Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Typing of the Dead Overkill / The House of the Dead Overkill

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

32471df0a976.jpg

Жанр: Грайндхаус, рельсовый шутер, клавиатурный шутер.

Платформы: PC (Steam), Wii, PS3

Даты выхода: Wii (31 октября 2009), PS3 (25 октября 2011), PC (30 октября 2013)

Разработчик: Headstrong Games (Wii, PS3), Modern Dream (PC)

Самое главное что в игре остался оригинальный THOD Overkill, и кооперативный режим. Спустя 4 года наконец сделали PC версию.

На игру давно был сделан перевод для Wii версии, как бы запилить перевод в PC версию. Один из самый крутых сюжетов, и лучший рельсовый шутер на данный момент, кто хочет взяться?

Обзор Антона Логвинова (игромания) на House of the Dead

Геймплей клавиатурной версии

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66886

Прогресс перевода: 314.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/dDB3YEch3HUAqD

 

Spoiler

Всем доброго настроения!.. Решил обновить русификатор, где будут: дневники, оригинальные шрифты, текстуры и исправления старого текста. У кого есть желание, то можете присоединиться к переводу: http://notabenoid.org/book/66886.

Сделал шрифт Flyerfonts Hardcore с кириллицей:

cbc2b9af1d08.jpg

Сделал шрифт UglyQua с кириллицей:

66d28af4c4a6.jpg

 

Spoiler

b1a21d6b26b1.jpg

6d1dbcf4ff77.jpg

cc11fbe4b66d.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас последняя стадия тестирования, и исправление ошибок, и можно отправлять.

Ох побыстрей бы тот момент :rolleyes: , пройду ещё раз на русике , но уже директорскую версию =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что у вас там? С редактурой помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что у вас там? С редактурой помочь?

Редактура закончена, сейчас шрифты подправим, и на этой неделе выпустим.

В следующей версии переведем словарь на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Редактура закончена, сейчас шрифты подправим, и на этой неделе выпустим.

В следующей версии переведем словарь на русский.

Текст словаря тоже на ноту залей.... =) Там раздолье для перевода...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что?

Сегодня - завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нацеливайся на вчера, так приятней)

Днем позже, неделей позже - ерунда. Доведите до ума, потом выпускайте. Вроде как недовольных пока нету)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нацеливайся на вчера, так приятней)

Днем позже, неделей позже - ерунда. Доведите до ума, потом выпускайте. Вроде как недовольных пока нету)

Я недовольный. =) Мы весь текст перевели еще осенью...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*поглядел в сторону перевода МГР, нервно постучал пальцами* И?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил сегодня.

Словарь чуть позже добавим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправил сегодня.

Словарь чуть позже добавим.

Словарь-то мы еще быстрее переведем... Ты хоть понял как его менять можно? И будет ли он работать на лицухе?

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Словарь-то мы еще быстрее переведем... Ты хоть понял как его менять можно? И будет ли он работать на лицухе?

Понял. Как проверим, напишем.

У меня появилась идейка как не заменять оригинальный словарь на русский, чтобы была возможность выбора языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понял. Как проверим, напишем.

У меня появилась идейка как не заменять оригинальный словарь на русский, чтобы была возможность выбора языка.

Я уже понял о чем ты, но не прокатит для лицензии... Там проверка идет на купленные DLC... Только если заменять какое-то халявное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×