Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

poluyan, скажу по секрету, они переводили больше недели. И те товарищи переводят целым стадом, здесь только профессионалы. А, ну а также, их перевод ужасен, часто имена путаются, много пунктуационных ошибок, грамматических. Здесь этого нет.

я хоть и не играл с русификатором от других переводчиков. Но мне кажется, что они поставили себе цель выпустить русификатор раньше Толмачей)) А на наличие ошибок, видимо, не обращают внимания)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я хоть и не играл с русификатором от других переводчиков. Но мне кажется, что они поставили себе цель выпустить русификатор раньше Толмачей)) А на наличие ошибок, видимо, не обращают внимания)

Так и есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего, что у них хренова туча переводчиков, большая часть из которых переводят гуглом? У нас же переводят только проверенные люди.

А за дальнейший флуд на тему, чей перевод лучше, я буду банить.

Не надоело ещё опускать перевод другой команды? Думаю, всем и так понятно, что перевод Tolma4 Team качественнее. А вот такие посты, особенно от самих переводчиков, только портят репутацию. Лучше промолчать и спокойно делать свой перевод, не обращая внимания на остальных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К кому обращаться по поводу того, чтобы войти в состав этой замечательной группы переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К кому обращаться по поводу того, чтобы войти в состав этой замечательной группы переводчиков?

Поговорите с Павлом. Желательно после того, как мы закончим этот эпизод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поговорите с Павлом. Желательно после того, как мы закончим этот эпизод.

Воу-воу. А че сразу со мной? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поговорите с Павлом. Желательно после того, как мы закончим этот эпизод.

Спасибо. Обязательно побеседую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Воу-воу. А че сразу со мной? :D
В: Я переводчик, я хочу присоединиться к команде, возьмёте?

О: Желательно дождаться следующего проекта (след. эпизод игры тоже считается) и незадолго до начала перевода написать главе проекта о своих намерениях. Не забывайте, что для поступления в команду вы должны быть уверены в своих знаниях иностранного и, как ни странно, русского языка, а также иметь достаточно времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Обязательно побеседую.

Можно так же обращаться ко мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и есть.

Я еще помню как-их взбесило, когда Tolma4team выпустили перевод 3 эпизода "The Walking Dead: Season 2" на 2 часа раньше :D и начали их обливать грязью XD

Это никак их не сделает лучшими, ведь тот кто ждёт качества - ждёт Tolm'у, а кто нетерпеливый - "народный перевод"

P.S. ну всё, я еще раз высказал свое мнение) Давайте больше не будем обсуждать чей перевод лучше, если ответ и так очевиден ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я еще помню как-их взбесило, когда Tolma4team выпустили перевод 3 эпизода "The Walking Dead: Season 2" на 2 часа раньше :D и начали их обливать грязью XD

Это никак их не сделает лучшими, ведь тот кто ждёт качества - ждёт Tolm'у, а кто нетерпеливый - "народный перевод"

P.S. ну всё, я еще раз высказал свое мнение) Давайте больше не будем обсуждать чей перевод лучше, если ответ и так очевиден ;)

Ну, просто давайте не будем друг друга поливать грязью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите готовность файлов в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, качество так качество.

http://vk.com/photo-68605211_330635293 - смотрим скриншот.

Вот что говорится в тексте:

SWINEHEART: {professional}Hollow-point bullets are a nasty business. The silver slug deformed and shredded on impact.

Как же так пуля может негативно влиять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что ж, качество так качество.

http://vk.com/photo-68605211_330635293 - смотрим скриншот.

Вот что говорится в тексте:

SWINEHEART: {professional}Hollow-point bullets are a nasty business. The silver slug deformed and shredded on impact.

Как же так пуля может негативно влиять?

Лал, это серебряная пуля, а Бигби - Волк. Серебряная пуля токсично влияет на его организм в связи с его природой + это только альфа-версия, мы еще уже будет тестить и править её.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Tales Beyond The Tomb: Pineville Night Stalker

      Метки: Приключение, Экшен, Казуальная игра, Симулятор, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: Tales Beyond The Tomb Дата выхода: 20 ноября 2024 года Отзывы Steam: 608 отзывов, 82% положительных https://boosty.to/redcatd/posts/ab983c8f-bf15-4727-b153-d7f2d48f8b7e

