Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А версия под лицензию? Просто у меня версия 1.2.22(требуется 1.2.24) так у меня каждая неделя баганая, терь вынужден купить) Завтра куплю и буду старатся помогать. А как тебе слать скрины, что бы не в теме спамить?

Тема для перевода и сделана, так что прямо в тему + чтобы другие не повторялись. Просто скрины под спойлеры закидывай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекрасно встало на стимовскую версию.

Есть несколько шероховатостей вроде не переведенных названий скиллов в паре мест, выпирающих строк. Разок попалось окно диалога без перевода.

Но это все мелочи, перевод значительно облегчил игру. Не представляю, как бы я намучался, проходя все это на английском.

Спасибо автору, что не забросил дело, довел перевод до конца и дал возможность ознакомится с игрой без геморра с английским.

Собственно игра занятная, в меру сложная. Молодец, кто пройдет с первой попытки. Я вот уже дважды до финала не добрался.

Да и когда пройду будет интересно попробовать пройти еще раз, уже с другой тактикой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекрасно встало на стимовскую версию.

Есть несколько шероховатостей вроде не переведенных названий скиллов в паре мест, выпирающих строк. Разок попалось окно диалога без перевода.

Но это все мелочи, перевод значительно облегчил игру. Не представляю, как бы я намучался, проходя все это на английском.

Спасибо автору, что не забросил дело, довел перевод до конца и дал возможность ознакомится с игрой без геморра с английским.

Собственно игра занятная, в меру сложная. Молодец, кто пройдет с первой попытки. Я вот уже дважды до финала не добрался.

Да и когда пройду будет интересно попробовать пройти еще раз, уже с другой тактикой

в стиме просто версия .27, может попасть что то не переведенное по этой причине.

+ было пару багов (непереводимый текст, хотя в тексте патча он переведен), тут уж ничего не поделаешь. Как выложат патч на .27 версию, так и обновлю, там заодно должны вроде как и исправить эти баги.

И скидывайте скрины с недоработками. У меня не было времени на тесты, поэтому я даже близко не в курсе что и где кривовато

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While executing init code:

File "game/translations/sample/prettyprint.rpy", line 1, in script

File "game/translations/sample/prettyprint.rpy", line 39, in python

NameError: name 'readable_number_small_translations' is not defined

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:

File "C:\Long Live the Queen\renpy\execution.py", line 261, in run

File "C:\Long Live the Queen\renpy\ast.py", line 630, in execute

File "C:\Long Live the Queen\renpy\python.py", line 981, in py_exec_bytecode

File "game/translations/sample/prettyprint.rpy", line 39, in <module>

NameError: name 'readable_number_small_translations' is not defined

Windows-post2008Server-6.1.7601-SP1

Ren'Py 6.12.2.1531

LongLiveTheQueenRetail-1.1.6 1.1.6

вот такая ошибка выходит, удаляешь русик начинает норм работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот такая ошибка выходит, удаляешь русик начинает норм работать

Если во время выбора "что сделать призом на турнире", то ignore жми.

В остальном лицуху сегодня прошел можно сказать с первого захода, спасибо паре автосейвов :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While executing init code:

File "game/translations/sample/prettyprint.rpy", line 1, in script

File "game/translations/sample/prettyprint.rpy", line 39, in python

NameError: name 'readable_number_small_translations' is not defined

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:

File "C:\Long Live the Queen\renpy\execution.py", line 261, in run

File "C:\Long Live the Queen\renpy\ast.py", line 630, in execute

File "C:\Long Live the Queen\renpy\python.py", line 981, in py_exec_bytecode

File "game/translations/sample/prettyprint.rpy", line 39, in <module>

NameError: name 'readable_number_small_translations' is not defined

Windows-post2008Server-6.1.7601-SP1

Ren'Py 6.12.2.1531

LongLiveTheQueenRetail-1.1.6 1.1.6

вот такая ошибка выходит, удаляешь русик начинает норм работать

Ё маё. Версия то какая игры? Стабильно работает только на 1.2.24

До версии .27 ещё не обновлено. На более старых версиях может вообще не включиться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод, давно уже жду его и вот наконец могу моиграть на русском языке :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я после 1 прохождения решил разобраться в проверках навыков и в том, какие навыки и при каком стиле полезны, и сделал статью в Вики игры:

http://longlivethequeen.wikia.com/wiki/Ski...s_%28briefly%29

Даже почти без знаний английского позволит понять, что для вас бесполезно, а что влияет на игру.

Изменено пользователем SeerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но у меня пригорело с ОДИНОКОСТИ, КАКАЯ НА*** ОДИНОКОСТЬ? Одиночество чем плохо? У моего учителя русского пригорело бы хуже чем у меня) Выж Страх, а не Страховитость написали.

Я после 1 прохождения решил разобраться в проверках навыков и в том, какие навыки и при каком стиле полезны, и сделал статью в Вики игры:

http://longlivethequeen.wikia.com/wiki/Ski...s_%28briefly%29

Даже почти без знаний английского позволит понять, что для вас бесполезно, а что влияет на игру.

Полезно ксати, сам начал эту херь конспектировать) А есть обратка? Например по неделям смотреть?

Изменено пользователем Babalama

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но у меня пригорело с ОДИНОКОСТИ, КАКАЯ НА*** ОДИНОКОСТЬ? Одиночество чем плохо? У моего учителя русского пригорело бы хуже чем у меня) Выж Страх, а не Страховитость написали.

Полезно ксати, сам начал эту херь конспектировать) А есть обратка? Например по неделям смотреть?

