Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А где результат перевода? ПЕРЕВОД сделан на 50%) к примеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы не забывайте что текст пока с консолей. С ПК версии еще не вытащили текст =) А вы тут про торт xD

Файлы вообще ни чем не отличаются, это же порт. Отличия могут быть только в шифровании и оптимизации, а тут никаких связей с субтитрами. Текстовое отличие может быть только одно - текст графических настроек, на соньке просто нет такого раздела.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где результат перевода? ПЕРЕВОД сделан на 50%) к примеру.

Зачем, если могут писать статус файла (ГОТОВО)? Проценты не решают ничего. Тут ещё и неизвестно, сколько тестирование идти будет.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень понравился первый сезон. Хорошо перевели, молодцы. Жду с нетерпением русификатор.

Когда посмотрел трейлер с сабами, заметил, что в игре переведено было по-другому :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень понравился первый сезон. Хорошо перевели, молодцы. Жду с нетерпением русификатор.

Когда посмотрел трейлер с сабами, заметил, что в игре переведено было по-другому :D

Примерный перевод

Зачем, если могут писать статус файла (ГОТОВО)? Проценты не решают ничего. Тут ещё и неизвестно, сколько тестирование идти будет.

Полностью согласен друг мой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты можно из плойки третей вытащить. Они программой Den Em понимаются. Думаю, для плойки сделали все как в Волке. Даже ключ волка к распаковке подошел.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая, что файлы возле которых ставится отметка "ГОТОВО" обладают разными размерами, уверен, что всё же указания процентной готовности явно не помешало бы. Да и приятно, знаете ли, заходить время от времени в тему и видеть "готово [столько-то] процентов".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая, что файлы возле которых ставится отметка "ГОТОВО" обладают разными размерами, уверен, что всё же указания процентной готовности явно не помешало бы. Да и приятно, знаете ли, заходить время от времени в тему и видеть "готово [столько-то] процентов".

Смысла все равно нет. Просто вместо "Пишите проценты" будут идти "Ну паскарейбы! Хочится паиграть пабыстрей!!!! ВСЕГО ТА 99.99999% АСТАЛАСЬ!" (извините за такое стебный пример сообщения).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое сложное продержаться до выхода перевода, чтобы не проспойлерить себе, что бы то ни было и не поиграть-таки в английскую версию (которую я всё равно почти совсем не пойму). И не посмотреть никакие видеорецензии. И не почитать рецензии обычные. Короче говоря, так сказать, забыть, но помнить об игре, пока она не выйдет в русской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самое сложное продержаться до выхода перевода, чтобы не проспойлерить себе, что бы то ни было и не поиграть-таки в английскую версию (которую я всё равно почти совсем не пойму). И не посмотреть никакие видеорецензии. И не почитать рецензии обычные. Короче говоря, так сказать, забыть, но помнить об игре, пока она не выйдет в русской версии.

Текст в игре относительно прост, если совсем не в терпеж, можно пройти и успокоится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ я тут опять посчитал и вышло 22% готово

Даже не представляю как вы считали. Хотя нет, знаю. Вы считали по количеству переведённых файлов, а не по размеру (5 из 22). Вот формула для ленивых: x/1.63 ; где х - общий размер переведённых файлов в кб. На данный момент это около 6% (общий вес - 163 кб, на данный момент переведено примерно 9,5 кб (включая мой файл в 1 кб)).

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже не представляю как вы считали. Вот формула для ленивых: x/1.63 ; где х - общий размер переведённых файлов в кб. На данный момент это около 6%.

Так сложно ждать,что люди уже придумывают как подсчитать процент готовности

Мы только вчера начали перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bubsy: Paws on Fire!

      Метки: Экшен, Приключение, Раннер, Инди, Психологический хоррор Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Choice Provisions Издатель: Accolade Серия: Bubsy Дата выхода: 16 мая 2019 года
    • Автор: SerGEAnt
      Seers Isle

      Метки: Инди, Визуальная новелла, Решения с последствиями, Протагонистка, Интерактивная литература Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Nova-box Издатель: Nova-box Серия: Nova-box Дата выхода: 18 сентября 2018 года Отзывы Steam: 168 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Совсем не такие. В РД ты не пройдёшь ни одну игру полностью, там нет завершения, есть только огрызок игры, считай большая демка. Релизная версия в 99% случаев будет проходима до конца, пускай с техническими проблемами и прочими недоделками, но она будет проходима — редко встречаются баги стопарящие прохождение, а если и произошло, то эту болячку всегда чинят первыми же патчами. Ты пройдёшь игру и вынесешь свой вердикт, на ту, актуальную для тебя версию, вердикт по всей игре. Как выносить вердикт по “демо”? Что там будет за следующим “поворотом”, сколько их будет и будут ли они? Финала нет. Разница огромная. Если релизная версия, вот редкость — не проходима, так в отзыве и пишешь, и точка, и всем всё понятно — продажи стремительно падают. В таком случае в РД нужно всегда оставлять негативный отзыв, ведь игра не закончена/не проходима. Или отменить там отзывы совсем, толку-то от них  . И прекращайте вспоминать про допиливание уже существующей, конечной игры — это норма и неизбежное, нет ни одной игры без патчей. Разработку игры, как и в жизни ремонт или стройку нельзя завершить, можно только остановить . 
    • Накатал инструкцию по установке, надеюсь поможет + поднимется популярность Лаунчера и Сообщества.
    • Тогда это еще можно понять. Сейчас то с чего? С 2023 до сих пор таких резких скачков не было. Рост был, но небольшой. А бывало и цена опускалась. 
    • По сути одинаково, а именно “в моменте”. Что возврат 2 недели и пара часов, что по отзывам, т.к. и релизные версии тоже могут от патча к патчу сильно меняться. Повторюсь. частенько в стиме с пометкой релиза выпускаются точно такие же продукты в состоянии по сути мейд ин прогресс, то есть разрабатываемые. Например, из популярного no man sky. Релизная версия и версия “на данный момент” совершенно разные что по производительности (стало куда более требовательной игра), что по игровому опыту. И это далеко не единичный случай, просто самый громкий. Релиные игры не так уж и редко продолжают дополнять и преобразовывать патчами, длс, аддонами и прочим типа расширения возможностей к мододелству (в иной раз моды меняют игру до неузнаваемости, если эта тема взлетит, а отзывы по итогу всё равно идут на сам продукт). 
    • Еще в 2023-м корма, которые моя мама покупала коту, резко подорожали раза в полтора.
    • кстати даже интересно почему ты совершил такой грех.)? 
    • Да потому что резкий скачек на 25%+ Да какие уж шутки. Я реально офигел от такого выверта укрепляющейся экономики.
    • щенка год назад привезли — цены на корма год были статичными. А сейчас как прыгнуло , почти +50%
    • Кстати, там Ведьмак 3 —  35 миллионов долларов без рекламы, допы около +5-10 можно мне с такой же графикой (я не требователен), за миллиард, мне до конца жизни xватит))) Xотя четвертый вроде ща столько и будет)
    • Не мужик, но добрый молодец. А вот как пройдёт — сразу богатырём станет, ага. Пальцы станут его настолько крепки, что одним ударом мизинца сможет пробивать даже четвёртую стену.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×