Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А нафига вы сделали скрипты на французском языке? Прошла версия была на инглиш и все было норм, наверно с этим все связано

Да да, дело в языке, переключаешь на инглиш и краш исчезает, переключаеш на французский снова вылетает. Перекиньте на инглиш перевод

Я сначала пробовал на ломанной, там вылетало. Купил в стиме - игра пошла.

Можешь сам файлы перекинуть попробовать изupdata_eu/_fr в updata_eu/_us

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Можешь сам файлы перекинуть попробовать изupdata_eu/_fr в updata_eu/_us
Спасибо, помогло))))) А почему когда включаешь французский язык, то в стартовом меню меняются бекграунды?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вы сделаете замену французской версии на английскую вы потеряете не малую часть переведённых текстур. 100% сказать не могу, но скорее всего так, надо проверять. Вывод сделан на основе того что лежит в этих папках и того что подгружается по этим путям в exe.

Вообще очень странно, а на чистом французском тоже вылетает или нет? Ещё можно попробовать например перемменовать папку _fr в _sp и попробовать на испанском.

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зависает при первой поездке на машине, пробовал совместимость/английский язык/менять настройки DP-fixы и так далее, ничего не помогает. Кто нибудь сталкивался с таким явлением?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зависает при первой поездке на машине, пробовал совместимость/английский язык/менять настройки DP-fixы и так далее, ничего не помогает. Кто нибудь сталкивался с таким явлением?

Всем тем у кого вылеты и висы.

Судя по этой статье и моим догадкам можно ещё попробовать:

1. Отключить Steam-оверлей в свойствах игры в Steam;

2. Отключить композицию рабочего стола и визуальное оформление в свойствах exe (в 8.1 можно отключить мастабирование изображения при высоком разрешении экрана) и/или сменить тему на классическую;

3. Пропатчить игру на использование 4ГБ, используя либо 4GB Patch либо Large Address Aware (в статье предлагается LAA, но я бы для начала попровал 4GB Patch) — это по идее должно улучшить ситуацию с DPfix;

4. В XP для звука можно отрубить/снизить аппаратное ускорение через dxdiag;

5. Опытные ребята могут поставить Microsoft Application Compatibility Toolkit и пошаманить с ним.

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошла версия была на инглиш и все было норм, наверно с этим все связано

НИКОГДА не было перевода на инглише, язык донора - французский еще с осени.

То, что вы там руками шаманите и перекидываете - ваше право, только про кучу непереведенных текстур в таком случае писать не стоит. Сравните папки _en и _fr

Вообще очень странно, а на чистом французском тоже вылетает или нет?

Нет, я гонял в общей сумме только один пролог 7 часов. На французском, английском, немецком и прочих, в том числе и с заменой на русифицированную версию. Вылетало лишь пару раз, но вылечилось полной перекачкой игры в Steam, установкой редистов из папки с игрой да Dpfix-a

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

НИКОГДА не было перевода на инглише, язык донора - французский еще с осени.
Я говорю про утечку бетки. Там заменяемый язык был именно инглиш(в лаунчере стоял инглиш а игра была русская). И почему то при включении французского языка игра крашится как только нажимаешь новая игра. И почему когда ставишь инглишь главное меню одно и тоже, а на французском постоянно меняются бекграунды?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я говорю про утечку бетки. Там заменяемый язык был именно инглиш(в лаунчере стоял инглиш а игра была русская).

Бетка тоже была под французский, плюс там не было текстур. А кто там вбросил про подмену английского - меня не особо заботит)

И почему то при включении французского языка игра крашится как только нажимаешь новая игра.

У меня не крашится, не крашится еще у многих. Что мы делаем не так? Я же говорю, кривой порт - главная проблема)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да блин. Я на днях писал разрабам просьбу о патче, который поправил бы что-нибудь. Ответ таков: "Hey there,

Unfortunately the developers of the PC port are not able to support the title.

Deepest apologies for the inconvenience.

Samuel"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас выкину небольшое руководство-исправление для утопающих вроде меня, у которых при DPfix кривит глубина резкости (DOF), а при совместимости с 98 виндой начинаются лютые тормоза. Я короче нашёл способ как починить DOF и при этом чтобы не тормозило.

