Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 07.10.2020 в 16:41, NRave сказал:

Director's Cut сильно подтормаживает даже на минималках в одних и тех же местах...никакие распространенные правки реестра с перезагрузкой мне с GTX 1650...не помогли

Проблема решена, нужно включить в настройках видеокарты функцию максимальной частоты кадров (от 60) или же режим низкой задержки (ультра) и fps станет плавным (еще плавнее, чем с быстрой вертикальной синхронизацией) - на 99% от плавности оригинальной версии (проверено на длиной кат-сцене начала).

Теперь и с качественным переводом можно перепройти, спасибо!

Правда, “в первой комнате при осмотре фото Меган в аспирантуре вообще пропущена фраза (4 из 5) про миллиардера Хэрруэя на фото” так и не вставили.

По сравнению с оригинальной версией в Director's Cut уже в начале при выходе с Меган резко подгружается блеск колб и далее вокруг панели вызова лифта (как и до прогулки на вытяжке сверху) отображается кривое шевелящееся затенение SSAO - вероятно, режиссерская версия делалась на базе предпоследнего (появление функции Stereo 3D Plane) патча оригинала, а не последнего (снижение шума затенений - SSAO has been improved to look less noisy и ускорение подгрузки локаций - improvements to background streaming of resources в DX11: в подтверждение, в начальном лифте остались два микрофриза как раз при очевидных подгрузках города и этажа босса), а также часты сильные пересветы вывесок и окон, еще и потеряны атмосферные плавно меняющиеся цветовые фильтры разных районов нижней Хенши, и никакой золотой аутентичности.

Изменено пользователем NRave
Преимущества оригинальной версии
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите, вы когда-нибудь планируете интегрировать версию текстового перевода 2.0 в версию русификатора озвучки с текстом? просто было бы проще ставить один файл или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, marine_harrison сказал:

подскажите, вы когда-нибудь планируете интегрировать версию текстового перевода 2.0 в версию русификатора озвучки с текстом?

Зачем?

14 минут назад, marine_harrison сказал:

просто было бы проще ставить один файл или нет?

Есть русификатор с русской озвучкой — это полностью аналогичная локализация, как в оригинальной игре (не режиссёрке) с исправленными звуковыми дорожками робота-трансформера (были перепутаны местами “начинаем бой” и “активировать программу самоуничтожения”). А есть только текстовый под оригинальную озвучку, с переведёнными комментариями разработчиков, исправлениями неправильного перевода, ошибок, опечаток, некорректных таймингов и т.п. Смысл их скрещивать, если будут расхождения в звуке и тексте. Кто хочет играть с русской озвучкой, просто ставят оригинальный перевод. Кто хочет играть с оригинальной озвучкой и субтитрами— ставят текстовый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, OlympicBear сказал:

Зачем?

Есть русификатор с русской озвучкой — это полностью аналогичная локализация, как в оригинальной игре (не режиссёрке) с исправленными звуковыми дорожками робота-трансформера (были перепутаны местами “начинаем бой” и “активировать программу самоуничтожения”). А есть только текстовый под оригинальную озвучку, с переведёнными комментариями разработчиков, исправлениями неправильного перевода, ошибок, опечаток, некорректных таймингов и т.п. Смысл их скрещивать, если будут расхождения в звуке и тексте. Кто хочет играть с русской озвучкой, просто ставят оригинальный перевод. Кто хочет играть с оригинальной озвучкой и субтитрами— ставят текстовый.

а кто хочет с русской озвучкой и переводом 2.0?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, marine_harrison сказал:

а кто хочет с русской озвучкой и переводом 2.0?

Пусть ждут третью версию русификатора. Но это уже по наличию свободного времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, OlympicBear сказал:

Пусть ждут третью версию русификатора. Но это уже по наличию свободного времени.

а вы принимали участие в создании какого либо из русификаторов, может инсталлеры писали для них или еще каким-нибудь образом принимали участие в их создании?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, OlympicBear сказал:

@marine_harrison не, я так… Мимо проходил.

dhUo8OY.png

Мои поздравления. И благодарность за перевод.

В таком случае интересуюсь — версии финальные или будут еще доработки?

Изменено пользователем marine_harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.02.2021 в 01:47, marine_harrison сказал:

версии финальные или будут еще доработки?

Будут доработки (когда неизвестно).

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.02.2021 в 00:01, CyberBear сказал:

Будут доработки (когда неизвестно).

