Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Очень надеюсь и жду перевода, так как первая часть очень сильно понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх под конец перевод замедлился вообще :russian_roulette:

Наверно убежали в анч и дум играть :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поднажмите, совсем же немного осталось!!! Уж очень хочется сагу пройти с полным пониманием того, что там происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С нетерпеньем ждём релиза перевода :)

Согласен с предыдущим оратором по поводу полного понимая вселенной Саги, ибо сам хоть и знаю английский на среднем уровне, но всё равно не решаюсь играть без перевода, выбор всё-таки в игре дело важное, к этому нужно подходить с полным пониманием и ответственностью

Изменено пользователем _Evil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Само собой читать субтитры в экшен игре трудно и не удобно , это отвлекает от геймплея , но тут то его кот наплакал , лучше уж слушать оригинальные голоса. Актёры так или иначе лучше справятся чем энтузиасты. Само собой исключения бывают но судя по трейлеру не в этот раз так что наш выбор православные субтитры.

Я много слушал и аудиокниг на русском и локализаций повидал не мало и сериалов в перводах пересмотрел уйму , могу сказать что голосов много , актёров мало.

P.S. не впечатлил не мужской не женский голос уж извините. Наверное стараются , но не получается.

Так что решили то, будет голосовой дубляж или нет?Я только за!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что решили то, будет голосовой дубляж или нет?Я только за!

От нас это явно не зависит , если ребята решили сделать , каких не каких , а дубряторов привлекли , значит будет озвучка . Я для себя решил уже всё. В саге не много действия , почитать субтитры не проблема.

Ждёмс когда закончат.

Изменено пользователем Billar93

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем меньше остается тем медленнее идет перевод :(

Или вы перепроверяете параллельно? На 82% долго держится

Или в конце самое сложноe? :D

Тоже скачал игру и хоть смысл кратко улавливаю, но играть не торт, оп этому и спамлю в топике))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем меньше остается тем медленнее идет перевод :(

Или вы перепроверяете параллельно? На 82% долго держится

Или в конце самое сложноe?

В конце всегда остаются самые сложные и спорные фрагменты. + Ещё редактура начинается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда 100% достигнет, можно ждать релиз? Или еще редактура будет? А то думаю, стоит ли перепроходить уже 1 часть или еще ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
стоит ли перепроходить уже 1 часть или еще ждать.

Зачем перепроходить то? Старые сейвы прохождения первой части - новая игра сама подхватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем перепроходить то? Старые сейвы прохождения первой части - новая игра сама подхватит.

Я первую часть раз шесть прошел на разных сложностях, с разным выбором в сложных ситуациях, в итоге у меня сейчас лежат два сохранения для двух прохождений второй части. Люблю я эту игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я первую часть раз шесть прошел на разных сложностях, с разным выбором в сложных ситуациях, в итоге у меня сейчас лежат два сохранения для двух прохождений второй части. Люблю я эту игру.

Не, игра конечно хорошая (если брать тексты, историю, персонажей, рисовку) - но меня очень расстраивали все неочевидные подлости от разработчиков. :smile:

Как игрок, я не могу согласиться с таким геймплейным ходом - когда мне по-сути приходится тупо НАУГАД делать выборы! :mad: Я не против того, чтобы герои погибали и прочее - но только я, как игрок, должен решать, кому гибнуть, а кому жить.

Поэтому я в неё второй раз (когда играл первый раз, приходилось чуть ли не ежеминутно с прохождением сверяться, чтобы не потерять дорогих мне персонажей; а так играть конечно жутко неудобно) играть не стал бы ни за что - не вижу смысла играть в лотерею. :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем перепроходить то? Старые сейвы прохождения первой части - новая игра сама подхватит.

Да нет у меня этих сейвов, и я уже с трудом помню о чем первая часть была. Потому и нужно перепройти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда 100% достигнет, можно ждать релиз? Или еще редактура будет? А то думаю, стоит ли перепроходить уже 1 часть или еще ждать.

Быть может ещё тест будет пару дней, как у Толмачей, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Им бы сеттинг сменить. Эта тысячу рас пережеванная тема ВМ2 надоела еще лет пять назад. А вот нормальных стратегий про современные конфликты нет.   
    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
    • Как я и предполагал вчера:  
      И да, под нож пошёл инцест:

        P.S. Не знаю, кстати, почему у европейских банкиров такой пунктик на удаление инцеста.

      Возможно считают, что это слишком аристократичный фетиш, который не должен быть доступен простым смертным. Дескать он только для семей банкиров, если вы понимаете о чём я.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×