Никто кстати не справился с заеданием звука в машине?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда будут примерно выложен русификатор с исправлениями вылезания текста?

Как только выловятся все косяки. Больше скриншотов от пользователей — быстрее правка.

Кроме вылезающего текста и лишних символов, есть какие-нибудь еще недостатки у перевода? Если нету, то можно смело начинать проходить игру с этой версией.

Как сегодня выяснилось, из-за небольшого недопонимания была использована не самая последняя версия текста с ноты (многие ошибки с присланных скринов уже были исправлены до выхода русификатора, но в релиз не попали. Д'оу!). Постараемся на днях исправить это упущение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

_VERGILIY, а когда ждать обновленный русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте кто-нибудь сохранения после больницы, уж очень хочется проходить дальше, но зависон все портит и ничем не лечится

__________

UPD. Решено, помогла совместимость с XP SP3, упустил это из виду, пробовал другие режимы совместимости, а про XP совсем забыл)

Изменено пользователем exCore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас выкину небольшое руководство-исправление для утопающих вроде меня, у которых при DPfix кривит глубина резкости (DOF), а при совместимости с 98 виндой начинаются лютые тормоза. Я короче нашёл способ как починить DOF и при этом чтобы не тормозило.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=281607782

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Serg_Sigil
      Lumina Veil
      Жанр: Хоррор на выживание Платформы: PC Разработчик: Hamster Cafe Издатель: Hamster Cafe Дата выхода: 22 июн. 2026 г. Lumina Veil - игра ужасов с современным уклоном. Встаньте на место популярного стримера в путешествии в новую странную игру. По мере того, как вы погружаетесь глубже, вы обнаружите, что избегаете изоляции своего собственного мира, только чтобы обнаружить, что границы между фантазией и реальностью начинают стираться.                                
      Бесплатно в стиме — https://store.steampowered.com/app/2840000/Lumina_Veil/

    • Автор: rzhumen88
      Все важные файлы находятся в архиве 'LINKDATA_DR.IDX', 'LINKDATA_DR.BIN'. Весит гиг с чем-то, есть ещё LINKDATA_PATCH_DR.BIN, некий патч, весит 120мб.
      Посмотрел в файлы, IDX это индексы файлов со структурой offset, compressedSize, sectors, isCompressed. Каждый параметр по 8 байт.
      В архиве чанковая система с делением по 0x100.
      Там где сжатия нет — какая-то непонятная дичь, возможно обфускация, но почти у всего есть сжатие, это обычный zlib с максимальной компрессией.
      Написал скрипт на питоне, вытащил 90к файлов  —  в несжатом виде почти 4 гига, сразу написал скрипт чтобы сунуть в архив несжатые файлы, игра жрать не захотела, попробовал взять только английский текст, сунуть в конец архива как несжатый, вывести на него оффсет и указать размер, подогнал под чанки, игра не схавала. Сжимать всё не хочется, потому что у сжатых файлов какая-то непонятная система деления файла на кусочки другие системы деления на чанки, короче пердолинг и в начале проекта не хотелось бы страдать над этим, когда ещё нет результатов и всё мало изучено.
      Сами файлики не должны составить проблем, текст вроде в простых контейнерах, картинки в контейнерах с DXT5.
      Я знаю что есть какой-то бмс скрипт, но хотелось бы не втискивать в размер, а нормально перестраивать файлы, да и с такими системами чанков врядли он вставит нормально.
      Если кто хочет переводить и помогать — пишите, но нужно сначала разобраться с тех. частью

