Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тут ситуация с официальной локализацией не особо ясна. Это же инди проект, хоть и довольно крупный. Разработчики думаю отдадут перевод в чужие руки, ибо у них никто не владеет языком, они об этом говорили.

Можно будет перевести и связаться с разработчиками для добавления вашего перевода в игру. Тем более, что они идут на контакт и читают форум игры.

Изменено пользователем AdjenMilden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток всем.

Подскажите пожалуйста судьба перевода данной игры полностью перешла в руки разрабов или все же будет перевод от вас раньше чем от издателя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то не пойму, никаких новостей о переводе, его так и не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что то не пойму, никаких новостей о переводе, его так и не будет?

Новостей от разработчиков пока нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики уже взялись за продолжение, инфа с фейсбука, так-что лет через дцать, после релиза последней части игры, ВОЗМОЖНО что-то про русик и станет известно, но скорее всего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жаль, русского языка этой игре очень сильно не хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жаль, русского языка этой игре очень сильно не хватает.

По моему пора уже браться за перевод, от разрабов ни слуху, ни духу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, готов помочь в меру своих знаний

+ могу уже англ текст выложить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что, кто-нибудь возьмется за перевод?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делал предзаказ в Стиме. Английским не владею. Но надеялся сильно на ZoG. Сейчас просто скажу - черт... :D

Изменено пользователем Zefaldi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята ну сделайте пожалуйста перевод хоть простой, невозможно же играть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в первом архиве все json.z файлы в исходном виде + распакованые, на случай если гдето есть еще фразы (что наврядли)

во втором собственно assets\common\locale\en.json.z все тексты игры в исходном виде + распакованный json + txt файл где каждая новая строка это новая фраза

assets.zip

locale.zip

не так много там строк 1500 гдето.. кажется как будто я упустил может какой то файл но вроде нет.

с учетом того что очень много строк состоит из названий городов-предметов, не так уж и много переводить

Если кто готов быть "куратором" перевода на нотабеноиде создайте ветку перевода плиз и киньте ссылку сюда, если нет, завтра создам сам.

-----------------------------------------------

если кому интересно на PHP процесс распаковки выглядит так

$JS=(gzuncompress(file_get_contents('en.json.z'))); // фактически после этого уже получаем текст, но не совсем.

$amfInputStream = new SabreAMF_InputStream($JS);

$amfDeserializer = new SabreAMF_AMF3_Deserializer($amfInputStream);

$ar = $amfDeserializer->readAMFData(); // читаем данные в массив

$json=indent(json_encode($ar)); // и делаем из него нормальный json

$json=str_replace('\/','/',$json);

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов переводить.

UPD: Не нашёл тексты субтитров и диалогов.

Изменено пользователем MachineGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это же просто прекрасно! Вы молодцы, что решили до делать перевод этой игры! Спасибо вам!
    • А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский. С японской озвучкой, но с английскими сабами.  Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра,  с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов. P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/ Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира. 

      Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро. Функции   Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием. Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной. Разнообразная, мирная подводная среда. Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий. Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса. Есть краб, танцующий брейк-данс.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • В Steam вообще заходить вредно. Сразу появляется желание набрать всего в корзину по скидкам, да побольше Ну и по классике потом не запускать это.  
    • Без понятия, т.к. это связано не с клиентом, а с разработкой.
    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
    • И через сколько же лет сие чудо случится? 
    • А через сам клиент как это посмотреть? не хочу заходить на аккаунт через интернет браузер (что во много уменьшает безопасность аккаунта, имхо).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×