Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я не знаю, кто занимается наполнением темы и сайта, поэтому напишу здесь

В шапке темы указана неправильная ссылка на страницу с переводом

Русификатор (текст) для Resident Evil 4 HD Project

должна быть

https://www.zoneofgames.ru/games/resident_evil_4/files/5852.html

А на самой странице с переводом выложена предыдущая тестовая версия русификатора, финальную версию 1.1 я выложил здесь

Спасибо!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил парочку текстур с русским переводом. Мб еще деревянную доску ранее упомянутую переделаю и шрифт. Текстурки с просто текстом переделывать не буду. Если что, докину в эту же папку по ссылке.

https://yadi.sk/d/DVaRBSPw3ZfFLN

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, bob-ttz сказал:

Выложил парочку текстур с русским переводом. Мб еще деревянную доску ранее упомянутую переделаю и шрифт. Текстурки с просто текстом переделывать не буду. Если что, докину в эту же папку по ссылке.

https://yadi.sk/d/DVaRBSPw3ZfFLN

Раз ещё будешь дорабатывать, то может шрифт с текстуры здоровья Эшли используешь и на текстуре магазина? Ибо в оригинале там один шрифт и используется, но почему-то в переводе совсем уж квадратный шрифт выбрали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Damin72 сказал:

Раз ещё будешь дорабатывать, то может шрифт с текстуры здоровья Эшли используешь и на текстуре магазина? Ибо в оригинале там один шрифт и используется, но почему-то в переводе совсем уж квадратный шрифт выбрали.

Мне проще Эшли переделать под остальных, просто шрифт не нашел, поэтому юзал похожее. Этот “квадратный” шрифт везде используется, не только в магазине. И если переделывать и его, то будет сильно выбиваться из общей кучи.

З.Ы. Докинул в архив деревяшки из тира

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновленный русификатор v1.1 у меня не установился. Где то со средины распаковки, начал выдавать ошибки.

Ранний русификатор встал красиво и что теперь по новому все переустанавливать?

 

 

 

 

 

 

 


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LLL61 сказал:

Обновленный русификатор v1.1 у меня не установился. Где то со средины распаковки, начал выдавать ошибки.

Ранний русификатор встал красиво и что теперь по новому все переустанавливать?

 

 

 

 

 

 

 


 

Что первая версия,что вторая установилась без проблем.Сейчас специально попробовал поставить на другой комп,тоже всё отлично встало.

Изменено пользователем Sky_Vit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sky_Vit: У меня не проканало. Как выше писал кто-то, ошибка вылетает на “ s117s00.evd

 

 

 

 

 

 


 

Изменено пользователем LLL61

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, LLL61 сказал:

Обновленный русификатор v1.1 у меня не установился. Где то со средины распаковки, начал выдавать ошибки.

Ранний русификатор встал красиво и что теперь по новому все переустанавливать?

ранний русификатор просто не так подробно сообщал об ошибках, скорее всего, он тоже криво встал

если последняя версия русификатора выдаёт ошибки, это значит две вещи:

первое — у вас неправильно установился RE4HD Project. там инсталлятор сделан достаточно небрежно, об ошибках он не сообщает, и даже не пытается их свести к минимуму. если re4hd установлен неправильно или не полностью, русификатор тоже будет выдавать ошибки. решение — убедиться, что у вас последняя версия игры, скопировать из неё папку BIO4 куда-нибудь в другое место, снять со всех файлов-папок атрибуты “только для чтения” и прочие ограничения, накатить RE4HD, и затем русик

второе — даже при ошибках русификации версией 1.1 игра будет рабочей, вы можете продолжать играть, просто в некоторых местах текст будет не переведён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.07.2018 в 14:51, bob-ttz сказал:

Выложил парочку текстур с русским переводом. Мб еще деревянную доску ранее упомянутую переделаю и шрифт. Текстурки с просто текстом переделывать не буду. Если что, докину в эту же папку по ссылке.

https://yadi.sk/d/DVaRBSPw3ZfFLN

докинул шрифт

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, bob-ttz сказал:

докинул шрифт

Папка 0f000001.pack пуста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sea Dog перезалил. оч странно на самом деле. файл оказался в корзине яндекс диска, хотя я его не удалял

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Sergey3695
набрать просмотры для YouTube
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, я кстати тоже не отказался бы от распаковщика .fix

поделитесь, если у кого есть, я прикручу его к батнику русификации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@burav2 там dds. вообщем я через hex сделал.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
    • Ну, как бы в процессе ещё всё. Но думаю скоро выпустят.
    •  Ни с чего. Я про единственно верное ничего этого не утверждал. Я утверждаю, что ниша киберспортивных игр есть и имеет право на жизнь. И что в теорикрафту и образу мыслей котлет можно найти применение в геймдизайне. То что единственно верным должно бы равнение на киберкотлет утверждает текущее положение рынка. Казуальные ред алерты и эпохи империй померли, еле еле живут лишь котлетные крафты. Ну так ориентация на массовых казуалов это же твое предложение, не моё. Гачи — рак игровой индустрии полностью подходят под твои описания — “гайды” по обилечиванию лудоманов уже давно написаны и опробованы (ничего у котлет подсматривать не надо), баланс в стиле ”герой текущего эвента чуть сильней героя предыдущего”, квесты дейлики в стиле “подай-принеси”.  По всем описаниям — казуальный рай, типичная игра по твоему рецепту. Я так и понял, что после моего утверждения, что хардкорные игры имеют спрос и финансово окупаются,  ты мня гачами попрекаешь. Громишь соломенные чучела?            
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×