Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мы не занимается портированием перевода на другие платформы, акроме Mac, iOS и, частично, Android. На приставки уже сторонние люди портируют.

Да я вам этого и не приписываю) Может просто, кто в теме, поделится инфой...мало ли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:drinks: полностью согласен

 

Spoiler

Хотя это и сложно, но Кенни нужно недели 3 хорошо высыпаться и стараться отпустить воспоминания о семье, тогда он и не будет таким нервным)

Я согласен, что Джейн сучка, но

Spoiler

Кенни сам признался, что ему хотелось покинуть этот мир. Он не мог не знать, что Клем СПОСОБНА выстрелить в него. Покалеченный старик или живучая девушка. А потерянный ребёнок его бы просто уничтожило морально. Он готов был умереть. И он в этом признался. А подарив ему продолжение жизни ...

К сожалению всё не однозначно, и каждый видит, что хочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё немного ошибок нашёл:

 

Spoiler

1. Лагерь у трансформаторной. Если выбрать скептическую реплику Клем по поводу того, что Джейн вернулась не из-за Люка, Майк ей говорит: "Пойдём, Клем (Come on, Clem). Люк тот ещё казанова". Здесь "Come on" не совсем точно перевели. Правильнее будет "Да ладно тебе, Клем".

2. Лагерь у трансформаторной. Джейн рассказывает Клем про то, как она напилась в детстве, и вспоминает название алкоголя: "Землетрясение, что ли". Тут не нужна запятая перед "что ли".

3. Лагерь у трансформаторной. Фраза Люка: "У нас нет времени, чтобы насладиться жизнью..". В многоточии пропустили одну точку.

4. Концовка, когда мы убиваем Кенни и уходим от Джейн. Она говорит Клем: "Одна я не справлюсь. Ты это хотел услышать?". ХотелА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это уже все наверное заметили. Там переводить-то особо нечего, знаний школьной программы языка хватит. На крайняк забей в Google переводчик. Так что это фича)

Спасибо) Понимаю я что там написано) Просто в первом сезоне все было)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё немного ошибок нашёл:

 

Spoiler

1. Лагерь у трансформаторной. Если выбрать скептическую реплику Клем по поводу того, что Джейн вернулась не из-за Люка, Майк ей говорит: "Пойдём, Клем (Come on, Clem). Люк тот ещё казанова". Здесь "Come on" не совсем точно перевели. Правильнее будет "Да ладно тебе, Клем".

2. Лагерь у трансформаторной. Джейн рассказывает Клем про то, как она напилась в детстве, и вспоминает название алкоголя: "Землетрясение, что ли". Тут не нужна запятая перед "что ли".

3. Лагерь у трансформаторной. Фраза Люка: "У нас нет времени, чтобы насладиться жизнью..". В многоточии пропустили одну точку.

4. Концовка, когда мы убиваем Кенни и уходим от Джейн. Она говорит Клем: "Одна я не справлюсь. Ты это хотел услышать?". ХотелА.

Ух, больше ошибок чем обычно. Спасибо, все исправили :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ух, больше ошибок чем обычно. Спасибо, все исправили :victory:

На этой недели можно ожидать обновленного перевода?)))

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На этой недели можно ожидать обновленного перевода?)))

Та нафиг ждать?) Серьезных исправлений нет, лишь небольшие исправления косяков, играйте прямо сейчас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та нафиг ждать?) Серьезных исправлений нет, лишь небольшие исправления косяков, играйте прямо сейчас)

В паблике ВК было написано, что лучше дождаться обновления, вроде бы, Буслик писал, точно не помню. Вот и решил поинтересоваться))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В паблике ВК было написано, что лучше дождаться обновления, вроде бы, Буслик писал, точно не помню. Вот и решил поинтересоваться))

Аа, точно) Он будет весь сезон второй перепроходить. Если тоже так планируете, то ждите)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

закончил второй сезон

мда

только 5 эпизод по драме дотянул до первого сезона

и то слили - ну какого йенга я должен болеть за "хитрожеппого е**го русского" если он появляется пару раз на экране? или за одиночку джейн?

Какого йенга решения ни на что не влияют? нахрена тогда эти все реплики? мышкой подвигать?

