Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сборка обновлена, версия 1.1.

Изменения:

- исправления и улучшения старого текста

- дополнения в женских вариантах названия персонажей

- обновлены шрифты.

Ссылка та же, выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил сборку, версия 1.2.

Изменения:

- исправления и улучшения старого текста

- переведены биографии стандартных персонажей для импорта

- обновлены шрифты.

Ссылка выше.

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередное обновление, версия 1.3.

Изменения:

- Трон Баала: редактура диалогов в Сарадуше, башне Дозорного и некоторых других.

- Grimjaws (один из титулов Тира) теперь Неумолимый (Hammers of Grimjaws - Молоты Неумолимого).

- Fallen Planetar теперь падший планетар.

- У Акеллы к месту и не к месту использовалось "право" как перевод "aye". Оставил только там, где к месту.

- Другие исправления и улучшения старого текста.

Ссылки выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сборка обновлена, версия 1.4 бета (бета только потому, что релиз планировался со следующим обновлением BG2EE, обновлять старый можно смело). В следующем обновлении игры, кстати, русский перевод вероятно будет уже официально. Этот.

Изменения:

- Трон Баала: редактура оставшегося текста.

- Pit Fiend теперь Исчадие ямы.

- Spellstrike теперь "Удар по заклинаниям" (было Удар по заклинанию).

- Множество других исправлений и улучшений старого текста.

- Модифицированные женские персонажи (*.cre) и перевод биографий стандартных персонажей для импорта (*.bio) перенесены из override в lang\ru_RU\override.

- Выбор русского языка из настроек.

- Автоматически включается полный набор шрифтов.

- А также все ещё не вышедшие исправления из текста оригинала.

Сборка, версия 1.4 бета.

Установка упростилась: просто распаковать сборку в каталог игры, если русский не включился автоматом - выбрать язык в настройках и перегрузить игру.

Работа над переводом ведётся на github, обсуждение здесь.

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению этот перевод вызывает очень частые вылеты игры у подавляющего большинства пользователей (у меня в андердарке вылетало каждые 5 минут), перевод хороший спору нет но надеюсь разработчик нормально его интегрирует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот у меня так выглядит и не включает перевод.

 

53ace480380d583e1997db90bb31ff5e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Vool said:

Вот у меня так выглядит и не включает перевод.

Подробности нужны.

Версия игры какая? Не бета 2.5 случаем? После переключения игра перезапускалась? Бета 2.5 переключает диалоги без перезагрузки, но не переключает шрифты, всё равно перезагрузка нужна. И для 2.5 нужен ещё один шрифт.

А может просто распаковано не полностью (откуда иначе английские надписи на кнопках)?

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Si1ver сказал:

Подробности нужны.

Версия игры какая?

А может просто распаковано не полностью (откуда иначе английские надписи на кнопках)?

Версия игры: 2.3.67.3 — бету я ставить не стал, т.к. меня устраивало то, что есть. Архив был скачен полностью и проверен на целостность. Архив был скачен с этого сайта. И другой с github - результат одинаковый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Vool said:

Версия игры: 2.3.67.3 — бету я ставить не стал, т.к. меня устраивало то, что есть. Архив был скачен полностью и проверен на целостность. Архив был скачен с этого сайта. И другой с github - результат одинаковый.

Тем не менее, подписи кнопок английские, значит как минимум файл override\L_ru_RU.lua отсутствует или неполон. И нужно проверить, на месте ли шрифты. В каталоге lang\ru_RU\fonts должны быть по меньшей мере такие файлы: NORMAL.ttf, REALMS.ttf, STONESML.ttf, TOOLTIP.ttf и PTSERIF.ttf (последний на всякий случай, если вдруг смена настройки шрифтов через lua не отработает).

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

f5fbfbc962c0680e23a34fd10c690b7b.jpg

Какую версию перевода лучше всего взять ? Чтоб точно работало с версией стим? Точнее видимо по какой ссылке ?

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 minutes ago, Vool said:

Какую версию перевода лучше всего взять ? Чтоб точно работало с версией стим? Точнее видимо по какой ссылке ?

Последнюю бери, не ошибёшься. Вот ссылка. Собственно, я других и не держу, и здесь на сайте та же версия должна быть залита. Разве только в интернете где старее найти можно — но смысла нет никакого.

А стим/гог/да хоть у самих бимдогов куплено — разницы нет.

Изменено пользователем Si1ver
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас очищу папку с игрой полностью — надеюсь поможет.

5 минут назад, Si1ver сказал:

Последнюю бери, не ошибёшься. Вот ссылка. Собственно, я других и не держу, и здесь на сайте та же версия должна быть залита. Разве только в интернете где старее найти можно — но смысла нет никакого.

А стим/гог/да хоть у самих бимдогов куплено — разницы нет никакой.

 

Спасибо помогло.

580d72eb3a34478347e26ee254c81a58.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сборка шрифтов, специально для второй беты BG2EE, где русский уже есть. Просто распаковываем в каталог игры. А то там сейчас всё в PT Serif, но проблема не столько в нём, сколько в том, КАК он масштабируется.

Бету своего варианта пока не собираю - во-первых, отличия от официального перевода у меня сейчас минимальны, во-вторых, нужно ещё тестировать совместимость оставшихся у меня модифицированных женских персонажей (не исключено, что там будет та же проблема, какая выплыла с релизом IWDEE).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В комментах пишут что в самой игре язык есть(возможно,пока есть..)
    • небольшая коллекция  баночек  
    • Начинание интересное, но боюсь, превратят это в ещё один бизнес для своих, на гос. деньги, как с фильмами. Надеюсь, ошибаюсь.
    • В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. В России запустили бизнес-сообщество создателей игр «Реактор», которое должно помочь отечественным разработчикам на разных этапах работы над играми. Оно представляет собой ряд офлайн-мероприятий, а также онлайн-сообщество на разных площадках, где можно получить доступ к экспертизе ведущих игровых компаний, доступным государственным мерам поддержки и практическим знаниям по ведению игрового бизнеса. В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. «Реактор» создан по результатам проведения одноименного фестиваля в музее «АТОМ» на ВДНХ в Москве.
    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×