Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Почитай предыдущие страницы, особенно про разговор с художниками. С такой манерой общения "создатель" потеряет всех умельцев. Как раз из-за его отношения дружеская атмосфера и уйдет.

Он хотя бы что-то делает, чтобы перевод был. А Firas знатный подкаблучник. Так что благодари его за перевод, целуя ему ноги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата от одного из подопытных об тех "художниках" - "Очень прошу скиньте оригинальные файлы англ. перевода! Скачал тут "русификатор" и он перевел таблички и ещё кривовато как то :( в общем поделитесь оригинальными файлами("

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 место в данном случае и означает что "игра не настолько уж и популярная"

9я из 5 тысячи игр. Да, непопулярная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата от одного из подопытных об тех "художниках" - "Очень прошу скиньте оригинальные файлы англ. перевода! Скачал тут "русификатор" и он перевел таблички и ещё кривовато как то :( в общем поделитесь оригинальными файлами("

Ну ты это вообще зря. Лично я брал оригинальные файлы и изменял только их. Вернул прозрачность там, где она была у тебя похерена. crafting/scanbutton.png ты оставил своим, где буква А встречается два раза и она разная! Либо тебе нужно было оставлять весь интерфейс свой, либо полностью тот, который я тебе кидал. Я уже молчу о том, что в разных меню совсем разные буквы, а в party/body3.png похерна запятая и выравнивание по центру.

Еще можно сказать по стиль перевода. Там где Флораны тянут только букву С, в переводе они могут тянуть даже букву К. Да, и сама грамотность перевода хромает. Не нужно тут вайн устраивать и пытаться на кого-либо гнать. Ни на тебя, ни на тех, кто перерисовывал пнг файлы, там как там вообще Times New Roman в некоторых файлах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ты это вообще зря. Лично я брал оригинальные файлы и изменял только их. Вернул прозрачность там, где она была у тебя похерена. crafting/scanbutton.png ты оставил своим, где буква А встречается два раза и она разная! Либо тебе нужно было оставлять весь интерфейс свой, либо полностью тот, который я тебе кидал. Я уже молчу о том, что в разных меню совсем разные буквы, а в party/body3.png похерна запятая и выравнивание по центру.

Еще можно сказать по стиль перевода. Там где Флораны тянут только букву С, в переводе они могут тянуть даже букву К. Да, и сама грамотность перевода хромает. Не нужно тут вайн устраивать и пытаться на кого-либо гнать. Ни на тебя, ни на тех, кто перерисовывал пнг файлы, там как там вообще Times New Roman в некоторых файлах.

Флораны они как змеи, могут только шипеть на с,щ и ш.

Кароче добавляйся в скайп ctacgsv если хочешь продолжить переводить интерфейс или текстуры для этого перевода так как всегда есть выбор, что бы не было такого "Перевод низкого качества" через скайп могу помочь чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После создания персонажа с этим переводом игра крашится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Starbound 0.4.9.3

+Исправлена ошибка генератора топоров.

+Исправлены ошибки перевода.

+Перевод обновлён под оригинал.

Для UPDATE 6

http://rghost.ru/51151700

Ничего не крашится, проверено на 6 персах. У 3к игроков с русиком не крашится, а у тебя крашится. Нужна для работоспособности последняя версия игры, а не устаревшая пиратка.

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор Starbound 0.4.9.3

+Исправлена ошибка генератора топоров.

+Исправлены ошибки перевода.

+Перевод обновлён под оригинал.

http://rghost.ru/51151700

Ничего не крашится, проверено на 6 персах. У 3к игроков с русиком не крашится, а у тебя крашится. Нужна для работоспособности последняя версия игры, а не устаревшая пиратка.

Лицензия стим , английская идет на ура , с русиком крашится. Попробую 0.4.9.3.

600ac7980711.jpg

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже крашиться игра, английская версия идет нормально.

Самое интересное что до этого играл на пиратке где с руссификатором небыло никаких проблем, а вот на стимовской версии никак.

2ed96606b7.png

6bd23f2fbe.png

Изменено пользователем Merlain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Merlain

да тоже самое случается

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ващим то уже вышел апдейт 7, но школота продолжает упорото ставить русификатор под апдейт 6 и жаловаться, что ничего не работает :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ващим то уже вышел апдейт 7, но школота продолжает упорото ставить русификатор под апдейт 6 и жаловаться, что ничего не работает :yes:

Причём кое-кто из них не установил с++

Путь к игре не должен содержать русские символы.

У кого вылетает кидайте мне логи, потом только жалуйтесь!

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ващим то уже вышел апдейт 7, но школота продолжает упорото ставить русификатор под апдейт 6 и жаловаться, что ничего не работает :yes:

Angry Koala это 7 апдейт?

Если да, тогда ок.

В игре не очень прывычно отображаеться установленая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Причём кое-кто из них не установил с++

Путь к игре не должен содержать русские символы.

У кого вылетает кидайте мне логи, потом только жалуйтесь!

Слышишь ты школьник тебе говорят на английском игра идет. Или для твоего руссификатора нужен другой С++ . Если дело в адейте то так и скажи что на оф версию сейчас не ставится .

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×