем Moff91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понял тут русификатор звука и текста, они ставятся вместе. Вот только я не хочу озвучку, как мне поставить только текст? Это возможно?

При установки есть выбор какие компоненты ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt видишь, тема который день актуальна. Люди хотят сисек. Где традиционный сиськокоссплей? Люди жаждут сисек! Даёшь сисек больших и малых, но лучше больших!
    • - Сейчас заканчивают тестить перевод DLC-2. Когда он  закончат, будут внесены изменения в перевод. (Часть правок уже вышла в предыдущих обновлениях в августе и сентябре.) - Могу предположить, что потом будет — очередная вычитка с нуля. Учитывая все предыдущие правки. (Будут искать всякое мало важное [с нашей точки зрения], что ранее откладывалось на потом.)
    • Надо смотреть конкретные случаи когда пропускало и их уже смотреть. По поводу кракозябр в настройках посмотрю чего там, может поправлю. Если подскажешь в каком именно файле текст кракозябрами буду признателен.
    • С контактируй с этими ребятами, чтобы не делать 3 русификатора на одну игру, https://vk.com/tloh_tfz_rus?from=groups Может они возьмутся за текстуры и редактирование, если передашь текст. 
    • @ivdos Возможно. Хотя я прошёлся поиском по всем строками, находило форматирование на латиницу, но как человек могу допускать ошибки. Принципе, я, как сказал, почистил форматирование (которое не работало) из большинства строк, на игре это никак не сказалось — диалоги так же правильно и хорошо отображаются. Просто если в будущем в процессе игры такое возникнет (есть форматирование которое я не увидел) то и написал предупреждение. Если найдутся, поправим, дело принципе исправимое.
    • Ну обычно подобные порты переводов под “условную Linux версию” делаются проще и мы справляемся своими силами. Или же автор игры сам вставляет перевод в игру. Но в данном случае, это особенности конкретной игры и не знание нами языка питон.
    • Есть предположение, что гемини вместо латиницы засунул кирилицу, поэтому символы форматирования и отображаются. Сомневаюсь, что дело в движке.
    • @TriEdge @Alexeykaa На самом деле при необходимости, можно и для 3 и 4 части сделать русификатор за пару дней. У меня в процессе работы над этим переводом весь инструментарий есть и настроен, только файлы и личное время нужно. Если выпустят другие группы то отлично, но если я всё же пройду 1 и 2 часть и перевода не будет, тогда я возьмусь принудительно   Ну или если запал появится резко)   @SerGEAnt посмотрите, если всё в порядке, можете выложить на сайт этот нейро-перевод?
    • Ну, я тоже в этом деле не особо специалист, а просто дал ссылку на форум 4pda, где кто-то ответил другому товарищу. Мне по душе просто перевод в папку с игрой перенести Спасибо Вам за уточнение.
    • я может попробую потом свою версию запилить через гемини. Но это когда закончу с улучшением перевода к другой игре
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×