Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Какие это +500?

Да и небудет там 500. этот перевод не подходит под 5 update

Новый алмазный бур:

{  "itemName" : "diamonddrill",  "inventoryIcon" : "diamonddrillicon.png",  "dropCollision" : [-4.0, -3.0, 4.0, 3.0],  "maxStack" : 1,  "rarity" : "rare",  "inspectionKind" : "tool",  "description" : "A diamond drill! This is more like it.",  "shortdescription" : "Diamond Drill",  "largeImage" : "diamonddrillbig.png",  "image" : "diamonddrill.png:{frame}",  "frames" : 5,  "animationCycle" : 0.1,  "handPosition" : [-8, 1],  "pointable" : true,  "swingStart" : 0,  "swingFinish" : 0,  "fireTime" : 0.3,  "blockRadius" : 3,  "altBlockRadius" : 1,  "twoHanded" : true,  "idleSound" : "/sfx/tools/chainsaw_idle.wav",  "strikeSound" : "/sfx/tools/drill_hit.wav",  "durability" : 3000,  "durabilityPerUse" : 1,  "durabilityRegenChart" : [    [ [ "copperore" ], 750], [ [ "silverore" ], 1125], [ [ "goldore" ], 1500], [ [ "platinumore" ], 1875], [ [ "diamond" ], 2250]  ],  "tileDamage" : 3.7,  "tileDamageBlunted" : 0.2}

 

"animationCycle" : 0.1,

"handPosition" : [-8, 1],

"blockRadius" : 3,

Старый с переводом:

{  "itemName" : "diamonddrill",  "inventoryIcon" : "diamonddrillicon.png",  "dropCollision" : [-4.0, -3.0, 4.0, 3.0],  "maxStack" : 1,  "rarity" : "rare",  "inspectionKind" : "tool",  "description" : "А л м а з н а я  д р е л ь ! Э т о  м н е  н р а в и т с я  б о л ь ш е . ",  "shortdescription" : "А л м а з н а я  д р е л ь  ",  "largeImage" : "diamonddrillbig.png",  "image" : "diamonddrill.png:{frame}",  "frames" : 5,  "animationCycle" : 0.5,  "handPosition" : [-3, -4],  "pointable" : true,  "swingStart" : 0,  "swingFinish" : 0,  "fireTime" : 0.3,  "blockRadius" : 2,  "altBlockRadius" : 1,  "twoHanded" : true,  "idleSound" : "/sfx/tools/chainsaw_idle.wav",  "strikeSound" : "/sfx/tools/drill_hit.wav",  "durability" : 3000,  "durabilityPerUse" : 1,  "durabilityRegenChart" : [    [ [ "copperore" ], 750], [ [ "silverore" ], 1125], [ [ "goldore" ], 1500], [ [ "platinumore" ], 1875], [ [ "diamond" ], 2250]  ],  "tileDamage" : 3.7,  "tileDamageBlunted" : 0.2}

 

"animationCycle" : 0.5,

"handPosition" : [-3, -4],

"blockRadius" : 2,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь разобрался, как дать какие-нибудь вещи персонажу ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь разобрался, как дать какие-нибудь вещи персонажу ?

Так он и так их берет. Ты вообще про что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подходит. Последний качал 3-ий - подходит к 5-ому.

Характеристики разные, ломают систему обновлений!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Характеристики разные, ломают систему обновлений!

При чем тут характеристики? Они же только переводят текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При чем тут характеристики? Они же только переводят текст.

Характеристики и название, описание предматов в одних и тех же файлах. если на новый патч поставить старый русификатор то ты просто откатишь изменения нового патча.

К премеру в новом патче тот же бур, копает 3 на 3 в старом 2 на 2. поставишь на новый патч 4.5 русик и бур будет копать 2 на 2.

Изменено пользователем Esc_m65

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Характеристики и название, описание предматов в одних и тех же файлах. если на новый патч поставить старый русификатор то ты просто откатишь изменения нового патча.

