Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Лучше до конца всё переведи, а потом выкладывай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеется старая версия Старкрафта, от Фаргуса. Да да именно та самая, только не знаю как из неё выдрать звук. С помощью одной проги пробовал, так она извлекает только английскую речь, причём без брифинга перед компанией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, уговорили. Буду переводить все, а потом выложу. Правда перевод может затянуться, т.к. всего 6 кампаний, миссий в кампаниях всего 58, а в каждой миссии минимум по 10-15 диалогов с текстом. Всего получается где-то ~870 (!!!) диалогов с текстом :shok:

Изменено пользователем LPT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имеется старая версия Старкрафта, от Фаргуса. Да да именно та самая, только не знаю как из неё выдрать звук. С помощью одной проги пробовал, так она извлекает только английскую речь, причём без брифинга перед компанией.

Звук в версии от Фаргуса - маздайский маздай, не парься.

LPT

Примерно половина миссий обладает либо простыми диалогами, либо практически не имеет их, так что не пугайся )) Хотя в БВ болтают только так..

Тут самое главное - сохранить целостность и как можно более красивый язык. То есть люди говорят по-обычному, зерги - с отвращением ко всему живому, протоссы - величественно и немного эпично (речи Тассадара вообще хочется записывать и прослушивать время от времени...).

А целостность - это чтобы перевод был везде один и тот же без вариаций (как терране/земляне).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ! У одного из пользователей моего русификатора обнаружился баг - неработают карты, при выборе карты появляется ошибка о том что карта "неправильная".

Срочно прошу всех пользователей русификатора проверить у себя этот баг и написать сюда. Если такой баг действительно есть - буду исправлять, если нет - значит у того пользователя что-то с игрой, а не с русиком.

Изменено пользователем LPT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно залить на рапиду? а то скорость 0,4 кб)))

спасибо.

Вообще отвалилось (

Изменено пользователем X-MAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидел, что на сайт выложили перевод.. там компании в игре уже переведены или еще нет? А то так расплывчато написано "- Русификация игры"..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

там компании в игре уже переведены или еще нет?

Честно говоря, я не проверял. Но есть же альтернативный вариант - качай его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кампании еще не готовы (времени пока на них нет). Все новости и обновления на моем сайте: www.lpt-soft.vipik.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может помочь ? :drinks:

Не, я думаю не надо. :rolleyes: Все-таки начал сам делать, сам и доделаю... когда-нибудь :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LPT, может примешь помощь? Уж очень хочется увидеть, да и услышать перевод игры!!! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LPT, может примешь помощь? Уж очень хочется увидеть, да и услышать перевод игры!!! :russian_roulette:

В каком смысле услышать? :shok:

А помощь я скорее всего приму. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм. Как показывает практика (перевод Divine Divinity) попытка озвучить что-либо дальше "я хочу это сделать/я хотел бы помочь это сделать" не уходит, как это не прискорбно.

Я тоже занимался (хм... сейчас только исправляю неточности) переводом StarCraft.

У меня есть полные версии оригиналов игры и от Фаргуса. Анализ перевода Фаргус показывает что, перевод текстов проведен ужасно. А потом с этих ужасных текстов начитывались речи актерами. Перевод тестов выполнялся в спешке. К примеру, длинные диалоги заменялись одним-двумя предложениями, иногда даже далекими по смыслу от оригинала. Версию фаргуса брать за основу перевода - нельзя, как ни крути, хотя я сам в первой версии перевода так и сделал.

Перевод от BSWRama переводом сложно назвать, скорее всего это универсальный патчер с кучей стороннних утилит + ручификация менюшек. Ну и отдельные кампании. Их соотношение с английским я не изучал, к сожалению.

Видел и ту самую "некультурную" версию перевода игры StarCraft Original. Там мат - единственный акцент перевода. :) А вот перевод "firebat" как "огненная мышь" просто выводит из себя.

Во время перевода кампаний (на одну меня все таки хватило) больше всего мучали нюансы перевода you (ты/вы), стиля речи...

В целом полный перевод должен включать:

- шрифты

- перевод терминов/названий

- меню/корректировка размеров контролов под текст

- перевод *.tbl ей.

- перевод кампаний + перевод интро скринов к миссиям

- перевод батлнета

- мелочь всякая, templates к примеру

опционально:

- озвучка - неподъемна в рамках некоммерческого проекта (несколько часов текста)

- перевод описаний карт стандартного комплекта (ну кто их читает?)

- перевод так называемого мануала (это такая книжечка к игре, в стандартной поставке ее нет в электронном виде, но можно надыбать оцифрованные энтузиастами)

- перевод хелпа к игре/на оригинальнмо диске еще *.html со всякой фигней

- перевод редактора кампаний с хелпом (неужели кто-то делает свои карты? / комплекта 7x map pack мало???)

