Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Каждый день захожу на этот пост в надежде увидеть новую информацию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сделайте несколько скринов как выглядит перевод в игре)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сделайте несколько скринов как выглядит перевод в игре)))

Поддерживаю)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С выходом перевода торжественно обязуюсь купить еще одно QIWI-яйцо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по активности на ноте, редактурой занимается один единственный человек, а значит перевод выйдет очень-очень нескоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по активности на ноте, редактурой занимается один единственный человек, а значит перевод выйдет очень-очень нескоро.

Этот вопрос на Ноте поднимается не первый раз. Ответ зависит от того, готовы ли вы играть с бета-переводом, пока чистая версия ещё доделывается, или ждать сразу чистой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этот вопрос на Ноте поднимается не первый раз. Ответ зависит от того, готовы ли вы играть с бета-переводом, пока чистая версия ещё доделывается, или ждать сразу чистой

С одной стороны хочется дождаться full версии, но с другой, если редактирует только 1 человек, то затянется на долго. Может просто выложите перевод: кому надо тот скачает, а кто захочет подождет полную версию?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю предыдущего оратора, сомневаюсь что перевод настолько плох что нельзя понять общий смысл происходящего, не промтом же его лепили. А ярые любители текста без ошибок могут и подождать полностью отредактированную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ требует перевод:), таким каков есть. Перед "боевыми действиями" в Украине хочется успеть пройти игру:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нечего портить игру сырым переводом. Когда будет сделано, тогда и выложат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нечего портить игру сырым переводом. Когда будет сделано, тогда и выложат.

Когда будет поностью сделано, тогда и скачаешь. Остальные (и я в том числе), словно голодные дети на кухне, которые ждут пока мама приготовит торт: так и тянет утянуть чуток глазури, крема и/или теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос... Если поставить бета-перевод, то можно будет потом поставить финальную версию, когда она выйдет? Самое главное, сейвники будут работать? Можно ли будет продолжить играть? Если да, то я тоже ЗА то, чтобы выложили бету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не слушайте попрошаек. Вы тут никому ничего не должны и требовать никто ничего не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
    • стим это же компания США, так что в США с ним все в порядке будет.
    • Собрал отправленный Russian.trs в tra и подменил им English.tra. Текст в игре подхватывается вроде бы без проблем (шрифт кончно нужно подгонять под разрешение игры). Вот скрины: Подменял English.tra, т.к. при старте игра переопределяет используемый язык. Вот tra файл на котором проверял: https://tempfile.org/ENwMPwML6Uv/
    • Я как раз делала перевод) Давно хотела попробовать в неё поиграть, но перевода так и не было (а если и начинали делать, то забрасывали, так как никому он был не нужен). Решила взять инициативу на себя. В переводах я ещё не смешарик, и как проект для первого раза, облажалась с переносами, да и во многом где...   Сейчас занимаюсь редактурой строк, что мне в глаза попадаются, но мне кажется, в этом уже нет смысла. Такое выкладывать на общий доступ мне будет стыдно. Так что рада, что кто-то более опытный всё-таки взялся за неё.
    • Я игровое кресло выбирал именно с матерчатой обшивкой, но всё равно оно неудобное. А директорское оно анатомически продумано, удобно сидеть, положение по всякому меняется, небо и земля с этими ковшами.
    • мой тоже был utf-8, тем не менее попробовал из вашего сделать tra— такая же фигня с кракозябрами как и с моим
        а в самой игре принудительно светится испанский, даже без кракозябр кириллицы. в winsetup.exe я выставил русский вместо default вот оригинальный tra
    • Не мне  то же не понравилос,ь для меня лучше это офисник , с высокой спинкой,и механизмом качания. И главное с матерчатой обшивкой .
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×