Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

"Мы приняли решение делать локализацию Burial at Sea. Как и с основной игрой, мы не обещаем, что переведем абсолютно все фразы и текстуры, но большую часть сделаем."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Мы приняли решение делать локализацию Burial at Sea. ....."

Шикарная новость!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Мы приняли решение делать локализацию Burial at Sea. Как и с основной игрой, мы не обещаем, что переведем абсолютно все фразы и текстуры, но большую часть сделаем."

Спасибо за хорошие новости, ждём с нетерпением)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игру погружаются не за счет языкового понимания, а за счет атмосферы, создаваемой многими факторами. В данном случае такая корявая озвучка вместе с понимаем языка разрушает эту самую атмосферу. Поэтому приходиться выбирать или или, при этом сабы никуда не девались, так что в моем случае выбор очевиден.

Что значит "корявая озвучка"? Есть мнение, что это вкусовщина...

В игру погружаются не за счет языкового понимания не ужели? Вы способны погрузиться в атмосферу игры, абсолютно не понимая того, что в ней происходит, сидя со словарем и переводя построчно диалоги?

Это сильно...

В данном конкретном случае не нужно отвлекаться на сабы, именно полностью погружаясь в атмосферу игры .

Как пример: достаточно сложно воспринимать диалоги в GTA 5, когда идет постоянный треп персонажей, а игрок, тем временем, рулит машиной, или совершает некие действия.

На счет сомнений в профессионализме переводчиков (актеров)...вы профи в этом деле, так понимаю, что с легкой руки делаете подобные умозаключения?

Сами не раз озвучивали что либо, выставляя свой труд на коммерческую основу, что позволяет вам считаться в этом деле профи и оценивать других?

"Мы приняли решение делать локализацию Burial at Sea. Как и с основной игрой, мы не обещаем, что переведем абсолютно все фразы и текстуры, но большую часть сделаем."

Отличная новость, спасибо Вам за ваш труд.

Теперь ждать опять Nое число времени, чтобы полностью погрузиться в игру с начала и до конца? Какие примерно сроки, уважаемый?

Файл перевода обновиться, или будет выпущен отдельным патчем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игру погружаются не за счет языкового понимания, а за счет атмосферы, создаваемой многими факторами.

Жги дальше... 0_dd719_2fb0dd85_orig.gif

Какие примерно сроки, уважаемый?

Почему, будет где-то год (плюс/минус месяц(ы)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошел с озвучкой, по моему озвучка сделана на крепкую 5, лично мне очень понравилось, щас играю в ДЛЦ без озвучки естественно, совсем не то сразу, слишком быстро привыкаешь к хорошему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игру погружаются не за счет языкового понимания не ужели? Вы способны погрузиться в атмосферу игры, абсолютно не понимая того, что в ней происходит, сидя со словарем и переводя построчно диалоги?

Это сильно...

Какой словарь с построчными диалогами? Сабы были и никуда не делись, люди игру прошли и обфлюрили без всяких озвучек.

Ее нет, плохо, да, качайте больше с торрентов, глядишь и сабы перестанут вставлять.

В данном конкретном случае не нужно отвлекаться на сабы, именно полностью погружаясь в атмосферу игры.

Разговаривая как автоответчик сотового оператора, при этом махая веслами? Когнитивный диссонанс не скребет, не?

На счет сомнений в профессионализме переводчиков (актеров)...вы профи в этом деле, так понимаю, что с легкой руки делаете подобные умозаключения?

Профессиональные актеры?

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ОТ ТВОРЧЕСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ

Удачи в дальнейшем обсуждении темы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Профессиональные актеры?

...речь шла о погружении в атмосферу путем не отвлечения от игрового процесса вообще-учитесь думать, когда читаете.

Я говорил о высоком качестве конечного продукта, скажем так. Близкому к профессиональному (если не вообще профессиональному). Я не имел в виду сейчас коммерческую основу, ибо проект бесплатный.

Вы же кидаете говно в их сторону, соответственно вопрос и был: на каком основании? Вы профессионально разбираетесь в данном предмете, чтобы критически оценивать?

Пример полной лажи в профессиональной сфере дубляжа озвучка Макса Пейна в первой игре...это к вопросу о подходе профи, а не творческого объединения ;)

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да что вы с этим упырем неблагодарным возитесь-то? Пусть дальше пишет свою ахринею...

