Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всё понял большое спасибо!Так кая я играю на геймпаде от xbox меня это не касается.А то я подумал что нужно язык операционки на английский переключить.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кому надо,вот обновлённая готовая пропатченная версия Resident Evil 4 Ultimate HD Edition Project Texture Pack 3 для Steam лицензии прошу пройти по ссылочки  пшик читайте сообщения до конца всё доходчива описано!Скачивать не сам торрент а по мною то есть пользователем dr.kalipso выложенным ссылкам ниже в обсуждениях!

SGR: Вот и публикуйте здесь ссылку на сам материал, а не на сайт, запрещённый в РФ, где нужно эту ссылку где-то искать.

Изменено пользователем Siberian GRemlin
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DavieDzhons сказал:

SGR: Вот и публикуйте здесь ссылку на сам материал, а не на сайт, запрещённый в РФ, где нужно эту ссылку где-то искать.

Тогда извините!И сосите леденец!)))

Изменено пользователем DavieDzhons
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче народ кому надо заходите и ищите в поиске тему Resident Evil 4 на пшик.А то больно у вас тут товарищи агрессивные!Видите ли сайт ему запрещённый!Да когда этот сайт был основан походу он даже ещё не вылупился!)))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DavieDzhons ну так ты спокойно мог просто выложить эти ссылки здесь, как тебе указали. даже без учета запретов это было бессмысленное действие. просто продублировал бы сообщение тут и всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что я сделал не так? Игру до этого переустановил, накатил RE4HD и их же патч-фикс (разумеется, с 4gb tool), батник русификатора сделал всё без ошибок, в Steam поставил “французский”, в итоге названия всех предметов и оружия на французском, названия документов в разделе "Файлы" - аналогично. Настройки и описание товара у торговца тоже. Пол игры на французском :D
 

Скрытый текст

 

58EWbQ0.jpg

U6xnZiW.jpgAGcZKGQ.jpg

 

 

Изменено пользователем Andrea Gold

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD: разобрался, надо было снять галочку “только чтение” с папки RE4 и всех файлов в ней, и заново запустить батник русификатора. Спасибо за проделанную работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за адаптацию перевода!

Было бы круто, если б еще кто шрифты и иконки для пада перерисовал, как-то сейчас они выглядят очень не качественно.

Шрифт субтитров и подписи управления имею ввиду, остальные выглядят хорошо.

Изменено пользователем serch16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За адаптацию огромное спасибо, но в русификаторе заметил недочёты с переводом (не столь важно), а также замену текстур из мода на стандартные (чего быть в идеале не должно). Вот, например:

Скрытый текст

 

Без русификатора с модом: D765E31E506F4577E30EFF8DF21DBBC8BF5404EB

С модом и с русификатором:

02A3A08C490169E37D9F8BA4DEEEC6264B0895A0

 

Других подобных моментов пока не встретил, но это встретил на первых минутах игры. Ну и пример, так скажем, странного перевода: 199A7EE413758E19A9AD0792D3CA352FF7725E26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Andrea Gold сказал:

а также замену текстур из мода на стандартные (чего быть в идеале не должно).

ну так в идеале нужно взять новые текстуры, и перевести надписи на них. мне кажется, никто этим заниматься не будет, да и не нужно оно особо. таких текстур с надписями буквально десяток штук, и они на восприятие игры вообще не влияют.

текст — да, можно доработать, а с моим русификатором-патчером вообще легко всё это собирать и тестировать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, burav2 сказал:

таких текстур с надписями буквально десяток штук, и они на восприятие игры вообще не влияют.

Не лучше ли тогда оставить подобные текстуры оригинальными (из мода)? Так как теперь они куда лучше визуально, ну а текст на них очевиден для людей, которые хоть немного слышали об английском языке, а если даже не очевиден - тогда они уж точно ничего важного для игры не упустят :)

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Andrea Gold сказал:

Не лучше ли тогда оставить подобные текстуры оригинальными (из мода)? Так как теперь они куда лучше визуально, ну а текст на них очевиден для людей, которые хоть немного слышали об английском языке, а если даже не очевиден - тогда они уж точно ничего важного для игры не упустят :)

для русификатора — конечно не лучше. но вы можете по своему вкусу добавить-убрать текстуры, они все хранятся в открытом виде в папке русификатора. правда, вам придётся опять накатить RE4HD поверх игры, а потом поставить ваш, с изменёнными текстурами, русификатор, зато ваши глаза будут радоваться непереведённым текстурам в высоком разрешении)

