Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
  Скриншоты (Показать содержимое)
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Druq писал:
Перевод готов ?

или что это такое ? http://steamcommunity.com/groups/Fioh/disc...746088862302571

Какой-то умник сделал заготовку новости, когда появится перевод, он просто добавит ссылку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Druq, посмотри на дату создания того "русификатора". Думаешь, он бы не появился в сети, "лежа" 3,5 месяца там? :lol:

Хоть я и не всевидящий, но думаю, что ко дню победы команда сделает подарок ветеранам. :D Как раз на праздниках будет время и пройти игру. Игра короткая, всего лишь ушло 50 с копейками часов на все главы и побочные задания. Уж поверьте, это очень мало для такой игры. Обычно в РПГ(хоть многие игры этого жанра я терпеть не могу) типа Скайрима наигрываю 7-8 десятков. Во я задрот сраный. :P Ну, работа у меня такая... не в смысле, что зарабатываю этим, а в смысле, что есть время, не очень много, но хватает.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BloodGood2014 писал:
Druq, посмотри на дату создания того "русификатора". Думаешь, он бы не появился в сети, "лежа" 3,5 месяца там? :lol:

Хоть я и не всевидящий, но думаю, что ко дню победы команда сделает подарок ветеранам. :D Как раз на праздниках будет время и пройти игру. Игра короткая, всего лишь ушло 50 с копейками часов на все главы и побочные задания. Уж поверьте, это очень мало для такой игры. Обычно в РПГ(хоть многие игры этого жанра я терпеть не могу) типа Скайрима наигрываю 7-8 десятков. Во я задрот сраный. :P Ну, работа у меня такая... не в смысле, что зарабатываю этим, а в смысле, что есть время, не очень много, но хватает.

Показать больше  

Да не обратил внимание на дату, щелкнул скачать, а ссыль битая. Расстроился, прискакал сюда, смотрю, а тут тишина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прошел игру с бета-русификатором(тот, что был сделан в феврале), все побочные задания прошел, наиграл over 50 часов. И вот скажу, что русские текстуры там нужны в 10-ю очередь 20-го ряда. Не припомню вообще, что там можно перевести? Там по-моему из текстур только надписи некоторые в меню и надпись "сохранить игру". Все это не смертельно и для понимания игры не надо вообще. Внутри игры я не припомню вообще ничего важного, что касалось бы текстур.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BloodGood2014 писал:
Внутри игры я не припомню вообще ничего важного, что касалось бы текстур.
Показать больше  

Куча всего, вот качни и глянь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще ничего важного. В основном название предметов и надписи, типа "Расследование провалено". Неужели кто-то это не поймет на английском? Я лично этому даже значения важного не придал во время игры...

БЕТА-РУСИФИКАТОРА ДЛЯ ЗАКРЫТОГО ТЕСТА У МЕНЯ УЖЕ НЕТ! А ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ И БЫЛ, НЕ ДАЛ, НА ТО ОН И ЗАКРЫТЫЙ!

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BloodGood2014 писал:
БЕТА-РУСИФИКАТОРА ДЛЯ ЗАКРЫТОГО ТЕСТА У МЕНЯ УЖЕ НЕТ! А ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ И БЫЛ, НЕ ДАЛ, НА ТО ОН И ЗАКРЫТЫЙ!
Показать больше  

Не очень терпеливый народ начал доставать личками?))) :smile:

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BloodGood2014

А ты говори кто, будем банить xD

_VERGILIY

Антоха, без текстур никак 0,9 не выпустить? Если еще долго ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, я не стукач. ;) Ну и, я думаю, ты же это с юмором сказал. :lol:

И правда, с русификатором затянули капитально. Все было готово в начале апреля точно, если не раньше. Нет смысла ждать - без текстур игру пройти можно свободно, со всеми побочными заданиями причем. Не думаю, что кто-то будет против.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
_VERGILIY

Антоха, без текстур никак 0,9 не выпустить? Если еще долго ждать

Показать больше  

Неа, полурусификатор получается. Опять заноют, мол ждали долго, а переведено не все и т.п. :D

  BloodGood2014 писал:
Не думаю, что кто-то будет против.
Показать больше  

Я против

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
    • Привет! Сделай так же и с  Tokyo Xanadu eX+ тоже от фалькон нигде никакого перевода нет и пока никто не собирался.Движок там такой же и с твоим инструментарием особых проблем возникнуть не должно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×