Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

poluyan, скажу по секрету, они переводили больше недели. И те товарищи переводят целым стадом, здесь только профессионалы. А, ну а также, их перевод ужасен, часто имена путаются, много пунктуационных ошибок, грамматических. Здесь этого нет.

я хоть и не играл с русификатором от других переводчиков. Но мне кажется, что они поставили себе цель выпустить русификатор раньше Толмачей)) А на наличие ошибок, видимо, не обращают внимания)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я хоть и не играл с русификатором от других переводчиков. Но мне кажется, что они поставили себе цель выпустить русификатор раньше Толмачей)) А на наличие ошибок, видимо, не обращают внимания)

Так и есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего, что у них хренова туча переводчиков, большая часть из которых переводят гуглом? У нас же переводят только проверенные люди.

А за дальнейший флуд на тему, чей перевод лучше, я буду банить.

Не надоело ещё опускать перевод другой команды? Думаю, всем и так понятно, что перевод Tolma4 Team качественнее. А вот такие посты, особенно от самих переводчиков, только портят репутацию. Лучше промолчать и спокойно делать свой перевод, не обращая внимания на остальных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К кому обращаться по поводу того, чтобы войти в состав этой замечательной группы переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К кому обращаться по поводу того, чтобы войти в состав этой замечательной группы переводчиков?

Поговорите с Павлом. Желательно после того, как мы закончим этот эпизод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поговорите с Павлом. Желательно после того, как мы закончим этот эпизод.

Воу-воу. А че сразу со мной? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поговорите с Павлом. Желательно после того, как мы закончим этот эпизод.

Спасибо. Обязательно побеседую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Воу-воу. А че сразу со мной? :D
В: Я переводчик, я хочу присоединиться к команде, возьмёте?

О: Желательно дождаться следующего проекта (след. эпизод игры тоже считается) и незадолго до начала перевода написать главе проекта о своих намерениях. Не забывайте, что для поступления в команду вы должны быть уверены в своих знаниях иностранного и, как ни странно, русского языка, а также иметь достаточно времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Обязательно побеседую.

Можно так же обращаться ко мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и есть.

Я еще помню как-их взбесило, когда Tolma4team выпустили перевод 3 эпизода "The Walking Dead: Season 2" на 2 часа раньше :D и начали их обливать грязью XD

Это никак их не сделает лучшими, ведь тот кто ждёт качества - ждёт Tolm'у, а кто нетерпеливый - "народный перевод"

P.S. ну всё, я еще раз высказал свое мнение) Давайте больше не будем обсуждать чей перевод лучше, если ответ и так очевиден ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я еще помню как-их взбесило, когда Tolma4team выпустили перевод 3 эпизода "The Walking Dead: Season 2" на 2 часа раньше :D и начали их обливать грязью XD

Это никак их не сделает лучшими, ведь тот кто ждёт качества - ждёт Tolm'у, а кто нетерпеливый - "народный перевод"

P.S. ну всё, я еще раз высказал свое мнение) Давайте больше не будем обсуждать чей перевод лучше, если ответ и так очевиден ;)

Ну, просто давайте не будем друг друга поливать грязью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите готовность файлов в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, качество так качество.

http://vk.com/photo-68605211_330635293 - смотрим скриншот.

Вот что говорится в тексте:

SWINEHEART: {professional}Hollow-point bullets are a nasty business. The silver slug deformed and shredded on impact.

Как же так пуля может негативно влиять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что ж, качество так качество.

http://vk.com/photo-68605211_330635293 - смотрим скриншот.

Вот что говорится в тексте:

SWINEHEART: {professional}Hollow-point bullets are a nasty business. The silver slug deformed and shredded on impact.

Как же так пуля может негативно влиять?

Лал, это серебряная пуля, а Бигби - Волк. Серебряная пуля токсично влияет на его организм в связи с его природой + это только альфа-версия, мы еще уже будет тестить и править её.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      One Tower Defense

      Метки: Башенная защита, Тактика в реальном времени, Стратегия, Игрок против игрока, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Stavrev Dev Издатель: Stavrev Dev Дата выхода: 18 июня 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 34 отзывов, 44% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      TrackMania Nations

      Метки: Гонки, Бесплатная игра, Для нескольких игроков, Автосимулятор, Для одного игрока Разработчик: Nadeo Издатель: Ubisoft Дата выхода: 27 января 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 24246 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins так дело не только в этой игре. С другими то же самое при распаковке ресурсов из .vis . Если получится всё распаковать, то многим поможет при локализации игр на этом движке. Файлы info.txt и game.ved она же корректно создаёт, там все файлы прописаны. Дело только в пропуске некоторых файлов при распаковке. А что за шрифт ты использовал в меню вместо оригинального?
    • @SerGEAnt  Приятной всем игры )) вышло новое обновление 
    • я уже закончил с этой игрой, завтра релизнуть планировал (финальный проход) у. но интересно будет твое мнение. Мне это важно
    • @Jimmi Hopkins завтра в примерно это же время напишу. Может и получится полноценно распаковать .vis.
    • Не попробуешь не узнаешь)) Не ответит — ничего не потеряешь. Всё-таки не Гейбу Ньюэллу и писать будешь.
    • я тоже забиваю, но приходится потом ручками докручивать 
    • @Amigaser когда собираешь(билдишь) игру(проект) в движке, он ругается на недостаток файлов. На Follish Mortals он тоже ругался к примеру)) Missing писал на разных файлах, прост на это забили 
    • ну с его сайта я и брал продукт собственно… впрочем, написать попытаться можно, но какой я буду по счету в общем потоке страждущих?..   а здесь я пока действительно “на характер” сейчас делаю русификаторы. всковырнул — вроде пошло. а далее просто азарт, как алкашка VE при комилировании в vis показывает недостающие в папке файлы ресурсов. Даже если в info они отображены, то распаковщик их не видит и игнорирует
    • @Jimmi Hopkins а что это за “пример недостающих файлов”? Это из какого лога?
    • @Jimmi Hopkins  Тебе нужно понять — надо ли людям(подписчикам) переводы к этим играм на этом движке. Там ж в целом не ахти как много и квестов выпущено. А если надо, готовы ли они поддерживать, к примеру скинуться на лицензию) И второе… автор этой программы —  VIS517Ext немец Его почта есть на его сайте Ты можешь ему написать и спросить, может он что подскажет. Собственно вот почта: deniz@2006-12.mail.oezmen.eu  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×