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как человек который два года сидит на МиниЛеде, это не так уж очевидно проявляется. И то только прям чтобы белый был чисто на чёрном фоне, а такое редко в играх бывает, поэтому прям жёсткого затенения, чтобы на картинку это серьёзно влияло, не встречал. То есть фонари и всё остальное, отлично себя показывают в играх. Единственное, когда белый текст, на чисто чёрном фоне идёт, это да, заметно приглушённый цвет. А так, глобально это не влияет. Но если смотреть VA на MiniLED, там вроде такой проблемы нет, из-за того, что VA само по себе высокая контрастность, и так так агрессивно MiniLED не работает, поэтому белый остаётся белым на чисто чёрном фоне. Но у VA есть уже свои проблемы. Мне кажется, просто надо пробовать, чтобы нормально понять, будет тебя это раздражать и на сколько это реально влияет на общую картинку. Но лично я особо проблемы с белыми объектами на MiniLED не встречал в самом игре, так как там редко бывает чисто белого на чисто чёрном фоне. А если не чисто белый, на чёрном, то там не так сильно глушится свечение. Если есть эффект, очень слабый. Не могу сказать, что прям бьёт серьёзно по картинке.  Ко всему можно привыкнуть) 
    • iiyama был, даже до 85 можно было разогнать в угоду разрешению. А до него на 60 были моники, пучеглазые в том числе.  Так я ж в детстве читал, в том самом детском возрасте) 
    • Это что то модное, надо было кактус поставить перед монитором. Т.е. до жк у тебя был монитор 60Гц?  Последние мониторы элт и первые мониторы жк это небо и земля — не в пользу жк. У тебя уже зрение сформировалось в отличии от детского возраста. И укачивать не будет.
    • Никаких. Читаю всю жизнь с детства и зрение отличное)  А ещё морковку кушать полезно из-за высокого содержания бета-каротина) 
    • Я в денди играл на чёрно-белом у которого надо было гетеродин подкручивать каждые 2 минуты, изображение уезжало. А что бы сохранить зрение даже в школах были зарядки для глаз в младших классах — до всяких денди... какие эффекты мерцания, герцовки и прочего у книги? Тупо фокусировка кристаллика на одно расстояние когда организма ростёт. И щас тоже самое, только со смартфонами.
    • Угу, видел с утра ещë.  В воскресенье думаю только доберусь до просмотра.  Сегодня на вечер запланировал просмотр фильма по мотивам игры Mortuary Assistant 
    • Начато с нуля. Пересмотрел стиль — слишком много сленга, идиом и уличной лексики. Сложная адаптация. Проще начать заново.
    • Именно ей родиной, т.к. играл близко перед элт телеком. Советские ещё были пучеглазые без модулей пал. Зрение сажается на раз два.  С детства упарывался, но ума хватало не сидеть вплотную к экрану, поэтому и зрение сберëг)  А ещë картавят, потому что речевой аппарат не развит.  Телек тоже тринитрон?)  Эффект «укачивания» (морской болезни) и тошноты при работе за старым ЭЛТ-монитором — это реальная физиологическая реакция. Она чаще всего вызвана двумя факторами: мерцанием экрана и геометрическими искажениями.    Почему это происходит Низкая частота обновления (Гц): В 90-х мониторы часто работали на частоте 60 Гц. Глаз воспринимает это как быструю пульсацию. Мозг переутомляется, пытаясь «склеить» картинку, что вызывает головокружение. Выпуклость экрана: Линзообразная форма старых кинескопов искажает прямые линии. При движении глаз по такому экрану возникает эффект «плавающего» изображения. Расфокусировка: Со временем люминофор выгорал, и картинка становилась мыльной. Постоянные попытки глаза сфокусироваться на нечетком тексте приводили к спазмам и тошноте. Строчный шум: Высокочастотный писк (около 15 кГц), который издавали трансформаторы монитора, у многих вызывал головную боль и дискомфорт.      
    • Ну первые два фильма с Йовович, очень даже хороши, я бы советовал глянуть. Остальные да, хрень полная, но первые две стоит глянуть.
      Недавний “Добро пожаловать в Раккун Сити” настолько плох, что даже хорош, такого трешака я давно не видел, был бы он не фильмом по RE, а фильмом вдохновлённым RE, было бы даже классно. А так, как экранизация полное говно, как фильм сам по себе, угарный трешак, под настроение, глянуть можно.
      Сериал с Вескером негром не смотрел, ничего сказать не могу.
    • Я, помнится. отзывы глянул и сказал себе “да ну нафиг”, и даже качать не стал.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×