Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не торопитесь выпускать! Я сейчас только в третьей главе, кто знает сколько там еще ошибок.

Поддерживаю! Лучше ещё месяц другой всё как следует по тэстить и выпустить действительно хорошее обновление. Игра не особо популярная, но те люди которые заинтересованы думаю будут согласны ещё подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил. Да, 26-я глава виснет только с русификатором.

Апдейт: хм, с 5-го раза удалось проскочить баг и в русской.

Изменено пользователем DrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот эта текстурка не переведена, из pro_fonts.xpc

 

Spoiler

c41d88b0d.png

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот эта текстурка не переведена, из pro_fonts.xpc

 

Spoiler

c41d88b0d.png

Её не смогли правильно перевести. Там как понял какое-то особое поведение, что в одном случае будет норм, а в другом херня. Поэтому оставили оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по переводу.

гляньте ещё меню настроек (опции) вроде как там не совсем логично переведено.

Изменено пользователем caligula73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Её не смогли правильно перевести. Там как понял какое-то особое поведение, что в одном случае будет норм, а в другом херня. Поэтому оставили оригинал.

Эта текстурка на французом, если не смогли перевести, тогда бы заменили английским аналогом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта текстурка на французом, если не смогли перевести, тогда бы заменили английским аналогом.

Вот как...

Ладно, вот pro_fonts.xpc с английской текстурой.

Вообще я смотрю у них отличается число букв, самое большое количество в испанской версии:

Fe9fqXm.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот как...

Ладно, вот pro_fonts.xpc с английской текстурой.

Благодарствую, то что нужно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Spoiler

1d40f6b6b8f870e7934576824a2af131.png

Вот что будет, если заменить. Поэтому её оставили и не перевели.

Может для русифатора сделать большего разрешения шрифты?

Как тут замутили: http://www.neogaf.com/forum/showpost.php?p...;postcount=1247

Сделал, но особо не тестировал, вот :

http://rghost.ru/private/56847667/c229bbfa...9deccc47a59f002

 

Spoiler

8340db3c8908118b7986b6666ee0cf65.png

Не забудьте в файле DPfix.ini поставить enableTextureOverride 1

Изменено пользователем ghost_go

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

1d40f6b6b8f870e7934576824a2af131.png

Вот что будет, если заменить. Поэтому её оставили и не перевели.

Ясно, надо понять где лежит логика этого текста, видимо в EXE или где-то ещё. Я пока не нашёл.

Сделал, но особо не тестировал, вот :

http://rghost.ru/private/56847667/c229bbfa...9deccc47a59f002

 

Spoiler

8340db3c8908118b7986b6666ee0cf65.png

Не забудьте в файле DPfix.ini поставить enableTextureOverride 1

Спасибо. Небольшое замечание:

1. нет смысла сохранять в 32бит, достаточно 8 (в той английской HD-версии шрифта как раз 8), это без потери качества;

2. буква ф захватывает небольшой кусок знака сверху.

Вот подправленная версия. В остальном больше косяков не заметил.

Попытался провернуть всё это с XPC, но обломался. Даже 4096х2048 перебивал на 4096х2368 (в оригинале 2048х1184) и шаманил с ещё одним блоком в XPC, но не помогло. Не читает. Noesis вообще падает почему-то. Так что пока только через DPfix TextureOverride.

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередная порция ошибок

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/va1qa9cn7e1u.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/w067gtkiowaz.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/zv6oqju05oz9.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/961bxkc1k62s.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/2xlukgnd7mnr.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/si6zi2636c1l.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/ahnv4ufm21d6.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/6cswhm9lcisy.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/f1f8dfb1u2ny.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/fomv8xupoxfn.jpg

http://6.firepic.org/6/images/2014-07/12/elvoxwu4a8o8.jpg - Неточный перевод зеленая надпись появляется при перемещении предмета в кейс.

Прохожу 3 эпизод 20 главу. Тех кто придумал QTE надо:

 

Spoiler

Посадить на кол, Расстрелять стрелами с солью, облить кипящим маслом и сжечь на костре как пособников дьявола!!!!!! :vinsent::skull:

Слабонервным не читать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внес я правки, кое-что еще поправил и пересобрал. Начал проходить всю игру, такой вопрос возник

 

Spoiler

по прохождению :3

 

Spoiler

Как правильно уклоняться от упыря в плаще? Стиком шевелю - Йорк лежит на месте и не двигается. Соответственно убивает пополам меня. Конкретно затык в 5 эпизоде 1 главы - где впервые в шкафу прячешься и далее убегаешь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, а ачивки с русификатором работают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×