Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Только что прошол 2 эпизод! все было отлично( да там были пару ошибок,но ничего страшного) эпизод очень понравился( короткий конечно)

Дорогие переводчики спосибо за отличный перевод!! Руссификатор установил без проблем!

Ты меня конечно извини, но у тебя дико смешная ошибка:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это скорее вопрос к тестерам.

Интересно, а ведь я репорт на эту ошибку давал Буслику дней десять назад =(

Я тут нашел не переведенную строку. Она появляется при допросе Тру, когда кладешь в карман его деньги.

 

Spoiler

13e37fb0311d.png

Видно замотался, забыл исправить. А может и техническая ошибка какая-нибудь. Ладно, всякое бывает, исправим еще раз =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

lJl0t6kU0UKQkM4dbABQ.jpg



Непереведённая до конца фраза в баре. Изменено пользователем Pilger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

lJl0t6kU0UKQkM4dbABQ.jpg

Непереведённая до конца фраза в баре.

Я тож хотел это сказать). По мне и так понятно что там написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,а когда выложите правленный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, а ведь я репорт на эту ошибку давал Буслику дней десять назад =(

Видно замотался, забыл исправить. А может и техническая ошибка какая-нибудь. Ладно, всякое бывает, исправим еще раз =)

Я и Буслик правили текст. Я задолбался проходить эпизод 2, поэтому принимал косяки от ребят, и исправлял их. Насчет недоперевода мне не писали, да и в последний раз они мне не попадались, вот и решил, что все норм. Но вот то, что накосячил с установщиком, то да... надо было мне не спешить и все проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тож хотел это сказать). По мне и так понятно что там написано.

Понятно то может и понятно, но исправить то надо).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно понимаю, что моя идея будет из разряда "ещё один всё понял", но всё же думаю, что нужно расширить команду тестёров, чтобы избежать вот таких чувствительных и требовательных к вашей работе людей.

Кстати, с утра пораньше пришла идея: а нельзя ли добиться официального права перевода игры на русский язык? Какие трудности? Как вообще этого права добиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, что моя идея будет из разряда "ещё один всё понял", но всё же думаю, что нужно расширить команду тестёров, чтобы избежать вот таких чувствительных и требовательных к вашей работе людей.

Кстати, с утра пораньше пришла идея: а нельзя ли добиться официального права перевода игры на русский язык? Какие трудности? Как вообще этого права добиться?

Уже планируем расширить команду. Как выйдет 3 эпизод, предложим конкурс. Постараемся не хапать много текста. Надеюсь, ребята из нашей команды постараются, хотя бы, в 3 эпизоде дать народу перевести текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромнейшее за перевод!!!))

Изменено пользователем Азазас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел 2-ой эпизод) Ошибок с переводом не наблюдал) Единственный баг был в конце картины, когда уже рассказывалось о 3 эпизоде,секунд на 5 зависла картинка, а дальше всё норм) Спасибо команде Tolma4 Team, умеете красиво и качественно делать переводы) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел 2-ой эпизод) Ошибок с переводом не наблюдал) Единственный баг был в конце картины, когда уже рассказывалось о 3 эпизоде,секунд на 5 зависла картинка, а дальше всё норм) Спасибо команде Tolma4 Team, умеете красиво и качественно делать переводы) :)

Думаю, это косяк игры был.

------------------------------------------------------------------------------

Если сегодня будет время, подправлю еще найденные косяки и выпущу обновление 1.11.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочу никого упрекать, но даже через 1,5 месяца выпустить перевод таким откровенно халтурным... Это еще уметь надо... <_<

Сливаетесь, товарищи "Толмачи".

2 непереведенные строчки - это халтура?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.