К премеру в новом патче тот же бур, копает 3 на 3 в старом 2 на 2. поставишь на новый патч 4.5 русик и бур будет копать 2 на 2.

Так я ставил старый на 3 патч, обновился до 5-ого - русский текст остался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так я ставил старый на 3 патч, обновился до 5-ого - русский текст остался.

Лишь там где не было изменений в патче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лишь там где не было изменений в патче.

Ты мне мозг взорвал, карапуз. Заново переустановлю. Не, ну это смешно - +500 скачиваний, чтобы добавить DLC'шку. Такой он бизнесмен =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не подходит значит, прийдётся обновится.

Ты накрутил 500 скачиваний-то? А то перевода не дождемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты накрутил 500 скачиваний-то? А то перевода не дождемся.

Сейчас обновление скоро выпущу под апдейт 5, 500 скачиваний под обновление не нужны, только для кодексов.

Изменено пользователем ctacgsv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас обновление скоро выпущу под апдейт 5, 500 скачиваний под обновление не нужны, только для кодексов.

Запили кодексы ! Зачем тебе 500, если есть уже благодарные люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запили кодексы ! Зачем тебе 500, если есть уже благодарные люди.

Кодексы ещё не полностью переведены.

Сейчас я занят 5 апдейтом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd порой можно найти записи стримов со своим переводом)
    • @allodernat я уже писал — что никто (практически) не пишет отзывы. Качают, а прошли или нет не понятно. Пока сам не пройдёшь, не поймёшь, а времени порой нет на это. По-этому, вообще пофигу, молчунов больше чем хэйтеров.
    • таинственные стены с наградами в наличии 
    • @allodernat  Да, годот могу пропылесосить) Скачал игру уже)))
    • Там по логу и мумии есть Интересное, что за версия стоит Не замечал такого А напал на кого изначально? Выглядит как кривая генерация врага, перевод по сути тянет только значения полей
    • @Локалыч а godot тебе по плечу?)  https://store.steampowered.com/app/2159270/Kingdoms_of_the_Dump/ https://ranoz.gg/file/Jt10fd8L
    • Ага, ну тут двоякое)) Одни пройдут мимо обосрут за саму “машину”))  А те кто поиграют, да)) Те могут быть приятно удивленны. Но в голове всё равно стоит по умолчанию — если  машина = какашка, ручной = збс-качество! 
    • Да. Возможно это как-то связано с тормознутостью авто перевода. Чтобы некоторые фразы перевелись, типа надо подождать со включенной английской фразой, но некоторые английские фразы долго не висят на экране, возможно по этому автоперевод не успевает сработать. А как добыть исходники английских фраз, чтобы попробовать пополнить перевод в файле? Вот например, я на заставке вижу текст явно такой, которого нет в файл,е и он туда автоматом почему-то не добавляется: VESSEL: DEEP SPACE RESEARCH STATION 'NOSTRODOMUS'\nREGISTRY: CENTARI CORP Я его прямо со скриншота набрал в _AutoGeneratedTranslations.txt , вписал русскую фразу после знака равно тогда он подхватился в игре. Но это же не дело каждый раз из игры скриншотами английские фразы тягать, чтобы их потом добавлять в файл и переводить. Может есть какой то более простой способ добыть оригинальный английский текст? Какой нибудь распаковщик ресурсов?
    • тише-тише, это была, всего лишь, безобидная шутка)   мне, честно, пофиг, что там написано, как и большинству кто качает — машинный, а по факту “ручной” — скачавший уже настроен, что будет путаница с полами и другие косяки, а тут хоп… а их нет))   наверное ты имел ввиду “во время прохождения”? ну или с делая пометки/скрины, потому что иначе, это странно
    • 35часов до 4 главы дошёл, квестов поломанных ппц конечно, приходится грузить сейвы на час назад. Плюс теперь не могу квест сделать на ездового падальщики. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×