Если говорить про уровень проработки то можно сказать что первый сезон держал драмму все 5 эпизодов, тогда как второй сезон только последний 5 эпизод

Вот и получается 1/5 или 2/10, что и поставил на странице игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аа, точно) Он будет весь сезон второй перепроходить. Если тоже так планируете, то ждите)

Хорошо, буду ждать :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Что с переводом на OS X? Пишет что файл для скачивания не найден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Джейн очень много раз спасала и Клем и остальных, несмотря ни на что. Но не стоило врать насчет ребёнка. Однозначно, концовка с Кенни самая хорошая, сердечная. Удивительно, что она всего у 10 процентов игроков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Что с переводом на OS X? Пишет что файл для скачивания не найден.

Поправил ссылку. Попробуйте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игры с бюджетом класса Б —  это как раз-таки и есть основной потребитель ранних доступов, сборов предрелизных разнообразных и прочего подобного.
    •  Все предыдущие ролики по игре были великолепны, игрушка однозначно в10ке самых ожидаемых, а что касается раннего доступа то как игроку мне такое не интересно (хотя и у самого в библиотеке стима есть такая игр Титан квест2 и взял я ее скорее из за цены кстати игрушка тоже от Нордиков.) Но говорить что это явление однозначно связанно с какими то негативными моментами в разработке не стану. Возможно это решение в данном случае не разрабов а Нордиков которые так проверяют заинтересованность людей в игре для каких нибудь финансовых решений, ну а если какая нибудь индюшатина что делается на коленке выходит в ранний доступ то тут велика вероятность что самим разрабам просто нужны деньг,. но есть и такое где разрабы постоянно просят фидбэк по поводу как игроки бы хотели что то изменить или добавить вот тут во уже появляются сомнения об уверенности разрабов в своей игре и том чего они хотят сделать.)
    • @erll_2nd пусть будет два тогда Bubsy 4D Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  билд 22924744 от 22 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «Bubsy 4D_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках переключите на французский язык. Сначала надо скипнуть две кат-сцены, после чего начать новую и их можно будет посмотреть снова.   Совместимая версия:  билд 22924744 от 22 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.  
    • Bubsy 4D Машинный перевод под build22924744
      В настройках выбрать французский 
    • выкатил версию 1.05 — https://t.me/gaming_plus_ts/50 Исправлен краш в 8 деле "Усопшая душа" Много правок текста и доперевод строк по 5 делу "Тайная история" Исправлены слишком большие описания персонажей в материалах дела, которые выезжали за поля Удалены лишние пробелы у слов в кавычках, которые выделялись цветом Исправлено форматирование у строк с указанием времени и места
    • Адекватные люди играют только на ПК!  Вот и переживаем, очень-очень  Проплатили денуву на год вперёд, а защиту обошли на второй день ))
    • Ещё начал "Невеста Варвара".  По первой серии кажется норм, но потом становится понятно, что пожалуй нет, сделано довольно слабо. Варвар просто никакой, а дёвчонка оказалась глупой. Смотришь и понимаешь, что - "нет".   @Tirniel  Ну, это да, с этим здесь довольно ровно. Даже рисовка не особо меняется. @Tirniel ещё посмотрел половину 4-го сезона "Класса превосходства". Рисовка изменилась, но визуальные образы персонажей остались в общем-то такими же, что всё-таки плюс. Смотреть всё ещё интересно, хоть и не так, как раньше.
    • Первые сезоны, как обычно в длинных историях лучшие, а потом как-то привыкаешь. Тут хорошо то, что уровень примерно одинаковый поддерживается на всей истории без резких просадок, что для длительных тайтлов не самое частое явление. Нынешний сезон, впрочем, лично мне как-то меньше заходит, чем предыдущие. Акцент что ли в нём сместился немного в другом направлении. Ну или просто так долго не смотрел, пока ждал сезона, что уже охладеть успел слегка к тайтлу.
    •   Так это не хоррор, а survivor TPS, судя по описанию. Она(фуря)тебе тоже понравилась, я знаю ) @Tirniel посмотрел 3.5 сезона Книжного червя. В целом хорошо, но ничего особенного. По жанру это похоже на  "повседневность". Начал смотреть "Дневник наблюдений за моей невестой, провозгласившей себя злодейкой".  Вроде неплохо, смотреть можно.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×