Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Нет, мне не надо. Я ищу фанатов Баннер саги, способных помочь с переводом. Просто спрашиваю, смогут-ли они присоединится , если я их все-таки найду.

Да и еще инвайт нужно получить...

Думаю да, забанить недолго)

За инвайтами в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю да, забанить недолго)

За инвайтами в личку.

Забанить??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забанить??

Как переводчика, в разделе саги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод открытый, но при должном старании в рамках несоблюдения установленных правил перевода и русского языка, могут выдать бан.

Я готов помогать,что нужно делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю, народ подтягивается все активнее =) Спасибо группе ВК, видимо.

Готов (и крайне хочу) подключиться к созданию русификатора Banner Saga 2 в части:

- перевода

- редактуры

- тестировки/вычитки

Английский свободный (получал высшее за рубежом).

Русский качественный и художественно-выверенный (обычно редакторы меня бьют по голове за излишнюю художественность речи, хе-хе).

Есть опыт русско<->английских переводов/локализаций (в роли как переводчика, так и редактора). Сферы: отчеты/обзоры парусных регат, комиксы (в основном вселенные Star Wars и Judge Dredd), а также кредитная и обеспечительная документация (это по рабочей части).

Опыта перевода игр, признаюсь честно, нет.

На майских готов посвятить все время переводу (рассчитываю выдержать темп 12 листов в день). Дальше работаю 5-2, так что основная польза от меня будет по выходным.

Игру очень люблю и отношусь к ней с большим пиететом. Перевод берусь готовить максимально качественно - лично в этом заинтересован.

Если необходимо тестовое задание, ссылку можно выложить здесь или прислать на solovladimir91@ya.ru.

Очень надеюсь в скором времени помочь корифеям сего ресурса своим метким словом и пытливым умом.

Ну и напоследок: если люди для перевода уже не нужны и все вышеизложенное я писал напрасно - удачи, успехов и вдохновения в этой непростой, но прекрасной и гордой работе!

Искренне ваш, Квинт!

Изменено пользователем SirKwint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Искренне ваш, Квинт!

Перевод полностью открытый. Если у вас нет аккаунта на notabenoid - попросите инвайт у jtra в лс.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю, народ подтягивается все активнее =) Спасибо группе ВК, видимо.

Готов (и крайне хочу) подключиться к созданию русификатора Banner Saga 2 в части:

- перевода

- редактуры

- тестировки/вычитки

Английский свободный (получал высшее за рубежом).

Русский качественный и художественно-выверенный (обычно редакторы меня бьют по голове за излишнюю художественность речи, хе-хе).

Есть опыт русско<->английских переводов/локализаций (в роли как переводчика, так и редактора). Сферы: отчеты/обзоры парусных регат, комиксы (в основном вселенные Star Wars и Judge Dredd), а также кредитная и обеспечительная документация (это по рабочей части).

Опыта перевода игр, признаюсь честно, нет.

На майских готов посвятить все время переводу (рассчитываю выдержать темп 12 листов в день). Дальше работаю 5-2, так что основная польза от меня будет по выходным.

Игру очень люблю и отношусь к ней с большим пиететом. Перевод берусь готовить максимально качественно - лично в этом заинтересован.

Если необходимо тестовое задание, ссылку можно выложить здесь или прислать на solovladimir91@ya.ru.

Очень надеюсь в скором времени помочь корифеям сего ресурса своим метким словом и пытливым умом.

Ну и напоследок: если люди для перевода уже не нужны и все вышеизложенное я писал напрасно - удачи, успехов и вдохновения в этой непростой, но прекрасной и гордой работе!

Искренне ваш, Квинт!

Добро пожаловать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баннер Сага вдохновляет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо люди вам. Вижу работа кипит. Ждем в ближайшие 2-3 недели уже готовый перевод.

Хотелось бы узнать насчет шрифтов. Что с ними? Будете подгонять шрифт под оригинал, или обойдетесь простым?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегистрировался просто чтобы сказать вам спасибо. Реально большое спасибо, за то что делаете русификатор. Очень жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы узнать насчет шрифтов. Что с ними? Будете подгонять шрифт под оригинал, или обойдетесь простым?

Это всё уже есть в русификаторе к tBS1, можешь посмотреть, что там да как. Использованный там шрифт потом перекочевал в официальную локализацию; текстуры - нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по сохранениям в самой игре, из первой части перенес их установив первую, затем вторую. Вот помниться мне что в первой саге было много автосейвов и выбор при загрузке был большой, что крайне помогло когда пришлось переигрывать час игры из-за неверного выбора, а тут всего два слота, первый в самом начале игры, второй общий и постоянно перезаписывается. Так вот

1) есть тут возможность сохраняться самому?

2) если ее нет то, что нет возможности переиграть решение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в первой саге было много автосейвов и выбор при загрузке был большой, что крайне помогло когда пришлось переигрывать час игры из-за неверного выбора, а тут всего два слота, первый в самом начале игры, второй общий и постоянно перезаписывается.

Не знаю как у вас, а у меня этих автосейвов вполне достаточно. Чтобы сильно не спойлерить, скажу что у меня сейчас 37 день, в "Загрузке" имею сейвы:

На 36, 29, 25, 20, 16, 7 и только потом сейв с самого начала + сейвы с некоторых дней повторяются. По-моему этого достаточно и вроде бы также было и в первой части

Изменено пользователем ___CTPAX___

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю как у вас, а у меня этих автосейвов вполне достаточно. Чтобы сильно не спойлерить, скажу что у меня сейчас 37 день, в "Загрузке" имею сейвы:

На 36, 29, 25, 20, 16, 7 и только потом сейв с самого начала + сейвы с некоторых дней повторяются. По-моему этого достаточно и вроде бы также было и в первой части

Вероятно, я на пятом или шестом дне смотрел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой интерес переигрывать игру из-за неверного выбора? Господи, вся фишка The Banner Saga как раз в этом и состоит. Ты делаешь неправильный выбор (которых, по сути, там нет) и живёшь с последствиями от него. Есть нарушать эту концепцию, часть смысла игры бесследно пропадает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×