Изменено пользователем Spuner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чипатые озвучка и текстуры. Обязательно перепройду игру после 2-х первых пьяных дней новогодних праздников, как это было с первым прохождением игры.

sanmal, откуда столько негатива, ведь очень всё добротно сделано.

DedMoroz, Selefior, да какая уже разница с кого Лизку клепали. Просто отечественные игроки хотят верить, что прообраз Элизабет наша русская Анька Молева. Гордость мать её... Хотя в видео Кен Левин чётко говорит, что они пригласили её что бы сделать официальным "лицом" игры для рекламного контента (постеры, плакаты, компьютерный рекламный видео ролик и т.п).

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не фанат и не играл еще

Вот в этом твоя проблема. Ты не знаешь, ни кто это в лодке, ни о чем они говорят, ни того, что на самом деле они не гребут.

Почему, будет где-то год (плюс/минус месяц(ы)).

Пожалуйста, не надо здесь упоминать никаких сроков. Люди имеют привычку любые слова принимать за наши официальные заявления ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста, не надо здесь упоминать никаких сроков. Люди имеют привычку любые слова принимать за наши официальные заявления ;)

Извините - это опечатка :)

Изменено пользователем Spuner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно начал играть в биошок и прошёл где то пол игры, поставил русификатор и понял что нужно переходить всё заново :) с ним намного приятней играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спс за перевод все очень качественно но скажите кто Букера переводил он же на

Gamebomb работает где то я уже слышал этот голос но не помню где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Five Nights at Frickbear’s 3
      Платформы: PC Разработчик: SpookyRick Дата выхода: 25 марта 2026 года
    • Автор: Gerald
      Frog Holm

      Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Атмосферная, Стилизация, Повествование Платформы: PC Разработчик: Ostend Games Издатель: Ostend Games Серия: Frog Holm Дата выхода: 23 марта 2026 года Отзывы Steam: 15 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что возвращает нас к факту, что Нейронка справилась с задачей гораздо лучше Механиков:)
    • Могу удовлетворить запрос только наполовину. Были стримы с озвучкой, значит можно дать ссылку на демонстрацию того, что Механики сделали. А вот дать ссылку на рабочий руссификатор, чтобы поиграть, увы, нет таковой.
    • У ни нет ровно ни чего:) Или вы дадите мне ссылку на что то что они сделали и я могу в это поиграть?)
    • А чё, у них тоже в озвучке неправильные ударения в словах? 
    • Явно лучше того, что сделали Mechanics VoiceOver:)
    • @TheOneSt  У Вас Steam версия GTA V EE? У меня нет Steam версии игры, есть Epic Games версия и на ней всё отлично работает, поэтому, проверить и что то Вам подсказать(посоветовать) немогу. Извините.
    • А я прошел зайку Теви ,) конечно не самая маленькая метрошка особенно если пытаться облазить все уголки и все собрать, чего я конечно же не сделал, обследовал 96% карты и собрал только 70% предметов, на все ушло 50часов. Но метршка довольно легкая даже на харде, (почти всех боссов тупо мордой танковал практически не уворачиваясь от их тучи снарядов ну кроме последнего босса который все же заставил немного попотеть) а вот платформинг он здесь очень простой и совершенно не доставляет проблем. Сюжет неплохой, много перонажей, юмор, драмма, сюжетные повороты, загадки интриги расследования.) все это есть если оценивать в цифрах то (хоть и немного утомила под конец еще и эта белочка с орешками,) но поставил бы этой зайке  8 заяк из 10 Теперь пойду по пришельцам в упор промахиватся при шансе попадания в 99%.) в новом хсом https://store.steampowered.com/app/538030/Xenonauts_2/
    • TheOneSt вы опять не читаете. ( чтобы работала озвучка, надо ставить обнову 26200.8116 ). Обновление KB5086672 (Build 26200.8117) для Windows 11, версия 25H2. Исправлена ошибка 0x80073712 при установке обновления KB5079391. На других версиях (билдах) не работает не какая из озвучек.
    • Последнее препятствие перед 6-й частью, дальше русификаторы уже есть. Только этой части не хватает, до почти полной картины всей серии Якузы. Готов даже на уровень перевода 3 и 4-й частей что смог урвать .
    • Что ж, тогда скачаю, посмотрю )
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×