Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Andedali так и Сендер же ещё не до конца переведён....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не об этом!

Vomak, писал, что почти закончил перевод, я думал там будут попадаться 70% русского текста и 30% английского! Может ему только Сендер доперевести и будем бета перевод тестить! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ещё несколько опечаток:

1. Германо из музея Сендера говорит "в самом неде ( нужно деле) " ( он говрит это при выполнение квеста на документ подлинности.

2. в тунелях\каналах\канализацие - место где много труб, там ещё есть наркоторговец Яномин "Пройдоха" , когда покупаешь снотворное то он говорит "растворяется в олкоголе" ( нужно алкоголе )

3. в космопорте Доктор Шутен говорит "Поузд Ума" ( вместо Поезд Ума ) Он говорит это когда ты уже одет в халат учёного.

Кстати Андендали.... космический корабль на которо Бутс и компания летит на Планету учёных переведён. Всех НПС не проверял, но вроде переведены все..... надо проверить планету Сандер ( вдруг есть перевод :rolleyes: ), ща проверю напишу.

Проверил - не переведено =)

Изменено пользователем w1nd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ты дальше проверь, вдруг Лимбус переведён или особняк Детты!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ты дальше проверь, вдруг Лимбус переведён или особняк Детты!=)

последний раз я играл в анархонокс пару лет назад и то не дошёл до конца из-за багов и глюков непатченного Фаргуса ( я дошёл только до пчелинового босса и мог бить эту осу только с помощью Боуман и после того как я долго парился у меня игра просто вылетела, больше я не играл )) =) русик Вомака - это для меня возможность нормально пройти игру :) так что я потихоньку прохожу, а заодно и тестирую =) не хочу пока лезть вперёд :victory:

Изменено пользователем w1nd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, действительно дальше переведено. Как я писал уже, я переводил бессистемно. Честно говоря выбирал сначала маленькие файлы :D Так переведены и Крепость Детты и локация, где Пако девочку спасает, и Лимбус, где из пушки стрелять надо и на Гефесте шахты с насосом и башня Великого Мистериума, и Сандер так же, и концовки вроде все переведены... и многое другое. Корабль злодея переведен... в общем-то вы и сами можете увидеть что переведено, а что нет если посмотрите на названия файлов в директории Gameflow.

Вчера загруз был офигительный, так что за перевод даже и не брался. Так, немножко. Поэтому сегодня постараюсь закончить то, что обещал вчера...

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Венд-о-Март:

- Торговый робот Vince (имя в заголовке не переведено)

И это всё

Пойду дальше мир смотреть=)

- Торговый робот Rollo (в верхних дрожных трубах)

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Венд-о-Март

1) Торговый робот Vince (имя в заголовке не переведено)

К сожалению это так у всех торговцев-роботов. Если перевести игра перестает видеть посылки, что они передают друг другу. Буде решать эту проблему после "полного" перевода наравне с Коллекциями

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению это так у всех торговцев-роботов. Если перевести игра перестает видеть посылки, что они передают друг другу. Буде решать эту проблему после "полного" перевода наравне с Коллекциями

по-моему это не сильно мешает. лучше пусть перевод будет надежнее работать.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Сендере

Доктор Блондин:

...Свтилище радуги... (единственное место где Радуги с маленькой буквы)

Професор Линокс:

Вверх, верх и ОТСЮДА! (вверх)

Доктор Ом

... не лишили звани ученого...

Заставка после Сендера

SFX: Аплодисменты

Grampus не переведен в одной строке

Бутс: Мяу! Мяу! (целует землю)

Демократус

Задания

Этот камень. Его надо убрать. Поговорите с народом. (не понял смысла)

Democratus known (No desc field in GDB)

What is Proposition 2 Vote

Boots взяли золотую карту совета

Надо достать перевод анкеты=)

Письмо в гостинице переведено. Респект!!!

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Сендере

Доктор Блондин:

...Свтилище радуги... (единственное место где Радуги с маленькой буквы)

Професор Линокс:

Вверх, верх и ОТСЮДА! (вверх)

Доктор Ом

... не лишили звани ученого...

Заставка после Сендера

SFX: Аплодисменты

Grampus не переведен в одной строке

Бутс: Мяу! Мяу! (целует землю)

Демократус

Задания

Этот камень. Его надо убрать. Поговорите с народом. (не понял смысла)

Democratus known (No desc field in GDB)

What is Proposition 2 Vote

Boots взяли золотую карту совета

Надо достать перевод анкеты=)

Письмо в гостинице переведено. Респект!!!

у меня проблемы были с компом пару дней, я так понял что и Сандер и Демократус переведены что ли или только частично? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демократус не переведён, Сандер только куском (очень маленьким кусочком).

Заставки переведены до отлёта в Улей. Дальше не посмотрел. Я оставил сэйв на станции Сендер, как будет перевод начну с него заново!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Андендали у меня тебе вопросы по игре )

1. White Light (60) — лечит всю партию, восстанавливает всех мертвых персонажей и снимает все заклятья. Получается из dodecahedral prism, что в Anachronox, Tenements Area. - это описаня скилла Грампуса, но где именно найти эту хексагонал призму? )

2. и ещё сколько всего квестов даёт Рукх ? ) на игромании описаны 2 но не дает же он вроде за 2 квеста мастер скилл по отмычкам

PS: моя ася 177168006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По Рукху - 2 квеста знаешь и прошёл...

3й даёт после Гефеста, заходишь в район красных фонарей, он попроить поспрашивать челов насчёт тетры, идёшь к парню которому кольцо доставал... ну там дальше побегаешь, ничего сложного... вернёшься к Рукху он даст мастер скилл и новую отмычку (на отмычке появится кнопка, кот запускает таймер по новой с 10)

Потом встретишь его в космопорте, напротив 5х ворот... он попросит поговорить с монахом на Гефесте... говоришь...

После Лимбуса, кажется, он встречает тебя там же... он понял кто убийца и просит встретится с ним у Френка...

Идёшь к Френку в нижнюю комнату... Рукха убили=( на столе фотка убийцы, убийца - финальный бос (так и не понял зачем ему наркотики, мож потому что играл на английском), кстати, когда Сандер взрывается и показывают как др. Р. бежит до шатла, она наталкивается на "громиллу" это как раз и есть последний бос и убийца =)

Призма Грампуса находится на Анакронксе после Лимбуса, не помню у кого, но ПОСЛЕ Лимбуса точно!

Ты жуков всех нашёл - Кобольд краульных? =)

!!!!!!!!МИС-ТЕК НЕ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ В СЛОТЫ ГЕРОЕВ!!!!!!!! (Королеву улья не возможно пройти, только если взрывпакеты накупить, но 5000хп с 200 уроном...)

Vomac, ты где-то намудрил

Так и не понял где чел даёт TACO на Демократусе (все осталные 19 собрал)

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×