6469617cae5934ce05a177bacd561b96.png

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Assetto Corsa Rally

      Метки: Гонки, Ранний доступ, Автосимулятор, Для одного игрока, Физика Платформы: PC Разработчик: Supernova Games Studios Издатель: 505 Games Серия: Assetto Corsa Дата выхода: 13.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 6785 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Это называется “синдром Даскера” просто Питон настолько соскучился по мастеру межпространственных забегов что начинает мимикрировать его привычку ассоциировать себя с женским полом, вероято очень скоро он может сменить аватарку на страдающий, окровавленный лик аниме гал,) очень опасная и в тоже время интересная ситуация, с одной стороны мы можем потерять Питона но с другой получить нового Даскера, также есть очень маленький шанс что произойдет чудо и эти 2 личности найдут некий баланс и мутирую в нечто новое и прекрасное, в этом случае мы получим совершенно новое существо Питоно-Даскер или ПиДастонкер 
    • Обновил русификатор до актуальной версии.
    •   FROGGY HATES SNOW Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)           Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В главном меню переключите на украинский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Прошла игру. Отличный квест, украл меня конкретно на пару вечеров. Сеттинг необычный, я, скорее всего, не поняла много отсылок, потому что не знакома с кино 80-х, но даже так общий вайб почувствовался. Вообще, ощутимо сколько стараний было вложено и создателем игры, и переводчиком. После прохождения ощущение, будто прочитала хорошую книгу или посмотрела сериал. Еще раз спасибо за перевод!
    • На первом треке сильно “песочность” заметна (вокал аж режет слух). На втором меньше, видимо попытались “заретушировать”, но всё равно слышно. Не понимаю, как вы могли услышать чистейшее звучание в первом треке? Прислушайтесь к вокалу, он грязный. Почему вы не слышите может зависеть от двух факторов, точнее от двух видов слуха: Объясню своими словами, как я это понимаю. Есть слух физический и есть слух, назовём его, умственный (не знаю, как это научно называется). Физический слух — это когда колебания молекул воздействует на слуховой аппарат (барабанную перепонку, косточку и улитку), которые переводят механические колебания в сигналы, которые по слуховому нерву попадают в мозг. Умственный слух — это то, как наш мозг обрабатывает полученную информацию (это уже и музыкальный, и фонетический, и куча других слухов). Так вот, проблема может быть в физическом слухе. Например, с какого-то момента человек может не слышать частоты выше определённой высоты в силу возраста, травм и т.д., а т.к. эта грязь находится в диапазоне высоких частот, то можно будет её не услышать. На женском вокале это будет тоже отражаться и на звуке барабанных тарелок. Но может, у человека физический слух в порядке, но тогда уже вопросы возникают к умственному. А суть в том, что человек просто не понимает, что ему нужно услышать. Т.е. физически он слышит грязь, но мозг не натренирован и ему кажется, что звучит чисто (хотя на самом деле нет). И если он будет понимать, что слышать, то будет замечать грязь постоянно. Это часть музыкального слуха (очень малая часть). Ну, может ещё зависит от аппаратуры, но это должна быть аппаратура с убитыми верхами. А вот ещё примеры других треков от нейронок (треки сами по себе мне нравятся), как-то Ютуб порекомендовал и я сразу понял, что что-то не так (напомню, прислушивайтесь к вокалу и к тарелочкам).
      В этом треке хорошо слышна грязь, т.к. авторы завысили верха:
      https://www.youtube.com/watch?v=_p8ns2jjCRY
      И ещё несколько примеров, в них получше, но тоже слышно (особенно когда вовремя женского вокала почти ничего не играет):
      https://www.youtube.com/watch?v=pJkNypPFkSE
      https://www.youtube.com/watch?v=zoZVYaSaf0M
      https://www.youtube.com/watch?v=Z3m4OQNoANM И напоследок. Недавно смотрел разбор на Мафру, от преподавателя по вокалу. Она тоже сказала, что Мафра это не ИИ, т.к. нету в голосе “дебильного компьютерного призвука”. Я тоже не слышу, но, например, в кавере Doomed есть другой высокочастотный звук, который свидетельствует о том, что она делала минусовку через нейронку (я сам этим балуюсь иногда). У этого учителя (женщины) явно хорошо развит слух и она понимает, что выдаёт нейронку:
      https://youtu.be/K8LSNkpG8eU?t=751
    • Резко оживаю в теме. Перевод не заброшен, оформляются последние штрихи, а именно редактура полностью переведенного текста и тесты в игре. В скором времени будет долгожданный релиз!
    • Какие? Оо Никто никаких предложений, кроме тебя не делал)) Конкретно по части исправлений и переделок) Сделаешь обзор отлично, но по части исправлений, тут нужно желание, мотивация и техническая возможность. @BoneFyero ясно дал понять, что выложил русификатор как есть, доводить до совершенства: Он не планирует))) О чём не единожды написал. Так что как говорится “спасение утопающий дело рук самих утопающих” — хочешь вылизать перевод и довести его до своего идеала — всё в твоих руках, но на других глядеть не надо  Тем более у тебя свой уникальный взгляд на то как должен выглядеть перевод)) И даже если кто-то захочет сделать свой русификатор для этой игры — крайне маловероятно, что он воспользуется твоими советами по доработке.
    • С одной стороны — да, с другой стороны, тут другие люди тоже давали свои предложения. Если я собрался сделать летсплей без микрофона по этому переводу, то стоит ли мне закинуть его сюда, чтобы все могли заметить, как перевод выглядит во всей игре, и надо ли его менять (и если да, то где и как)?
    • Угу, прям всё своё )), особенно тех времён, поэтому они прям массово в свой строй нацизма впитывали всё из других древних культур. В принципе нацистская германия — это сборная солянка всего понемногу, вот и опошлили своей идеологией многие древние культурные ценности.
    • Нет ничего не возможного, скорее всего там ничего сложного Не знаю, пишите ему
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×