    • Автор: GabbasNK
      Вышел новый перевод Resident Evil: Code Veronica X для платформы PlayStation 2 от группы BROSKO
      Ссылка на их группу ВКонтакте:
      https://vk.com/broskolab
      Ссылка на образ диска с данным переводом:
      https://disk.yandex.ru/d/o9nsKstNPXILRw
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С новой, февральской версией в стим THOTD 2 Remake 1.1.1 руссификатор не работает.
    • те кто отдает свои акки, тем более детям — будет нести полную ответственность, тоже самое что передать карточку или симку.
    • кстати говоря про Макс и алкашку. Я прямо как в воду глядел.  
    • Не, европейцы действуют по принципу “будем по уши в дерьме, но не сделаем как в России”. Я про тамошние элиты, простые европейцы другого мнения, но их никто не спрашивает.
    • В плане дискорда это все на Россию равняются. В России в 12 году появился закон о защите детей от интернета, и пошли волны массовые блокировок. Тот же лгбт закон кстати в 2023 или 2024?  сначала принимался как защита детей. А потом почему то вдруг оно перешло на всех.  Блок дискорда — защита детей. Роблокс — защита детей. И другие страны такие почесали репу. И решили что круто как бы использовать такой предлог. И тоже начали действовать по своему. Начали с соц сетей. Гении. Ну а почему бы нет? Подумаешь, подросток не сможет общаться со сверстниками, мы вот в детстве и без соц сетей были, и им тоже норм будет, пускай в футбол во дворе играют. Самая страшная старость это башкой.  Да я не пускаю ее в код. Там внедрили в vs code копилот, я его отключил нахер. Тупо отвлекает( Я сам не знаю что это такое. Я вообще удивляюсь как оно работает. Учитывая что там строчек кода на войну и мир уже.
    • Ну в отличие от тебя я же не знаю, что именно ты лепишь. С твоих описаний вижу элементы рпг как минимум. В любом случае, эта логика удобна прежде всего для самой разработки. В т.ч. твоя нейронка будет меньше тупить, работая с более простой языковой логикой.
    • АХХАХАХАХ ну да. КОНЕЧНО!!! ))) обязательно! Дай боже я хотя бы ее доделаю когда нить. Моды...да любой посмотрит на этот пистец и скажет нахер)
    • а толку, данные уже утекли. Тем, кто засветился, все равно, произошло это по ошибке или умышленно. А конкретно с тем, что ты назвал — это еще один пример, на кого пыталась равняться наша страна в 90-е (некоторые, особо одаренные, и  сегодня пытаются).
    • Можешь попробовать логику дехардкода с переносом части функций в json. Поможет делать быструю отладку буквально на ходу без необходимости компиляций каждый раз. Значительную часть сложного кода можно упростить через eoc (effect on condition) логику. Из минусов, для этого надо базовый джаву знать, из плюсов, это очень нювби френдли, а также будет полезно в случае, если кто-то в дальнейшем захочет к игре делать моды.
    • @Tirniel  Кароче  я тут в дополнение к предыдущему посту, решил сделать тултип, что нет места когда предмет выбрасываешь. И я сделал корутину, типо через секунды сообщение исчезнет, ну чтобы не мешать игроку. И когда тестил, вроде все работает. Нажал паузу. Отпускаю, и заметил что тултип не пропадает. Я полчаса пытался понять что за куйня. Даже у нейронки спрашивал, которая мне откровенную чушь несла. В общем я просто совсем забыл, что когда обьект деактивируется, то скрипты вместе с ним перестают работать. И я нажимая паузу, деактивировал меню инвентаря и тултип зависал. Воть такой я нуп. В общем вынес в UI скрипт который не деактивируется и все норм стало. Заодно почистил лишний код из предметов, там были тултипы о том что инвентарь заполнен. И пока я эти тултипы фиксил. Решил заодно пофиксить давнюю проблему. Что когда язык локализации меняется. То текущий текст в некоторых окнах, например в том же тултипе не меняется. Пришлось сделать входной параметр вместо значимого типа на ссылочный, хранить его в отдельной переменной и делать null-coalescing, потому что иногда нужно передавать null чтобы очистить текст, хотя конечно можно и сделать ссылку на “ “ но я решил через нул. И при смене локализации подписался на событие которое берет делегат со ссылкой на последний записанный тултип из локализации, и применяет. В общем теперь работает как часики. Но для этого пришлось пофиксить 48 скриптов >_< Без понятия что было с сони, но за опубликованные файлы Эйпштейна или как там его. Судятся жертвы. Но естественно я нифига не рад, что там все эти инетные верификации вводят. Я не хочу жить в мире тотального контроля как в матрице. Придет к власти какой нить сумасшедший. У которого будут совершенно безумные идеи и  главное способы их реализации благодаря налаженной системе контроля. Что человечество делать то будет? 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×