Голосую за внедрение Страховитости, Радовитости и Озверина! :tongue:

Насчет одиночества - назовите "ощущение одиночества и нехватки общения" одним словом. Одинокость - вполне ёмко придумано Алхимиком.

Обратка - это сами недели, там же все расписано, и ссылки на каждую неделю есть как в навыках, так и внизу.

Изменено пользователем SeerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но у меня пригорело с ОДИНОКОСТИ, КАКАЯ НА*** ОДИНОКОСТЬ? Одиночество чем плохо? У моего учителя русского пригорело бы хуже чем у меня) Выж Страх, а не Страховитость написали.

Полезно ксати, сам начал эту херь конспектировать) А есть обратка? Например по неделям смотреть?

Такая, что одиночество не влазило при перерисовке панели. И поэтому подбиралось самое оптимальное слово. Или есть желание показаться самым умным?

Касательно навыков - нет тех, что не влияют на прохождение, просто там много различных способов прохождения и скилы под конкретную из вариаций событий надо затачивать. В принципе есть файл с полным прохождением (необходимыми навыками). Но так ведь не интересно играть

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Касательно навыков - нет тех, что не влияют на прохождение, просто там много различных способов прохождения и скилы под конкретную из вариаций событий надо затачивать. В принципе есть файл с полным прохождением (необходимыми навыками). Но так ведь не интересно играть

Ну да, но некоторые все же почти бесполезны всегда, а в некоторых вариантах прохождения совсем бесполезны - например, "Собаки". И наоборот, например "Дворцовые манеры".

Что в общем-то печально, лучше бы сделали более сбалансированное количество проверок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, но некоторые все же почти бесполезны всегда, а в некоторых вариантах прохождения совсем бесполезны - например, "Собаки". И наоборот, например "Дворцовые манеры".

Что в общем-то печально, лучше бы сделали более сбалансированное количество проверок.

Да не скажи, дворцовые манеры - довольно часто проверка идет. Вот собаки и сокол - довольно редко. Но несколько раз в довольно значимых ивентах присутствуют

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не скажи, дворцовые манеры - довольно часто проверка идет.

Я так и сказал, что "собаки" редко, а "манеры" - наоборот :happy:

А вообще англо-вики по игре, думаю, почти полностью описывает все проверки навыков, а я их вроде все собрал в списке.

Изменено пользователем SeerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так и сказал, что "собаки" редко, а "манеры" - наоборот :happy:

А вообще англо-вики по игре, думаю, почти полностью описывает все проверки навыков, а я их вроде все собрал в списке.

Моя на работе, моя слоупок :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Last Vanguard

      Метки: Метроидвания, Вид сбоку, Исследования, Похожа на Dark Souls, Подземелья Платформы: PC Разработчик: Cool Tapir Studios Издатель: Cool Tapir Studios Дата выхода: 15 мая 2025 года Отзывы Steam: 68 отзывов, 85% положительных
    • Автор: Gregor_Lesnov
      Жанр: Инди, Приключенческая игра, Ролевая игра
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: What Pumpkin Games, Inc.
      Издатель: What Pumpkin Games, Inc.
      Дата выхода: 14 сентября, 2017
      Переводы Troll Call и новости перевода можно найти в уютненькой группе нашей команды вот прямо тут.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Продублирую важную информацию с бусти Извесные праблемы: Посли любой катсцены (даже кагда прапускаеш) ломаица абозначение внутриигравой даты (заменил на англиский вареант - с им фсё ок, патамушта эта ваще нинужна) и вынасливасти (аставил как есть, и так панятна жэ, што эта шкала стамины, каму нада вщетываца?). Файлы с интефейсом перевадились дважды (сперва я патом мы), но праблемы нирешаюца, астались и вапще патом забил.
    • Русификатор для GOG версии обновлён для версии игры 1.41. Скачать можно из моего поста выше.
    • да хоть и выбрал женский персонаж но мер в но чале обращается не как к девушке а как к парню и времена года не перевели в ост пока все и если можно сделать порт для свитч еще кося я выбрал обращение она её а у мэра пишут он она он что гей 
    • @DjGiza Делаю как могу и как умею, при этом совершенствуясь. Делаю на перспективу — я играю в игры к которым делаю русики. Делаю для тех игр, что мне нравятся. Вы продаёте то, что вы делаете — соответственно, это изначально должно быть качественно. У меня же, есть право на ошибки.
    • Последнее обновление перевода. Что сделано: Допереведены 26 пропущеных строк. За помощь в решении проблемы с этими строками огромная отдельная благорадность товарищу DenisSolicen. Без него этот перевод был бы непольноценным. Некоторые правки по согласованию внутриигровых терминов. Перекачать перевод можно по ссылкам из моего поста
    • Я сам получаю только за разбор лол и то мало. Там вот 130 подписчиков(к сожалению лично сам не могу смотреть кто на какие), но всё это на 5+ людей разделён честно. 
        да и посыл мой в том чтобы если делать, то надо нормально и только если себе интересна в это играть. А то щас вот сделаю и забью, какой в этом смысл.  кстати самый крупный в бусти группа делает просто сборки игр таких как властелин колец, игры пристолов и прощих подобных игр. А вы думаете переводчики гребут бабла.
    • Ребят обновление не планируете под 0.8.0?
    • @DjGiza честно — огорчён, без иронии… думал, вы, там бабло лопатой гребёте
    • @edifiei и ассассина последнего.
    • я вас огорчу. Могу смотреть статистику. Посмотрели тизер 568, Посмотрели содержимое поста 26(это с учётом подписок ихних за 100р, а не покупок поста). Игра нишевая и не идёт речи о прибыли даже
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×