Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я предупредил, что русификатор БУДЕТ обновлен так. Русификатор планируем завтра выпустить. Черным я выделил файлы, которые должны быть не в архивах, чтобы не было, как в ХМ. Красным выделил, на всякий случай, замененные архивы.

Не обращайте внимания на таких как он, такие люди не уважают труд. Вы переводите как можете, а те люди которые говорят что "фигово" перевели относятся к типу БЫДЛО ОБЫКНОВЕННОЕ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор сразу и на первый, и на второй эпизоды установится.

Думаю, что да, ближе к вечеру.

круто!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор сразу и на первый, и на второй эпизоды установится.

Думаю, что да, ближе к вечеру.

блеааа, скорее бы :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
блеааа, скорее бы :russian_roulette:

Я сейчас прогонял допрос Дровосека. Много косяков. Надеюсь, успеем выпустить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сейчас прогонял допрос Дровосека. Много косяков. Надеюсь, успеем выпустить перевод.

А там в любом случае допрашиваешь дровосека? Или того кого ты поймал в конце первого эпизода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там в любом случае допрашиваешь дровосека? Или того кого ты поймал в конце первого эпизода?

Если поймал Тру, то его. Если Дровосека, то его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там в любом случае допрашиваешь дровосека? Или того кого ты поймал в конце первого эпизода?

просто они должны проверить все варианты, все фразы и тд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор сразу и на первый, и на второй эпизоды установится.

Думаю, что да, ближе к вечеру.

А ближе к вечеру по Москве? А то часовые пояса у всех разные.

Изменено пользователем Frog.DL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ближе к вечеру по Москве? А то часовые пояса у всех разные.

Да.

Если вы найдете недоперевод, приносим извинения, что так не нашли их. Присылайте мне, а я там посмотрю, что как чего сделать. Пишите, что выбирали, что вышел такой недоперевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да.

Если вы найдете недоперевод, приносим извинения, что так не нашли их. Присылайте мне, а я там посмотрю, что как чего сделать. Пишите, что выбирали, что вышел такой недоперевод.

Про недоперевод не понял если честно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про недоперевод не понял если честно.

Смысле, если во время игры, вы увидите непереведенную строку, делайте скриншот, и шлите мне. Напишите, при каком выборе она появилась. Я это имел в виду.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Плохо переведённый диалог.

Непереведенные строчки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысле, если во время игры, вы увидите непереведенную строку, делайте скриншот, и шлите мне. Напишите, при каком выборе она появилась. Я это имел в виду.

хорошо! Спс, всё, сегодня хоть в 2 часа ночи выпустите, я всё равно сяду играть, потому что совмещение хорошой игры и хорошего перевода, превращает игру в шедевр!!!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про недоперевод не понял если честно.

Обязательно! Спасибо, что продолжаете заниматься переводом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доброго. Перевод заброшен? Я впервые на форуме ZoG, если я что-то не вижу, то ткните пальцем легонько, пожалуйста.
    • Дела обстоят так — Шрифта в игре всего 3. Каждый из них нужно редачить, тот что на скрине это шрифт только для стартового экрана, для меню уже другой. Тут уйдёт больше времени на создание ХОТЯБЫ читабельного шрифта, а я дизайнер тот ещё) Короче нужно время но это реально. Выложу демку и если понравиться то за копейку готов буду допилить.
    • Не обучение.  Если вы нихрена не понимаете, вам указывают на ошибки. Я понимаю, что это ошибка. Этого достаточно. Но вам на ошибки указывать я не стану. Да и не указывал в этот раз.  Читал. Замечательная книга. Но вы походи на ГГ из книги.  Ну, знаешь, зря ты это. Ремеейк вышел классным. Я лично на эти мелочи внимания во время игры не обращал. 
    •   Вот пруфы, с шрифтом ещё работать придётся но оно работает.
    •   Обновил русификатор добавлен отсутствовавший перевод в диалоге с хозяином гостиницы
    • А это что то меняет? Он есть и точка. Более того он поддерживался на государственном уровне минимум 100 лет. Все прочее вонь фашистов которых надо истреблять не только в стане врага но и в своем. 
    • Прошел почти всю игру с данным переводом, если и есть спорные моменты то они обычно встречаются в названиях городов или фракций, но я таких запомнил ляпов наверное штук 5. Была пара диалогов с неправильным полом персонажа, где обращались “к нему как к ней”, но опять же это не критично. Один раз перевод правда слетел, начал показывать в некоторых надписях крокозябры, что это было не понял, но переустановка перевода вернуло все в норму. Если перевод и делался нейронкой, то вполне себе качественно сделан, какие то искаженные смыслы не поймал, все понятно и однозначно. Интерфейс и описания приведены к единому смыслу, а то у нейронок бывают переводы что разные способности дающие одинаковый эффект могут быть переведены по разному. Здесь все нормально. То что не переведены текстуры, типа тех что в начальной заставке, жаль конечно, но опять же не критично, ибо видим это один раз за игру, и влияет на игру в целом минимально.  Просто хотел поблагодарить тех кто делал данный перевод.
    • Мне не нравятся озвучки от SynthVoiceRu. И, отношение его к своим работам. Некоторые большие проекты слеплены на скорую руку и брошены. Но, в этот раз — работа очень хорошая. 
    • @Bkmz А, историю происхождения государственного украинского языка на территории России (бывш. СССР) Вы знаете? По Вашей риторике, видно что НЕТ.
    • В игре протестил, всё работает. Если дальше проблем не будет то дня 2-3 и выпущу.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×