О, на “когда неизвестно”. Самый мозолящий мне глаза огрех перевода — это перевод “wet drive” (в ролике, когда Дженсен приносит из полицейского участка домой чип) как жидкостный привод”.  (хотя он очевидно отсылает к “wetware”, так что надо как-то  “нейродрайв”, “мозговой имплант” и т.п.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли какая-нибудь возможность просматривать тексты субтитров в виде нормального дерева диалогов, с логикой, со ссылками на аудио, и со всем прочим, как в ConEdit для первого DX? При помощи Gibbed я распаковал бигфайл до locals.bin, а дальше что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия Gibbed's tools https://www.moddb.com/games/deus-ex-3/downloads/gibbeds-deus-ex-hr-tools — последняя? С ее помощью распаковывается только BIGFILE.000 основной игры, а остальные она брать отказывается. Где хранится locals.bin оригинального английского текста (или где еще этот текст может храниться)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С предыдущим вопросом разобрался (программа вылетала из-за слишком длинного пути, надо было распаковывать в корень), но возникли новые.

При распаковке много файлов попадает в __UNKNOWN вместо нормального пути. Почему так, и как это можно исправить?

Как работает DRMDecompress? В описании говорится, что он “распаковывает пакеты мелких объектов, найденные в бигфайлах”. В реальности я вижу, что он создает новый файл с тем же содержимым или перезаписывает оригинал, но нет никаких следов распакованного .drm файла, и неясно, может ли (и как) он создавать файл с измененным содержимым. (не то, чтобы последнее мне было нужно, но неясно, если он не делает ни того, ни другого, то что он делает вообще).

И как все-таки связаны между собой многочисленные файлы? Как выцепить из .drm информацию о естественной последовательности реплик в диалогах? Кто может это знать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый день!
      Занимаюсь уже 2 неделю переводом Legends 19.3.24
      За основу взял существующую версию перевода  Legends 19.1.47, адаптирую под изменения и перевожу новые блоки
      Сейчас большая часть уже готова, но возможны и косяки в переводе.
      + нужно будет еще новые файлы перевести, но их думаю не так много будет.

      В планах попробовать закончить на выходных этих (либо до конце след. недели), и догнать сразу до крайней обновы (сейчас 19.3.27)
      Хотел бы поделиться с обществом, с кем мне связаться?
    • Так дело в том что там по другому пути через сломанный мост не пройти пока не сходишь к бабке, после чего голубая леди перестанет тебя боятся и даст руну времени с помощью которой уже можно восстановить мост и пройти к королю скелету.)  я игру забросил после 3го босса  с 2мя копьями.
    • @MaxysT не любитель и не сторонник раннего доступа, сильно падает вера в проект. Делаю иногда исключения, вот Breathedge 2 жду не смотря на ранний.
    • А может кто-нибудь подсказать как установить на стим деке? На ПК без проблем встали...) Ну или что там прописать в свойствах запуска мб?
    • А на скрине у тебя, вроде не открыта лока — в облаках, поэтому и решил, что ещё не был.   Маловато боссов. Я пока одного встретил перед кладбищем — неубиваемого, где пришлось с ребёнком возиться. И то, насколько понял, если забить на судьбу ребёнка, можно уйти с локи без финального боя, то есть босс опциональный.  Спасибо за предложиху. Не. С этого хостинга, тоже картинка не подтягивается в пост.
    • Зачем? Висит в вишлисте, потом инфа придёт о релизе и можно покупать. Хотя, с Героями новыми не прокатило — купил и жду релиза.
    • по идее можно отсылаться к рун фактори Вики
      что бы имена в оригинале совпадали.
      но я так понял что многие включая меня играли в английскую версию и имена тоже привыкли к переводу с ингриша.
      прошлые части также на английском имели свои нюансы и на сколько помню и в третьей части было упоминание Вентусвила а не Сельзавид.

      тут думаю только особым ценителям подобное было бы критичным.
      хотя и правда интересно было сейчас полистать и узнать как они звучат в оригинале)
       
    • В эти приключения уже наприключался. В стиме куплена. Небось, сразу же надел? ) Так я тоже сначала на юг пошёл и нашёл бабку. На кладбище дошёл до босса...   Чувствую, что надолго застряну на нём ) @romka отсюда должно норм грузиться iimg.su
    • Внезапный патч: - Verified compatibility with Windows 11
      - Miscellaneous bug fixes
    • Слабаки, никчёмыши и не ценители прекрасного  . Тоже прохожу на “сталь”, почти всегда выбираю на одно деление ниже самой высокой сложности. Сейчас почти там же — начал кладбище. Но я побывал на болотах (вниз/налево) от первой деревни, там встретишь кузнечиху/бабку ёшку, она обменивает в конец сломанное оружие на компоненты для ковки, компоненты на твой выбор. Что-то у меня ссылки не проходят ни с одного хостинга  .  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×