Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мы вот решили, что ты сотоварищи в другой главе занят, так что решили первую сами добить, чтоб никто не мешался. А то правишь, а потом оказывается, что кто-то ещё новый вариант добавил. Закрыта только первая глава, там немного осталось, мы пока с нтр её доправим.

OK, а то я уж подумал, что вы всё на себя взвалить решили :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Могу внести большой вклад в перевод игры, уже начал переводить. Но сначала хотелось бы узнать ,кто именно возьмется запихать переведенный текст обратно в игру, а также интересно как происходит процесс перевода. Проходят ли переводчики сначала игру, чтобы понять характеры персонажей,сюжет,атмосферу или просто переводят текст на нотабеноиде. Я сам игру в глаза не видел,но могу переводить. Просто порой совсем не понятно кому принадлежит та или иная фраза и в каком контексте нужно ее переводить.

P.S. перевел 60 фраз и уже кое что понял о сюжете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насколько я понимаю самое сложное не перевод, а запихивание его в игру, лучше бы ты этим занялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
насколько я понимаю самое сложное не перевод, а запихивание его в игру, лучше бы ты этим занялся

выше писали что запихнуть не проблема,а шрифты нужны,их надо типо перерисосывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, такой момент. Типа:

- Hi ya hon, what's up?

Говорит это девушка

Spoiler

 

Вероятнее всего hon сокращение от honey.

http://wakabi.ru/index.php?option=com_muel...89&id=47259

Как переводить сокращение? мои предложения дружок, парниша.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, такой момент. Типа:

- Hi ya hon, what's up?

Говорит это девушка

Spoiler

 

Вероятнее всего hon сокращение от honey.

http://wakabi.ru/index.php?option=com_muel...89&id=47259[/post]

Как переводить сокращение? мои предложения дружок, парниша.

Дорогуша. И гугл транслейт знает это слово. И такие вопросы в комментах на ноте надо решать. Там рядом с каждым фрагментом есть значок с облачком с текстом, куда надо жать для этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- Hi ya hon, what's up?

Как переводить сокращение?

hon [hʌn] (от honey) — милочка, дружок (в обращении)

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дорогуша. И гугл транслейт знает это слово. И такие вопросы в комментах на ноте надо решать. Там рядом с каждым фрагментом есть значок с облачком с текстом, куда надо жать для этого.

https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#en/ru/Hon

если судить по гуглю то будет уважаемый.

А на ноте я написал вопрос об этом http://notabenoid.com/book/45638/blog/27268

и ответа нету. Я ещё по brutal legend понял, что на ноте вообще ноль внимания. А перевод то стоит.

вот пример:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=479555

А я писал об этом ещё в июле, всем модераторам группы и в блог написал! И хоть кто-то посмотрел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
hon [hʌn] (от honey) — милочка, дружок (в обращении)

Ещё пупсик, милаш и любое другое дружественно-любовное обращение, какое можно придумать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хотел спросил у тех кто переводит, может когда первую главу добьете, сразу ее зарелизите ? Во-первых, можно посмотреть как работают шрифты и вообще что там да как, во-вторых перевод идет довольно долго(спасибо что вообще этим занимаетесь) и мне бы хотелось например хотя бы первую главу пройти, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто в ауте. Чувак мир то открытый в принципе, а это значит что даже есть первую главу добить не факт, что в других местах не встречаются фразы из др. глав. Во вторых, перевод идёт довольно шустро для по сути дела арт-хаусного проекта с большим количество диалогов. Относительно знаний языка в основном конечно базис, но встречаются моменты над которыми я репу здорово чесал. Например, рецепты блюд или коктелей. Относительно шрифтов я вообще без понятия кто ими занимается, можно попробовать стыбрить их с боксовского промта, но вопрос работы всего этого нерешён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Относительно знаний языка в основном конечно базис, но встречаются моменты над которыми я репу здорово чесал. Например, рецепты блюд или коктелей.

Попробовал поиграть . Действительно ,в основном ничего сложного нет, но субтитры ,при быстром диалоге ,так шустро пробегают ,что я не успеваю вникнуть в английские слова! Поэтому пришлось перестать играть после заставки в начале игры,где ГГ в машине едет .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, но всё-таки, что там со шрифтами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, но всё-таки, что там со шрифтами?

В крайнем случае с сосноли можно взять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну да на xbox некие пираты ньбюкосы какие то шрифты сварганили,и промтом накатили,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! Special Edition

      Метки: Экшен, Платформер, 2D-платформер, Псевдотрёхмерность, Олдскул Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 01.08.2024 Отзывы Steam: 517 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Programm
      Heaven’s Vault

      Метки: Приключение, Повествование, Тайна, Протагонистка, Научная фантастика Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Inkle Studios Издатель: Inkle Studios Дата выхода: 16 апреля 2019 года Отзывы: 1691 отзывов, 87% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×