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ван-Пис | THE ONE PIECE - тизер ремейка 2027
    • Согласен. У него GUI продвинутый есть в отличии от Unity Patcher. Я давно с автором обсуждал GUI для него, он обещал подумать, но до сих пор думает… Но у UP есть одна очень удобная фишка — это групповой поиск по бандлам в ассетах по тексту. Это позволяет понять имя класса ассетов для группового извлечения дампов с текстами, когда вот такая ситуёвина — тексты разбросаны по ассетам в разных бандлах.   Ну, вот по этому я и решил сам заняться переводом текста. Для этого я делаю вспомогательные скрипты, которые извлекают все тексты в один файл для перевода, и затем импортируют тексты в кучу файлов дампов. Скорее не на переменные, а на загадки, где важен английский текст для их решения. Вот поэтому и нужно тщательное тестирование и выявление косяков по ходу игры. Но этим я в этой игре точно заниматься не буду.  S. Косяк с импортом дампов в UP решил. Сам дурак.  
    • Ты про PS3 ? Нужно так озвучивать, чтобы сса… инглиш.. то есть язык недружественной страны, вообще не было слышно! Если бы наши продвигали русский, как сша свой язык, то и озвучивать бы не пришлось(если в кинотеатре смотришь у них зарубежный фильм не на инглише, то читаешь субтитры), да им пох на озвучку фильмов зарубежных!  .bik → .mp4 → загружаем на сайт нейросети, озвучку подгоняем под видео (lips-sync) на сайте, скачиваем .mp4 → в видеоредакторе вырезаем аудио и аудио переносим в оригинальное видео → в оригинальном видео вырезаем пиндосскийязык и оставляем озвученный хороший русский, а так, как мы подгоняли на сайте RU-озвучку под видео-дорожку, видео оригинала теперь идеально совпадает с RU аудио-дорожкой... .mp4 → .bik Ты ведь не пытался своё видео пихать вместо оригинального? Подменять можно только аудио! Плохая озвучка Кварка и Эла? У тебя есть ссылка на AI, которая озвучит лучше? Или балабол?

    • Пришло время выпускать наше обновление в основную ветку. Все улучшения интерфейса, совместимость с современными операционными системами и соотношениями сторон, достижения и многое другое + карточки все это теперь становятся нормой для “King’s Bounty. Легенда о рыцаре”

      https://store.steampowered.com/app/4715990/The_Music_of_Kings_Bounty/


    • Если нет опыта в скриптах, командной строке и вообще cli утилит, то патчер не лучшее, с чего стоит начинать знакомство  Uabea Next более юзерфрендли. У меня на юнити наверное 80+ переводов игр, а учитывая обновления и свитч порты то штук 160+)) Т.е. инструмент проверен в полях и показал себя с хорошей стороны. А вот те кто покупают unityEX за 10к? Сколько у них переводов задействовано, я только наверное Atanvaron и знаю, у кого он есть и кто делает периодически русификаторы. У остальных он пыль собирает)) Ну или применяется в ручных долгостроях. Да и в принципе… начинать знакомство лучше, когда что-то попроще с системой локализации, а не кучу мелких дампов) Там точно волосы зашевелятся от количество потенциальных файлов на перевод. А потом игра сломается, когда окажется, что какой-то из дампов завязан на какой-то переменной  А вообще, конечно, кто к чему привык)) Но путь с чего-то нужно начать. А если человека легко испугать, значит мало мотивации.
    • Логично предположить, что PS2 легенда, а PS3 отрыжка, иначе почему порт игры, а не перерисована игра Ratchet & Clank специально под PS3 консоль, как для PS4, видимо PS3 не достойна, а PS4 заслуживает уважение? Если у тебя PS3, то всё равно придётся играть в озвученные три игры на PS2 эмуляторе, потому, что нет желающих озвучивать для PS3 ))
    • @allodernat ну ты вывалил на человека… у него, наверное, вообще желание с этим всем разбираться пропало.  Я вообще эту игру хотел только с Unity Patcher русифицировать. Но сейчас напоролся на косяк этой утилиты. У меня ни в какую не хотят импортироваться ассеты с классом ActionVarSet, выдаёт вот это — No assets have been processed. Check your settings and paths. Другие же отлично импортируются без проблем. Автор, к сожалению, забросил поддержку этой хорошей утилиты, не исправляет косяки и не развивает.  Видимо, придётся UABEANext подключать… @Den604men тут не столько нужна помощь с переводом — там текста не особо много — сколько тестирование и вычитка. Для начала разберусь с техническими проблемами. И давай перенесём наше общение в личку, тут всё-таки тема про Автопереводчик.  
    • Ну вот, а я о чём.
      Так что они ещё 20 раз удалят, потом добавят, а через 8 месяцев игра уже будет с русской локализацией.))
    • ооо выглядит классно ) не знал про неё 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×