Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю, что тот человек не прав, но... хочу сказать - как же задолбала эта фраза: а здесь вам никто не обязан. Вы ошибаетесь. Взялись переводить - значит обязаны, это я и про себя говорю, т.к. принимал не большое, но хоть какое-то участие в русификаторе. Не обязаны только в том случае, если не взялись за него.

Ты же в армии не будешь говорить - "А я не обязан, мне за это не платят!"

Вы ошибаетесь очень сильно. По мимо работы над переводом, есть ещё личная жизнь и всё что с ней связано.

Причин может быть уйму и уйти не доделать русик, если так человеку захотелось.

Здесь никто не держит и обязательство накладываете только вы на себя и ваша группа переводчиков. Это уже ваша личная совесть и желание стремление выполнить задачу.

В первую очередь это хобби и ваш личный интерес к нему. Кому действительно это даёт возможность получить больше опыта или не терять навык переводчика.

P.S.: В армии мы обязаны по закону служить и отвертеться никак нельзя, так как это уголовно наказуемо. Была бы возможность никто бы не шёл служить, потому что для большинства это просто трата времени целого года или два.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю, что тот человек не прав, но... хочу сказать - как же задолбала эта фраза: а здесь вам никто не обязан.

Как бы она не задолбала, но это действительно так))

Ты же в армии не будешь говорить - "А я не обязан, мне за это не платят!"

Ну.. не стоит путать понятия)

Выше.. собственно, достаточно грамотно.. человек по полочкам разложил))

А вообще завязываем оффтоп, не имеющий к делу никакого отношения..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да вы надоели,тему закрыть и всё и отрыть как будет готов перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты сделай проще: не заходи в тему до того, как выйдет русификатор.

Форум для того и сделан, чтобы общаться, а не чтобы его закрывали. Не нравится - не читай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры ghost_go перерисовал

Пара примеров для согрева

rf1n2hf.jpg xKoJA6M.jpg 3OfXbQL.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остается это все в игру вставить, посмореть и релиз =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага. А текстурки выглядят мило, почти, как оригинальные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пора идти пересматривать Твин Пикс)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наслышан много о сериале был. Где-то в январе начал смотреть. Первый сезон - шикарный. Второй сезон шикарен до того, как мы узнаем имя убийцы. Что происходит потом - я не знаю. Точнее, я не понял. Смотрел серии с выпученными глазами. Но последние две - шикарны. В целом, из сериала можно было выбросить практически половину второго сезона. Да и игра на Твин Пикс совершенно не похожа, кроме начала, конечно. Ну и то, что у обоих голос в голове. Ну, в игре это грамотно объяснили в конце. А в сериале, кто такой "Дайан" мы так и не узнали...

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наслышан много о сериале был. Где-то в январе начал смотреть. Первый сезон - шикарный. Второй сезон шикарен до того, как мы узнаем имя убийцы. Что происходит потом - я не знаю. Точнее, я не понял. Смотрел серии с выпученными глазами. Но последние две - шикарны. В целом, из сериала можно было выбросить практически половину второго сезона. Да и игра на Твин Пикс совершенно не похожа, кроме начала, конечно. Ну и то, что у обоих голос в голове. Ну, в игре это грамотно объяснили в конце. А в сериале, кто такой "Дайан" мы так и не узнали...

Все те серии, что ты назвал шикарными снимал лично Девид Линч, но когда его заставили назвать имя убийцы в середине 2 сезона(он не хотел называть его так рано) то он ушёл, т.к. не хотел работать под давлением, но затем сериал фактически скатился в уг и его попросили вернуться, он и вернулся, чтобы доснять последние 2 серии(или только последнюю, точно не помню). Концовка у второго сезона очень впечатлила, особенно когда знаешь, что продолжения не будет минут 5 сидел с открытым ртом :smile:

p.s. про Дайан где-то читал, что это помощница Купера в ФБР и Линч хотел её показать в одном из эпизодов, но что-то не сложилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помощница? Дайан - мужчина. Не Диана, как многие перевели, а Дайан, именно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помощница? Дайан - мужчина. Не Диана, как многие перевели, а Дайан, именно.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_персон...ала_«Твин_Пикс»

во всех источниках встречал только такую инфу про Дайан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, в переводе "Сербина" именно Дайан, именно в мужском роде. И я согласен потому, что к бабе так, как в сериале... ну просто не обращаются. Хотя, это же Твин Пикс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти все текстуры обратно запакованы. На самом деле мы могли бы заменить в EXE расширения XPC на DDS и игра (по идее) прочитала бы напрямую текстуры в DDS, ибо часть текстур там так и читается, хотя... это не прокатило бы с парой текстур, где в одном файле их несколько (кстати я их уже успешно запаковал, в том числе MENU_STATUS), так что в любом случае не зря XPC разбирали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.
    • Автор: allodernat
        Метки: Экшен, Приключения, Метроидвания, Киберпанк, Исследования Платформы: PC, XS, PS4, SW, NS Разработчик: Studio Pixelatto Издатель: Humble Games Дата выхода: 30 сентября 2021 года Отзывы Steam: 4 500+ отзывов, 96% положительных   Динамичная и эмоциональная метроидвания в мире, где время неумолимо. Сражайтесь, исследуйте и принимайте трудные решения — каждый ваш шаг влияет на судьбу персонажей. В UNSIGHTED вы играете за Альму, андроида, который должен найти пропавших союзников и спасти себя от «ослепления» — постепенной потери сознания из-за нехватки редкого ресурса. Каждая секунда на счету, и даже ваш прогресс ограничен временем. Готовы ли вы рискнуть всем ради спасения тех, кто вам дорог?
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт.
      Подходящая версия игры: 1.1.4 steam build 7990170 (08.01.2022)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «UNSIGHTED_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      7. Запустить игру, выключить пиксельный шрифт - Pixel art Text (OFF) должно стоять, пиксельный шрифт я не трога, а обычный наоборот сделал пиксельным. Если не переключать будет при выборе русского языка будет пусто
      6. В настройках игры переключить на русский язык.
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии 1.1.5(4?) [0100FF6014BEE800][v458752]
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Сначала выключить пиксельный шрифт - Pixel art Text (OFF) в настройках, потом только  выбрать русский язык.
      Скачать: Google | Boosty
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×