Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Почитай предыдущие страницы, особенно про разговор с художниками. С такой манерой общения "создатель" потеряет всех умельцев. Как раз из-за его отношения дружеская атмосфера и уйдет.

Он хотя бы что-то делает, чтобы перевод был. А Firas знатный подкаблучник. Так что благодари его за перевод, целуя ему ноги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата от одного из подопытных об тех "художниках" - "Очень прошу скиньте оригинальные файлы англ. перевода! Скачал тут "русификатор" и он перевел таблички и ещё кривовато как то :( в общем поделитесь оригинальными файлами("

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 место в данном случае и означает что "игра не настолько уж и популярная"

9я из 5 тысячи игр. Да, непопулярная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата от одного из подопытных об тех "художниках" - "Очень прошу скиньте оригинальные файлы англ. перевода! Скачал тут "русификатор" и он перевел таблички и ещё кривовато как то :( в общем поделитесь оригинальными файлами("

Ну ты это вообще зря. Лично я брал оригинальные файлы и изменял только их. Вернул прозрачность там, где она была у тебя похерена. crafting/scanbutton.png ты оставил своим, где буква А встречается два раза и она разная! Либо тебе нужно было оставлять весь интерфейс свой, либо полностью тот, который я тебе кидал. Я уже молчу о том, что в разных меню совсем разные буквы, а в party/body3.png похерна запятая и выравнивание по центру.

Еще можно сказать по стиль перевода. Там где Флораны тянут только букву С, в переводе они могут тянуть даже букву К. Да, и сама грамотность перевода хромает. Не нужно тут вайн устраивать и пытаться на кого-либо гнать. Ни на тебя, ни на тех, кто перерисовывал пнг файлы, там как там вообще Times New Roman в некоторых файлах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ты это вообще зря. Лично я брал оригинальные файлы и изменял только их. Вернул прозрачность там, где она была у тебя похерена. crafting/scanbutton.png ты оставил своим, где буква А встречается два раза и она разная! Либо тебе нужно было оставлять весь интерфейс свой, либо полностью тот, который я тебе кидал. Я уже молчу о том, что в разных меню совсем разные буквы, а в party/body3.png похерна запятая и выравнивание по центру.

Еще можно сказать по стиль перевода. Там где Флораны тянут только букву С, в переводе они могут тянуть даже букву К. Да, и сама грамотность перевода хромает. Не нужно тут вайн устраивать и пытаться на кого-либо гнать. Ни на тебя, ни на тех, кто перерисовывал пнг файлы, там как там вообще Times New Roman в некоторых файлах.

Флораны они как змеи, могут только шипеть на с,щ и ш.

Кароче добавляйся в скайп ctacgsv если хочешь продолжить переводить интерфейс или текстуры для этого перевода так как всегда есть выбор, что бы не было такого "Перевод низкого качества" через скайп могу помочь чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После создания персонажа с этим переводом игра крашится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Starbound 0.4.9.3

+Исправлена ошибка генератора топоров.

+Исправлены ошибки перевода.

+Перевод обновлён под оригинал.

Для UPDATE 6

http://rghost.ru/51151700

Ничего не крашится, проверено на 6 персах. У 3к игроков с русиком не крашится, а у тебя крашится. Нужна для работоспособности последняя версия игры, а не устаревшая пиратка.

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор Starbound 0.4.9.3

+Исправлена ошибка генератора топоров.

+Исправлены ошибки перевода.

+Перевод обновлён под оригинал.

http://rghost.ru/51151700

Ничего не крашится, проверено на 6 персах. У 3к игроков с русиком не крашится, а у тебя крашится. Нужна для работоспособности последняя версия игры, а не устаревшая пиратка.

Лицензия стим , английская идет на ура , с русиком крашится. Попробую 0.4.9.3.

600ac7980711.jpg

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже крашиться игра, английская версия идет нормально.

Самое интересное что до этого играл на пиратке где с руссификатором небыло никаких проблем, а вот на стимовской версии никак.