- перевод видео-анимаций, их не так уж много

- перевод видеороликов (аналогично озвучке)

- перевод лицензии,BroodUnits.doc, patch.txt и т.п. (если бы не LPT, даже не включил бы этот пункт ;) )

- оконные сообщения игры в стиле "вставьте диск" или "игра в панике"

LPT, как обстоят дела с батлнетовскими менюшками?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати все видео-заставки можно снабдить субтитрами без проблем. просто вшить их в видео и всего делов. по-моему близзард особо не извращается с форматом видео-роликов, там bik скорее всего, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Agreeee

      Метки: Экшен, Point & Click, Смешная, Обучение, Для одного игрока Разработчик: べすとまん Издатель: べすとまん Дата выхода: 04.12.2025 Отзывы Steam: 473 отзывов, 78% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      The Ice Cream Culprit

      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Смешная, Милая, Несколько концовок Разработчик: Konayachi Издатель: Konayachi Дата выхода: 08.12.2025 Отзывы Steam: 42 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. BioShock: The Collection — 629 рублей [-88%] Borderlands 3 — 349 рублей [-94%] Dead by Daylight — 549 рублей [-69%] Dead Island 2 — 3429 рублей [-46%] Dead Space Deluxe — 929 рублей [-85%] DIRT 5 Year One — 529 рублей [-93%] Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour — 79 рублей [-96%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded — 1089 рублей [-80%] Fallout 76 — 449 рублей [-88%] Grand Theft Auto V Enhanced — 999 рублей [-75%] Injustice: Gods Among Us Ultimate — 39 рублей [-98%] Isonzo — 269 рублей [-76%] Kerbal Space Program — 529 рублей [-85%] Mafia II: Definitive — 399 рублей [-85%] Marvel's Midnight Suns — 699 рублей [-87%] Metro Exodus — 249 рублей [-91%] Need for Speed Rivals: Complete — 599 рублей [-67%] Observer: System Redux — 239 рублей [-91%] RESIDENT EVIL 3 — 599 рублей [-83%] Resident Evil Remake Trilogy — 1949 рублей [-76%] Resident Evil Requiem — 3999 рублей [-20%] Risk of Rain 2 Bundle — 1779 рублей [-45%] Road 96 — 399 рублей [-78%] Sid Meier's Railroads! — 49 рублей [-86%] Sid Meier's Starships — 49 рублей [-92%] Sid Meier’s Civilization VI Anthology — 999 рублей [-83%] Suicide Squad: Kill the Justice League — 49 рублей [-99%] Tiny Tina’s Wonderlands — 899 рублей [-83%] Watchmen: The End is Nigh Part 1 and 2 Bundle — 49 рублей [-95%] Лидеры продаж: Batman: Arkham City Game of the Year — 49 рублей [-96%] Injustice: Gods Among Us Ultimate — 39 рублей [-98%] Batman: Arkham Asylum Game of the Year — 49 рублей [-96%] Suicide Squad: Kill the Justice League — 49 рублей [-99%] Terraria — 199 рублей [-67%] STAR WARS Jedi: Fallen Order Deluxe — 369 рублей [-92%] A Way Out — 219 рублей [-92%] Harold Halibut — 10 рублей [-99%] Fallout: New Vegas — 59 рублей [-91%] Grand Theft Auto V Enhanced — 999 рублей [-75%]
    • Burruo смастерил нейросетевой русификатор для китайской аркады Agreeee 利用規約に同意したい. Burruo смастерил нейросетевой русификатор для китайской аркады Agreeee 利用規約に同意したい.
    • Vamponer выпустил русификатор для новеллы The Ice Cream Culprit. Vamponer выпустил русификатор для новеллы The Ice Cream Culprit.
    • Стим такой стим. По каким критериям там похожесть выставляется — вопрос очень даже хороший, т.к. там зачастую полнейший бред и полное отсутствие сходства у “похожих” товаров.
    • К вашей рифме у меня претензий никаких, на мой взгляд все хорошо. Здесь скорее мои предпочтения, информацию мне проще и привычнее воспринимать именно в прозе. Я как раз сам до эшафота дошел) Вам удачи с переводом, вполне вероятно что когда-нибудь с вашим переводом перепройду. 
    • Дак самое смешное, что даже на мове они игру не делают) Там, походу, все совсем плохо) Факт) Да еще и народ напилил всякие улучшенные версии и моды для более комфортной игры (за мод, который автоматом открывает двери при перемещении готов расцеловать автора). А уж наши ребята скока классных новых игр на двигле Фол2 наклепали… буквально можно обыграться (что я одним летом и сделал, пройдя все самые крупные самостоятельные игры и крупные доработанные версии 1-2 части).
    • Видимо, новость скопирована у какого-то провайдера, потому что в России ОИ будет эксклюзивно показывать Okko. Конечно нет. Я играть стал сильно меньше, в основном это инди, правда причина скорее в том, что игры массово деградировали, но это уже детали.
    • В оригинале вот.

       
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×