2ed96606b7.png

6bd23f2fbe.png

Изменено пользователем Merlain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Merlain

да тоже самое случается

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ващим то уже вышел апдейт 7, но школота продолжает упорото ставить русификатор под апдейт 6 и жаловаться, что ничего не работает :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ващим то уже вышел апдейт 7, но школота продолжает упорото ставить русификатор под апдейт 6 и жаловаться, что ничего не работает :yes:

Причём кое-кто из них не установил с++

Путь к игре не должен содержать русские символы.

У кого вылетает кидайте мне логи, потом только жалуйтесь!

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ващим то уже вышел апдейт 7, но школота продолжает упорото ставить русификатор под апдейт 6 и жаловаться, что ничего не работает :yes:

Angry Koala это 7 апдейт?

Если да, тогда ок.

В игре не очень прывычно отображаеться установленая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Причём кое-кто из них не установил с++

Путь к игре не должен содержать русские символы.

У кого вылетает кидайте мне логи, потом только жалуйтесь!

Слышишь ты школьник тебе говорят на английском игра идет. Или для твоего руссификатора нужен другой С++ . Если дело в адейте то так и скажи что на оф версию сейчас не ставится .

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну накатила девка пару модов на хорошее настроение, и чего? На ногах то держится. Может и Питона чему новому в вопросах модификаций научит.  
    • Сделай. В чём проблема ?
    • Вы что вообще делаете, не понимаю, зачем просто текст дербанить и переводить, как вы сопоставите этот текст с реальным файлом локализации, там есть несколько идентификаторов, потом только текст, файл локализации распаковывается в определенном порядке, и парсить текст вместе c ID нужно в список, а потом этот список уже редактировать, чтобы программа переводила эти строки, потом в том же порядке, в котором разбирала и собрать обратно. В общем, у каждой строки есть ключ, и без ключа, это просто текст в вакууме. Толку от того что кто-то перевел текст, возможно игра обновилась и он взял файл локализации английской, и dat файлы уже будут другие, это нужно чтобы единовременно у всех были одни и те же dat файлы, перевод делается централизованно, и от одной версии файла локализации… У разных файлов локализации могут поменяться ID, и все, как их сопоставить старый с новым, чтобы перевод обновить, вот это уже задача.
      + текст извлекать из dat файлов нужно в строго порядке, я сейчас заметил несостыковки, потому как брал логику из скриптов выше, буду думать как правильно извлечь текст в строки…
    • Ну наверное и нейронку легко сделать? Не? ошибаюсь?
    • @DOG729 у тебя на гите файл “translation_ru.tsv” синхронится или ты сам его там редактируешь?
    • Есть официальный русский перевод: Silent Hill f (2025)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • это тоже можно в табличку загрузить в качестве первой версии
    • В игре уже созданы шаблоны для других языков, в том числе и русском. Скорее всего языки завезут в следующих обновах.
    • Обычно показывается справа от игр, которые раздают сейчас. Если игра в этом меню скрыта, то обычно для РФ она недоступна для раздачи на следующей неделе. Впрочем, бывали случаи, когда у эпиков передумывали, в иной раз возвращая такие игры даже в середине раздач в доступное. На данный же момент список раздач, которые будут на следующей неделе, для РФ пуст, показывается только одна нынешняя игра, если смотреть честно без трёх весёлых букв.  
    • О, спасибо большое!
      Посмотрел все скрины.
      Спасибо за сравнение, это помогло мне с выбором.
      Мне нравится от FFRTT. Живенько и легко читается, Зидан жжёт) 
      Впечатление только от перевода по скринам.

      На вкус и цвет. Кому-то Child of Terra, мне FFRTT, субъективные выборы.
      Хотя местами они переборщили немного, например, 5-й скрин с этой ссылки. Но это в отрыве от контекста, может, всё в целом гармонично.
      Спасибо большое всем за перевод, и Child of Terra, и FFRTT.
      Child of Terra действительно максимально близок к оригиналу, а FFRTT не боялись экспериментировать, и за это респект, получилось очень колоритно и живо. 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×